Душа архонта - Анна Кочубей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы не сможем завершить свой путь достойно, если сдадимся. Поверь, в физических страданиях нет ничего красивого.
— Проклятая дорога рядом и ждет нас. Бежим, пока не поздно! — очнулась Лиандра и потянулась за одеждой.
— Ее не было на карте из Ваньяра.
— Нет вернее карты, чем та, которую я нарисовала сама! Ты мне веришь?
— Да. Если я поверил, что ты — это ты, то я приму все, что ты скажешь. Даже самое невероятное, — грустно улыбнулся Хан.
Неужели Ханлейт знает, кто она? На мгновение Лиандра стала еще счастливее, но ледяной голос Астарота было непросто забыть. «Я не скажу о демоне. Не надо», — решила она, прижалась к груди Хана еще раз и отстранилась.
— Не будем медлить.
— Подожди, еще не слышно погони.
Им было так тяжело расстаться даже на миг, что судьба повременила, пока длился последний поцелуй.
* * *У костра уныло сидели трое разбойников. Гервант посмотрел на Ханлейта с мрачной завистью.
— Сестренка, подари радость еще одному воину, — обратился он к Лиандре, — обещаю управиться по-быстрому. Хан не обидится, поймет. Где твое женское милосердие?
— Заткнись, Гервант, — сказал Ханлейт и начал собираться.
— В последний путь паковать вещи не обязательно, — удивился главарь.
— Мы выдвигаемся.
— Ты ударился головой о дерево или обалдел от счастья?
Вместо ответа Хан забросал костер снегом. Стало темно и неуютно.
— Просто садись в седло, молчи и верь в лучшее, если сможешь. Мы едем за Лиандрой.
— Все лучшее случается со мной, пока я сплю и поэтому проходит мимо. Что за шутки, Хан? Да я сам себе не верю с тех самых пор, как однажды напился до белой горячки! — язвительно возразил нелюдь, но встал.
Не проехав и одной версты по лесу, беглецы осознали ненадежность своего убежища: деревья пошли реже и реже, пока не закончились. С стороны Ваньяра мерцали желтые огни погони. Подстегиваемые волей покалеченного ария, раскинувшись широким полукругом, всадники с факелами скакали во весь опор.
— Лиа, а ты знаешь, что делаешь? — спросил Гвидо, обреченно оглянувшись назад.
— Да, нас ждут.
— Куда мы едем, вашу мать?! — завопил дварф.
Лиандра повернула коня в чистое поле, мысленно благодаря Эймар за малоснежную зиму. Она еще не видела Проклятую дорогу, но слышала ее шепот все громче. Преследователи приближались, а преступники, больше не прячась, бежали впереди торжествующего правосудия. На рассвете впереди показалась насыпь с грязно-белыми черточками столбов на обочинах.
Завидев цель Лиандры, Гервант резко осадил коня и издевательски расхохотался. Избавление от расправы ария не было спасением, напротив, оно сулило смерть еще более жестокую, чем казнь на авернской площади!
— Ну, вот и приехали! Но я предпочту подохнуть Гервантом.
— Довольно говорить о гибели! Тракт ведет в Эрендол, я знаю это. Проклятая дорога не опасна, пока я с вами! Потому, что я…
— Кто, сестренка?
Лиандра замолчала. Как тяжело сказать «я — одержимая»… Ханлейт ее опередил:
— Потому, что Лиа была архонтом.
— Была, а потом ей надоело? Эрендолец, да ты псих!
— У нас нет другого выхода. Нужно рискнуть.
— Командир, я как ты, — Гвидо смотрел на Герванта, но тот молчал.
Мензенлир заорал срывающимся от страха и злобы голосом:
— Я не поеду! Не поеду! Вы забыли, что стало с Чазом? Будь ты проклят, грязный полукровка! Ты загубил моего брата! Посмотри, кто с тобой остался: высокомерная эльфийская сволочь, странная девка без памяти и деревенский дубина! Вот и превращайтесь в монстров все вместе, но без меня! Я ухожу!
— Ты кого назвал тупым, дварф? — возмутился Гвидо.
— Проваливай, недомерок. Думаешь, раз ты не нападал на мага, тебя оставят в живых? Напрасно! Твою шкуру не потащат раздирать в Аверну — слишком большая честь! Арбалетный болт в спину — вот твоя судьба. Счастье, что не мой, их и так мало осталось!
— Пропадите вы пропадом!
Дварф сплюнул поехал прочь, огибая насыпь по широкой дуге. Преследователи тоже разделились. Гервант решился и тронул коня навстречу Проклятой дороге.
— Значит, едем домой, Хан? Давненько я там не бывал. Эрендол — красивая страна, тебе понравится, Гвидо. Какие условия, сестренка? Мы непременно должны держать тебя за ручку все вместе или по очереди? Рассказывай.
Выбравшись на ровное полотно заброшенного тракта и отъехав дальше, чем расстояние выстрела, беглецы обернулись. В небе слабо золотилось просыпающееся солнце. На почтительном расстоянии от насыпи Проклятой дороги стояли преследователи, глядя вслед преступникам Империи, добровольно вынесшим себе и своим душам смертельный приговор. Темная точка одинокого всадника двигалась в полях на западе, пока ее путь не остановил меткий выстрел арбалетчика. Из одиннадцати разбойников осталось всего трое и Лиандра. Они больше никуда не спешили.
Перекресток
Несколько недель пути по Проклятой дороге стали для Лиандры самыми счастливыми в ее жизни. Следуя бок о бок с Ханом, засыпая рядом с ним и встречая бестревожные рассветы на пустынном тракте, она мечтала лишь об одном — остановить время, как это умеет демон, и тогда каждое мгновение будет бесконечно прекрасным. Им не мешали спутники и не досаждал походный быт. Для Ханлейта и Лиандры путешествие потеряло конечную цель, настолько им было хорошо вдвоем здесь и сейчас.
Хана страшило возвращение на родину, но боялся он не за себя. С ним рядом шла та, чья жизнь стала для него дороже собственной. Не всем полюбить легко. Восприимчивый, но склонный размышлять и сомневаться, Ханлейт возводил между собой и миром стену, годами укладывая в нее камни разочарования, черствости и злости. Он считал ее непробиваемой, и только встретив близкое по духу существо, понял, что не создан для одиночества.
Для сбежавшего Хранителя возвращение в Эрендол грозило не просто смертью, оно могло разрушить его хрупкое счастье. Не раз вечерами он обсуждал с Гервантом другие маршруты пути, но их не находилось. Эймар? Возможно, но много позже: имперским властям нужно дать время, чтобы потерять надежду увидеть преступников живыми, пусть и одержимыми. Нелюдь считал, что все ближайшие селения к Проклятой дороге предупреждены, поэтому сойти с тракта, даже за провизией — сродни самоубийству.
— Может, юг? — думал вслух Ханлейт.
— Говори прямо — Харматан. От того, что ты назвал эту скотскую страну по-другому, она приятнее не стала. При всем твоем опыте, ты сам рискуешь заработать клеймо на щеку, а у остальных и вовсе нет иных вариантов. Подумай, что с ней там сделают, — Гервант кивнул на Лиандру, — ну как, представил?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});