- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Царствие благодати - Йорген Брекке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Полицейская машина уже в пути, — крикнул ему Синсакер. — Держите оборону. Никто не должен туда просочиться до приезда полиции.
— Да кому это надо? — спросил Винснес и развел руками, указывая на промозглый и безлюдный еловый лес вокруг замка.
Подходя к дому Крансосов, они столкнулись с двумя полицейскими, которые выводили Невинса к машине. Наручники с него сняли, и держался он немного свободнее.
— Он согласился сотрудничать, — сказала одна из полицейских, невысокая женщина с восточными чертами лица. — Тронхейм дал указание привезти его в город для дачи показаний. Но я думаю, все сведения, которые вам нужны, он уже сообщил той даме из американской полиции. Она показала на крыльцо Крансосов и на стоящую там Фелицию. Стоун смотрела на них с беспокойством.
— Хорошенько за ним приглядывайте на пароме.
— Никаких паромов, — сказала восточная дама. — Строжайшие инструкции из Тронхейма. Поедем вокруг фьорда.
— То есть мы все-таки не до конца ему доверяем, так?
— Похоже, что так. — Она по-матерински положила руку Невинсу на лысину и усадила его в автомобиль.
Синсакер и Сири Хольм постояли, провожая машину взглядом, пока та не выехала со двора. Фелиция Стоун к ним присоединилась.
— Они говорят, что скорее всего его будут судить за сокрытие краденого и соучастие в краже особо крупных размеров. — Она кивнула вслед уехавшему автомобилю.
— И все? — уточнил Синсакер.
— Не думаю, будто он совершил еще что-то, — сказала Фелиция. — С него хватит и этого. Тем более я слышала, что у вас в стране тюрьма — это нечто вроде детского лагеря.
— Похоже, ты не очень-то беспокоишься о его судьбе.
— Это личное.
Синсакер не видел никаких причин выпытывать подробности. С Невинсом она работала образцово, как по учебнику.
— Это Сири Хольм, — представил Синсакер свою спутницу, которая все это время спокойно стояла и слушала их разговор. Сири протянула руку для рукопожатия, поздоровалась и поприветствовала Фелицию. По-английски она говорила с мелодичным и удивительно правильным американским выговором. Очевидно, в старших классах юная Хольм по обмену ездила учиться в Штаты, предположил Синсакер.
— Давайте зайдем в дом, — заметил он. — Полагаю, вы обе лучше меня знаете о том, в какую заварушку я угодил.
Троица расположилась в гостиной Крансосов перед свежей порцией вафель: Фелиция Стоун, Сири Хольм и Одд Синсакер.
— Скажите, тут, в Норвегии, вообще нормальную еду не употребляют? Мне нужен бургер, или я скоро умру голодной смертью, — прошептала Фелиция Стоун, когда Элин Крансос вышла на кухню, чтобы принести кофе. Синсакер ухмыльнулся и бросил нетерпеливый взгляд на Сири Хольм.
Сири поняла намек и начала свой рассказ:
— В субботу, когда произошло убийство, я спускалась в кабинет Сильвии Фрейд. О том, что она на работе, упомянула Гунн Брита. Просто зашла поздороваться. Я новенькая, и мне хотелось как можно скорее со всеми познакомиться. Когда я вошла, она сидела и работала над копией Йоханнесовой книги. В качестве образца перед ней стоял оригинал. Тогда я не увидела в этом ничего подозрительного. Если у кого и должно быть право работать с этим бесценным сокровищем, так это у реставратора. Хотя кое-какие детали показались мне необычными. Я, конечно, вошла к ней в кабинет без стука. Ты, Одд, наверняка тоже спускался к ней в подвал. Там множество дверей и ни одной таблички. Невозможно стучаться в каждую дверь и дожидаться ответа. Так что мое появление в кабинете явилось для Сильвии полной неожиданностью. Ее реакция меня озадачила: я, похоже, поставила ее в крайне неловкое положение. Об этом говорил ее тон — слишком уж дружелюбный. Я не придала этому большого значения. Просто подумала, что она из тех людей, которых напрягает общение с другими. С Йуном Ваттеном я ведь уже была знакома. Анализировать эти подробности я начала много позже. Когда мы через два дня обнаружили труп, я своими глазами видела в хранилище Йоханнесову книгу. Возникает важный вопрос: когда Сильвия Фрейд успела вернуть книгу на место?
— В субботу ты, должно быть, говорила с Сильвией довольно рано, задолго до убийства, — возразил Синсакер. — То есть у нее оставалось достаточно времени, чтобы поставить книгу в хранилище.
— Верно. Сначала и я так подумала. Но я спрашивала Йуна, когда мы собирались в Кнутсоновском зале, перед тем как вы его забрали. Он сказал, что после того, как мы с ним в субботу познакомились, в хранилище никто не заходил, и это он знает наверняка, поскольку всякий, кто хочет попасть в хранилище, должен обратиться за помощью к ним с Гунн Бритой. К тому же он сомневался, будто Йоханнесову книгу вообще выдавали на руки Сильвии Фрейд. По его словам, она не брала ее уже больше недели.
— Откуда ты знаешь, что Ваттен не врал?
— Этого я, разумеется, не знаю. У меня даже возникло чувство, словно он чего-то недоговаривает. Но зачем ему делать тайну из его помощи реставратору вернуть книгу в хранилище? К тому же все становится куда интереснее, если исходить из предположения, что он сказал правду. Тогда возможны два варианта: или Сильвия Фрейд, сидя у себя в кабинете, делала копию копии, или копией была книга, которую я видела в книгохранилище, когда мы обнаружили Гунн Бриту.
— Но кто же поместил в хранилище копию? — спросил Синсакер.
— Разве это не элементарно? Сама Сильвия Фрейд. Она придумала простой и разумный план, и он вполне мог осуществиться. Она помещает в хранилище копию, которая столь точна, что никто не сможет невооруженным глазом обнаружить подделку. Если кто-нибудь решит направить книгу на тщательную проверку, скорее всего эту работу доверят именно ей. В будущем книгу все равно планировали держать в неприкосновенности. Она могла бы организовать кражу легальной копии, той, над которой она работала, когда я ей помешала, и которую собирались экспонировать на выставке. То есть после выставки копия незаметно сделала бы ноги, а ее исчезновение, вероятно, никто не стал бы основательно расследовать. Ведь речь шла бы о копии, которую легко можно восстановить. Если бы кто-нибудь много времени спустя обнаружил в хранилище не оригинал, а копию, выяснить, кто и когда подменил книгу, оказалось бы уже невозможно — ведь по свету давно гуляет та, другая копия. Полиция не нашла бы никаких свежих следов, ведь книгу давно продали бы какому-нибудь самовлюбленному коллекционеру с частным сейфом, а сама Сильвия Фрейд, возможно, к тому времени весьма кстати сменила бы место работы на более престижное, где-нибудь на континенте.
— Может, этот план и сработал бы, но не стоит недооценивать полицию.
— Я и не думала. Но согласись: план хорош и вполне мог сработать. Он так хорош, что решили рискнуть сразу два неглупых человека — Сильвия Фрейд и Джон Невинс. Не бывает преступлений совсем без риска, но здесь все шансы были на их стороне. До тех пор, пока все не встало с ног на голову из-за совершенного в самый неподходящий момент убийства.
— Но это же значит, что Сильвия Фрейд к убийствам непричастна? Ты это хочешь сказать?
— Да, а ты не согласен?
— Да нет, согласен.
— И Невинс, — вмешалась в разговор Фелиция Стоун, до этого молча слушавшая рассказ, — также не является убийцей. Он был тем самым самовлюбленным коллекционером, который пожелал купить книгу. Он уже сознался. С Сильвией Фрейд он познакомился несколько месяцев назад, когда находился в Тронхейме на конференции. Затем, прикрывшись поездкой во Франкфурт, вернулся в Европу, сел на поезд, который куда анонимнее самолета, и приехал из Германии в Норвегию, чтобы осуществить сделку. А тут, оказывается, вся затея висит на волоске. Сначала из-за убийства, а потом из-за вас.
Фелиция посмотрела на Сири Хольм так, будто она лет на двадцать старше библиотекарши.
— Это ты забрала копию из хранилища, разве нет? — спросил Синсакер.
— Сознаюсь. Я проникла в хранилище. Это оказалось не сложно, ведь я подсмотрела код Йуна, когда он утром в понедельник повел меня в хранилище. Йун Ваттен хороший человек, но плохой начальник безопасности.
Синсакер подумал, каким хладнокровным нужно быть, чтобы запомнить код, если через считанные секунды, открыв дверь, видишь освежеванный труп. Подумал, но вслух не сказал. Сири Хольм являла собой редкий пример человека, который умеет думать и чувствовать одновременно и при этом делает и то и другое одинаково хорошо. Вдобавок ко всему она этой своей способности не стыдится. Тем временем Сири продолжала:
— Разоблачить подделку тоже оказалось не так уж и трудно: достаточно посмотреть на нити, которыми сшита книга. Сильвия выполнила свою работу почти безупречно, но схалтурила с прошивкой: взяла нейлоновую нитку, которая явно не может быть средневековой. Я собиралась разоблачить ее, используя все эти сведения. Договорилась встретиться с ней в ресторане «Эгон», в отеле «Принсен». Когда я пришла на место, все пошло не совсем по плану.

