- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прозрение - Эмма Драммонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка тяжело вздохнула: она понимала, что тетя Пэн тщетно старается найти какие-нибудь способы привлечь внимание Алекса к ее племяннице.
– Извини, тетя Пэн, но я не вижу никакой связи между моей любовью к синему цвету и тем, как относится ко мне Алекс. Голландская девушка была одета в более чем скромное платье, а он до сих пор не может забыть ее…
– Для того чтобы Алекс забыл о ней, нужно, чтобы ее место заняла другая, – резонно заметила миссис Девенпорт.
Мимо веранды ледисмитского отеля медленно проехал тяжелый фургон, запряженный парой волов. Джудит задумчиво посмотрела ему вслед. Как же удалось этой простой девчонке с фермы завладеть всеми мыслями Алекса? Что привлекло молодого британского офицера в скромной бурской крестьянке? Быть может, именно ее простота?
– Чтобы ее место заняла другая? – медленно повторила Джудит. – Как видишь, мне это не удалось… А завтра надо уезжать…
Миссис Девенпорт подошла к плетеному креслу и, устроившись в нем поудобнее, интригующим взглядом посмотрела на племянницу. Даже несмотря на почтенный возраст, лицо ее сохранило изрядную долю привлекательности– особенно выразительными были эти умные, живые глаза.
«И как только мог покойный мистер Девенпорт изменять такой женщине?!» – подумала Джудит. Впрочем, удивляться было нечему: мужчины, как правило, не понимали своего счастья…
– Тебе не надо никуда уезжать, девочка, – торжественным тоном произнесла миссис Девенпорт. – Я же сказала, что у меня есть для тебя одна радостная новость. Все это так неожиданно!
Поднимая целое облако пыли, по главной улице города пронесся эскадрон кавалерии. Дамы закашлялись и прикрыли лицо платками. Когда пыль немного улеглась, миссис Девенпорт посетовала:
– Какой ужасный город! Как ты думаешь, Иоганнесбург– такая же дыра?
– Боюсь, что да, – ответила Джудит. – За те недели, что я провела в Южной Африке, у меня вообще создалось впечатление, что эта страна лет на сто отстала в своем развитии от цивилизованного мира. Послушай, давай зайдем в помещение – а то, боюсь, эта веранда сейчас обвалится: видишь, приближается отряд артиллеристов с одной из этих здоровенных пушек, которые они так любят возить взад-вперед по Мерчисон-стрит, причем, на мой взгляд, совершенно бесцельно.
Миссис Девенпорт поднялась с кресла и пошла вслед за племянницей в отель.
– Между нами, – громким шепотом проговорила она, – это одна и та же пушка. Полковник Роулингс-Тернер сказал мне по секрету, что они просто «пускают пыль в глаза», – да, кажется, он выразился именно так. Возят по несколько раз в день одно-единственное орудие, чтобы кое у кого создалось впечатление, что в ледисмитском гарнизоне целая батарея пушек.
– Извини, тетя, у кого это должно создаться такое впечатление? – поинтересовалась Джудит.
– То есть как?! – подняла брови миссис Девенпорт. – Неужели ты не понимаешь? Разумеется, у голландских шпионов!
– Голландских шпионов?! – переспросила Джудит. – Что ты имеешь в виду? И когда это полковник успел посвятить тебя в столь важные секреты?
Миссис Девенпорт загадочно улыбнулась:
– С тех пор как полковник вернулся из Ландердорпа, он заходил ко мне раза два. К сожалению, ты в это время каталась с очередным поклонником… Да, полковник Роулингс-Тернер сделал для тебя много полезного…
Слова миссис Девенпорт были совершенно непонятны Джудит. Она присела на диван и стала ждать дальнейших объяснений.
– Один ледисмитский адвокат—мистер Безант – собирается по делам в Иоганнесбург. Он берет с собой супругу, которой очень хотелось бы иметь подругу, чтобы в ее обществе скрасить те часы, когда ее муж будет занят делами. Узнав об этом, полковник сказал, что было бы в высшей степени неразумно тащить тебя в Иоганнесбург. Действительно, что делать молодой девушке в компании двух пожилых матрон? Миссис Безант поговорила со своей сестрой, и та охотно согласилась, чтобы ты пожила у нее, пока мы будем в Иоганнесбурге.
– Но ведь я практически не знакома с сестрой миссис Безант, – запротестовала Джудит, возмущаясь до глубины души тем, что ее судьбу пытаются решать, даже не посоветовавшись с ней самой.
– Ничего страшного, – поспешила успокоить племянницу миссис Девенпорт. – За тот месяц, что мы будем в отъезде, ты будешь иметь прекрасную возможность познакомиться с ней поближе.
– Как, ты уезжаешь в Иоганнесбург на целый месяц?
– Да, Джудит, на целый месяц, – решительным тоном ответила миссис Девенпорт и продолжила с серьезным видом: – Ты должна как следует использовать этот месяц, девочка. Когда молодой человек только что расстался с одной женщиной, он становится особенно уязвим для чар другой. Если ты немедленно не приступишь к решительным действиям, Алекс будет потерян навсегда. Если ты уедешь сейчас в Англию, он, скорее всего, в ближайшее время влюбится в очередную хорошенькую крестьяночку… или…
– Или что? – с тревогой спросила Джудит.
– Или начнется война, и Алексу станет вообще не до женщин.
Две женщины несколько секунд молча сидели друг против друга, после чего миссис Девенпорт продолжила:
– Полковник Роулингс-Тернер тоже поедет в Иоганнесбург: ему необходимо лично выяснить, какая там ситуация. Ходят слухи, что в Южную Африку прибывают солдаты из европейских стран, чтобы пополнить ряды бурской армии. Дело обретает все более серьезный оборот, дорогая.
Джудит стало страшно. Это чувство однажды уже посещало ее – в саутгептонском порту, когда она смотрела, как погружают на транспортный корабль оружие и боеприпасы…
– Полковник сам сказал тебе это?
– Да, – вздохнула пожилая женщина и после небольшой паузы добавила: – Еще он сказал, что сочетаться браком можно прямо здесь, в Ледисмите. Военный капеллан обвенчает вас в гарнизонной церкви. Вы должны были пожениться в марте; на мой взгляд, он вполне мог бы согласиться перенести свадьбу на сентябрь.
– Я ни за что не сделаю этого! – вскричала Джудит. – Знала бы ты, каких трудов стоит мне добиться хотя бы того, чтобы он слушал меня, когда я говорю с ним!
– Это меня нисколько не удивляет, – невозмутимым тоном произнесла миссис Девенпорт. – Большинство мужчин предпочитают разговорам объятия. Настоятельно рекомендую тебе помнить об этом на протяжении ближайших недель. И еще один совет: ходи в красном – это теплый цвет… По возвращении из Иоганнесбурга я надеюсь застать Александра готовым пойти с тобой к алтарю.
На следующий день после отъезда миссис Девенпорт в Иоганнесбург на Ледисмит обрушился ливень, не прекращавшийся в течение целой недели. Несмотря на ненастье Алекс все же счел неудобным отказываться от приглашения отобедать у сестры миссис Безант и, преодолев бурные потоки грязной воды, добрался из военного городка до престижного особняка, расположенного почти в самом центре Ледисмита. Снимая плащ при входе в дом, молодой лейтенант с безупречной улыбкой сообщил, что тяготы пути окупаются радостью при виде столь милых дам, но в течение всего вечера всем своим видом он показывал, что эта фраза была не более чем дежурным комплиментом – не преступая рамок приличия, лейтенант Рассел вместе с тем давал понять, что «милые дамы» ему совершенно безразличны… Что же касается мисс Джудит Берли, то – несмотря на то, что молодая леди вышла к столу в изящном розовом платье, – Алекс не обращал на свою невесту никакого внимания.

