- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Больше, чем ты желаешь - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шериф закрыл крышку и поочередно оглядел каждого из собравшихся, затем снова перевел взгляд на ящичек.
- Я думаю, вам всем хочется знать об отпечатках пальцев на полированной поверхности. Присмотритесь повнимательнее, и вы их увидите. Насколько я понимаю, кроме меня, этот ящичек трогал еще один человек. Я считаю своим долгом сообщить вам, что этим человеком был ваш отчим, миссис Кинкейд. Не знаю, как вы отнесетесь к моим словам, но я склонен принять точку зрения доктора Эдвардса. - Оррин застрелил себя сам. Доктор считает, что мистер Фостер расстроился из-за потери "Конкорда", но, думаю, больше всего - из-за потери Элизабет. Даже я, который знал вашу мать совсем мало, нахожу эту причину убедительной. Весь округ переживал, когда во время войны "Хенли" был разграблен северянами. - Он посмотрел на Люка. - Прошу простить меня, если я вас обидел.
- Никаких обид. Продолжайте.
- Многих из нас опечалило известие, что "Хенли" превратился в "Конкорд" (Конкорд - договор, соглашение (англ.).) Для некоторых это стало петлей на шее. Впервые это выражение использовал ваш брат Рэнд, миссис Кинкейд.
- Рэнд обладал своеобразным чувством юмора, - проговорила Брай, но воспоминания заставили ее улыбнуться. Люк обнял ее за плечи. - Рэнд не питал любви к Оррину.
- Я это знаю, - кивнул Аллен. - Если бы Рэнд был сейчас здесь, то в первую очередь я заподозрил бы в убийстве Оррина его.
- Вы противоречите себе, - удивился Люк. - Вы ведь только что заявили, что Оррин убил себя сам.
- Совершенно верно. Именно так я и сказал. Теперь мне абсолютно ясно, что Оррин умер от собственной руки. Но что касается пропавшей пули, то мы так и не узнали, в кого Оррин ее выпустил. Конечно, я еще поговорю с Франклином, Арчером и другими. Однако боюсь, им нечего будет добавить, и поэтому мой вывод остается в силе. - Шериф снова поднял крышку ящичка. Есть еще кое-что, что я хотел бы вам показать. - Он вынул револьвер, положил его на стол и .пробежал ногтем по краю подкладки, пока не обнаружил отверстия. Он попытался просунуть в него два пальца. - Под подкладкой лежат какие-то бумаги. Я еще не смотрел их, поэтому не имею ни малейшего представления, что Оррин здесь прячет. Я хочу, чтобы мы просмотрели их вместе. - Шериф засунул пальцы поглубже, пошевелил ими и наконец вытащил какие-то документы. - Полагаю, вы пожелаете первой ознакомиться с ними, сказал он, отдавая их Брай.
Рука Брай дрожала, когда она протянула ее за бумагами.
- Здесь есть еще какие-то бумаги, - произнес Аллен. - Было бы хорошо, если бы...
- Вот, - прервал его Эдвардс. Он вытащил из ящика стола нож для вскрытия писем. - Позвольте мне. В конце концов, я хирург. - И прежде, чем кто-либо успел его остановить, он действуя ножом как скальпелем, вспорол подкладку. - Готово. - Он извлек на свет с дюжину пожелтевших листков, лежащих на дне ящичка. - Возьмите их, Брай. Похоже, это счета Оррина.
Так оно и оказалось. В бумагах, которые они нашли, Оррин скрупулезно записывал все расходы и поступления, перечислял участки земли, принадлежащие ему, их расположение и доходы, которые он от этого имел. Скользнув по ним взглядом, Брай передала их Люку, который, в свою очередь, разложил бумаги на столе, чтобы Аллен и Эдвардс смогли внимательно рассмотреть их.
- Боже милостивый! - потрясение выдохнул Эдвардс. - Посмотрите на эти деньги! Брай, ты знала об этом?
Брай покачала головой, сраженная тем, что предстало ее взгляду. "Но ведь это принадлежит другому", - мелькнула у нее мысль, и она почувствовала, как сжалось сердце. Шериф и доктор были уверены, что все эти несметные богатства принадлежат ее матери. Только она и Люк знали, что это было состояние, украденное у Конрада Моррисона.
Эдвардс никак не мог прийти в себя и взывал к Богу, закатив глаза к потолку.
- Сдается мне, что Оррин Фостер был гораздо богаче, чем он это показывал, - сделал вывод шериф. - Вот уж не думал, что он такой скрытный!
- Скупой, - процедила Брай, - и трусливый! Отчим думал, что если мы с мамой узнаем про это, то будем требовать от него денег.
- Он был прав? - спросил Аллен, повернувшись к ней.
- В какой-то мере. Здесь всегда нужно было что-нибудь подремонтировать, а Оррин рассматривал плантацию как вложение капитала, которое будет приносить прибыли. Но ему этого показалось мало, - добавила Брай, указав на бумаги.
Шериф переводил взгляд с Люка на Брай.
- Было бы интересно узнать о пропавшем револьвере, но думаю, что мне здесь больше делать нечего. Я удовлетворен - своим расследованием. Вы идете, док?
Эдвардс с трудом встал со стула и поднял с пола свой саквояж. Открыв его, он оглядел содержимое и, вынув маленький пузырек из коричневого стекла, передал его Люку.
- Это настойка опия. Для Элизабет, если у нее заболит голова и она не сможет уснуть. Накапайте ей несколько капель,
- Хорошо, - кивнул Люк, протягивая руку за пузырьком.
- И вы тоже можете принять ее, - улыбнулся доктор, обращаясь к Брай. Вам надо отдохнуть. - И хотя Брай пообещала принять лекарство, он был уверен, что она не выпьет ни капли. "Такая же упрямая, как и ее мать", подумал он. - Всего хорошего. Сейчас я займусь своими делами, а позже снова загляну к вам.
- Спасибо, док. - Люк пожал ему руку. Взяв саквояж, доктор направился к двери.
- Только после вас, шериф.
Когда мужчины ушли. Люк поставил на стол пузырек и сел на стул.
- Иди ко мне, Бри, - попросил он, раскрывая объятия. Она уютно устроилась у него на коленях. - Когда ты увидела все эти бумаги, тебе, наверное, захотелось сказать, что они принадлежат другому человеку?
- Такая мысль приходила мне в голову. Как ты догадался?
- Я хорошо тебя знаю. Ты не ожидала увидеть такое богатство?
- Никогда. Ты говорил, что мистер Моррисон богат, но я не думала. Что до такой степени... Я знаю, что янки гораздо богаче южан. Но здесь столько денег, что у меня голова кругом идет. Что мы будем со всем этим делать, Люк? Мы не можем оставить это у себя, ведь все принадлежит наследникам Моррисона.
- Я ведь говорил тебе, что у него нет семьи. Возможно, у него есть какие-то дальние родственники, но они не заявят своих прав на наследство.
- А кредиторы?
- Все долги выплачены после продажи его заводов.
- Почему ты не сказал шерифу, что Оррин на самом деле Уолтер Уингейт?
- Это только осложнило бы ситуацию. Никто не должен знать, кто на самом деле Оррин Фостер. Я сообщу матери и теткам, что нашел его.
- Но ведь они хотят обелить имя Моррисона! Они потребуют от тебя доказательств, что это не было самоубийством.
- Они предпочтут урегулировать этот вопрос между собой, а не выносить его на публику. Я думаю, они пойдут на это, когда рассмотрят альтернативу.
- Какую альтернативу? - спросила, нахмурившись, Брай. Люк внимательно наблюдал за ее лицом.
- Я не убивал Оррина Фостера.
Выражение лица Брай не изменилось.
- Но если бы я сказал, что Оррин - это Уолтер Уингейт, все бы сразу подумали, что это сделал я.
Морщинка между бровями Брай стала глубже.
- В своем завещании Конрад Моррисон назвал своего единственного наследника, и этот наследник я, Бри.
- Ты?
- Он относился ко мне как к сыну, я ведь тебе говорил.
- Но почему ты не рассказал мне об этом завещании раньше?
- По нескольким причинам. Во-первых, я не ожидал, что когда-нибудь найду эти деньги. Я не знал, что было в этом ящике. Бри. До сегодняшнего вечера я его никогда не видел, а ведь я обыскал весь дом, чтобы найти хоть что-нибудь, что говорило бы о прошлом Оррина. Когда ты попросила меня выиграть у него "Конкорд", Я получил возможность вернуть хоть что-нибудь и себе. Мне не нужны были деньги, мною руководило желание отобрать у него хоть что-то.
Брай понимающе закивала.
- Возможно, я действовал бы по-другому, если бы не встретил тебя. Ты заставила меня забыть о деньгах. Возврат тебе твоей собственности стал для меня большей наградой, чем если бы я получил ее в свое пользование.
Брай с сомнением смотрела на него.
- Это правда. И последняя причина, по которой я ничего не рассказал тебе, следующая: я играю в покер лучше тебя хотя бы потому, что умею владеть своим лицом. Сегодня ты чуть все не испортила. Ты, можно сказать, телеграфировала свои мысли шерифу и доктору. Если бы они сумели их прочитать, меня бы сегодня же заключили в тюрьму. Шерифу, судя по всему, просто не хотелось вникать в это дело. Он занялся расследованием исключительно ради тебя и твоей матери. Но не ради меня, потому что ему было бы трудно доказать мою непричастность к убийству.
- Это свидетельствует о том, что убийство совершил кто-то другой, задумчиво проговорила Брай. - Если ты невиновен и это не самоубийство, то виноват кто-то другой. Моя мать? Адди? Я?
- Я этого не делал, так же как и любая из вас.
- Я знаю. Но тогда кто же убил Оррина?
- Ты слышала слова шерифа... - Люк замолчал, потому что Брай покачала головой, отказываясь принимать эту версию. - Я не знаю. И это правда. Я нашел ящик под кроватью твоей матери и положил его в прикроватный столик Оррина, надеясь, что его там найдут. Я ничего не знал о бумагах и сомневаюсь, что о них знали твоя мать и Адди. Возможно, из револьвера стрелял кто-то из них. Может, они обе. Может, ни та ни другая. Они знают, что случилось, но я даже вообразить себе не могу, чтобы они раскрыли этот секрет. А ты как считаешь?

