Завтра - Гийом Мюссо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ромуальд горячо поблагодарил Эмму, и она отправилась провожать его пешком до университета.
Бостон
Час дня
Мэтью кончил пробежку в полном изнеможении. Он бегал чуть ли не час по набережной реки Чарльз до зданий Массачусетского технологического института и обратно до публичного парка.
Посидел немного, сгорбившись, положив руки на колени, восстановил дыхание и двинулся не спеша по дорожкам главного городского парка.
Но ноги как-то странно подводило, голова кружилась, сердце никак не успокаивалось. Что же это с ним такое делается?
Дурацкое самочувствие — вовсе не результат пробежки. Сегодня утром, как только он встал, он чувствовал что-то необычное. Что-то давнее, забытое кружило ему голову. Давний забытый хмель. Что бы он ни делал, куда бы ни шел, из головы не выходила Эмма Ловенстайн. От нее не убежать. Не спрятаться. Ее присутствие превращало его совсем в другого человека. Свободного от груза прошлого. Способного смотреть в будущее. Да, это было так. Мэтью это понял.
Он уселся на скамейку, посмотрел на стальную синеву неба, на играющие на воде солнечные блики и подставил лицо мягкому ветру.
Вокруг играли и бегали маленькие детишки.
Жизнь снова кипела вокруг.
* * *Попрощавшись с Ромуальдом, Эмма взяла такси и поехала на работу. Первую половину дня она провела, обсуждая с коллегами, какие вина нужно заказать для своих клиентов для банкетов праздничной новогодней ночи.
В три часа дня мобильник завибрировал у нее в кармане. Она исподтишка взглянула на экран.
От кого: Мэтью Шапиро
Кому: Эмма Ловенстайн
Тема: Без утаек
«Дорогая Эмма,
я посылаю вам письмо с помощью вашего компьютера. Он работает превосходно. Ища повод позвонить вам, я собирался как-нибудь испортить „железяку“, но отказался от уловок, предпочтя откровенность. У меня к вам предложение.
Я знаю маленький итальянский ресторанчик в Ист-Энде — „Номер 5“ — южнее Томпкинс-сквер-парк. Содержат его Витторио Бартолетти и его жена, мои друзья детства. Я ужинаю у них всякий раз, когда бываю в Нью-Йорке.
Не знаю, какой у них выбор вин и придется ли он по вкусу опытному сомелье, но, если вы любите аранчини по-болонски, лазанью, тальятелле с овощами и конолли по-сицилийски, то этот ресторанчик вам понравится.
Не согласитесь ли вы там со мной поужинать? Сегодня. В восемь часов.
Мэтт».Сердце Эммы чуть не выпрыгнуло из груди. Она ответила, не медля ни секунды.
От кого: Эмма Ловенстайн
Кому: Мэтью Шапиро
«Буду очень рада, Мэтью!
Значит, до вечера!
P.S. Я обожаю лазанью и аранчини. А еще тирамису!»
И еще один телефонный звонок.
— Алло, клоп?
— Я все понял, Эмма, — зашептал Ромуальд.
— Мне нужна твоя помощь. Свяжись с сайтом Акахико Имамуры.
— Парикмахера? Опять?
— Да. Я должна быть у него через два часа.
— Но я же принял решение: исправиться, сидеть тихо и больше никогда не хакерствовать!
— Ах, так? Тогда можешь попрощаться со столиком в «Императоре» и ужином с Эрикой.
* * *Охваченная счастливым возбуждением, Эмма вышла на Рокфеллер Плаза и поспешила по Пятой авеню в магазин «Бергдорф Гудман».
Она казалась себе актрисой, с которой снимают еще один дубль. Но на этот раз она надеялась изменить конец фильма. Не обращая внимания на продавщиц, она спешила между секций огромного нью-йоркского магазина. Даже если мода немного изменилась за этот год, она все равно найдет то, что ищет: накидку из парчи. Шелковистую, с чудесными золотыми и серебряными разводами. И пару замечательных лодочек на головокружительных каблуках, меняющих цвет, будто кожа змеи, отливая то серым, то сиреневым.
Покупки не заняли у нее много времени, и в салон Акахико Имамуры Эмма отправилась пешком. Спустя два часа у нее была точно та же самая прическа, что и год тому назад: приподнятые на затылке волосы струились каскадом. Изысканная неожиданная прическа придавала ее лицу нежное сияние, выделяла светлые глаза, подчеркивала женственность.
Эмма остановила такси и назвала адрес ресторанчика в Ист-Энде. Уже сидя в машине, поняла, что ее колотит дрожь. Достала косметичку и немного подкрасилась — чуть-чуть розовых румян, золотистые тени на веки, коралловый блеск на губы.
Шофер остановил машину перед дверью ресторана «Номер 5», и Эмму вновь охватила тревога. А что, если и на этот раз Мэтью нет на месте?
Эмма вспомнила себя, какой была год назад. Это был долгий путь.
Но можно ли без конца искушать судьбу? Безнаказанно нарушать планы Провидения? Какую цену она заплатит за то, что вторглась в поток времени и сразилась с фатумом?
Сейчас она все узнает. Эмма расплатилась по счетчику, вышла из машины и толкнула дверь в итальянский ресторан.
С колотящимся сердцем миновала, не глядя, стойку бара. Почувствовала, как здесь уютно, как тепло. Да, именно таким этот ресторан ей и запомнился.
Она поднялась по ступенькам деревянной лестницы, что вела на галерею под сводчатым потолком. А потом двинулась к столику у ограды, откуда был виден главный зал.
Мэтью уже сидел за столиком.
Он ждал ее.
Благодарности
Ингрид, Эстелле Тузе, главному сомелье «Мериса», доктору Сильви Анжель и доктору Александру Лаброс, Бернару Фиксо, Эдит Леблон и Катрин де Ларузьер, Валери Тайфер, Жан-Полю Кампо, Брюно Барбет, Стефани Ле Фол и Изабель де Шарон.
Примечания
1
Тарун Дж. Теджпал — знаменитый индийский журналист и главный редактор популярного еженедельника, включенный журналом «Business Week» в число пятидесяти людей, которые меняют современную Азию. Автор романа «Алхимия желания».
2
Японская гравюра эротического содержания.
3
Наука о вине.
4
Деловая часть города.
5
TriBeCa — небольшой квартал в Нижнем Манхэттене.
6
Английская актриса. Звезда цикла кинофильмов о вампирах «Другой мир».
7
Канадская актриса. Прославилась, исполнив роль Кейт Остин в драматическом сериале «Остаться в живых».
8
Психотропные лекарственные средства, самые распространенные транквилизаторы, снимающие тревогу и страх.
9
Больница в Бостоне при университете.
10
Песня Франка Синатры.
11
Джон Николас Кассаветис (1929–1989) — американский режиссер, актер и сценарист. Один из важнейших представителей американского независимого кино. Отличался эффектной, подчеркнуто мужественной внешностью.
12
Кит Джарретт (1945) — американский джазовый музыкант-исполнитель и композитор.
13
Кэри Грант — англо-американский актер, дважды номинант на премию «Оскар». Воплощение остроумия, невозмутимости и хладнокровия.
14
Билли Уайлдер (1906–2002) — американский режиссер и сценарист, создавший фильмы в жанре нуар.
15
«Магазинчик за углом» (1940) — классическая рождественская романтическая комедия.
16
Общественный парк в центре Бостона.
17
Дословно «дом из коричневого камня» — так называют определенный тип домов в больших городах Америки.
18
Афоризм, принадлежащий Лауре Конан, франкоязычной писательнице из Канады.
19
Года, в который сделано вино.
20
Главный герой сериала «Тайны Смолвилля», современная версия Супермена.
21
Перевод О. Мандельштама.
22
Булочка для хот-дога с салатом из омаров.
23
Поль Моран (1888–1976) — французский писатель, дипломат, член Французской академии. Автор романа «Венеции».
24
Расстройство психики, при котором пациент испытывает колебания между депрессивными фазами и состояниями ремиссии, включающими порой и эйфорию.
25
Нанесение надрезов на кожу.
26
Вы в меня врезались! Я старая женщина! Вернуться бы вам в школу, уж там-то вас бы научили хорошим манерам! (Швед.)