Нон Лон Дон - Чайна Мьевилль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаешь, если половина моей семьи – неупокоенные мертвые, – прошипел он, – мне все это должно нравиться?
И он не открывал глаз, пока кондуктор Джонс не втащил его в автобус.
– Здравствуйте, Джонс. – Диба раскинула руки и крепко прижалась к его большому и сильному телу. – Обещайте, что не станете обижать Хеми.
Джонс внимательно посмотрел на мальчика.
– Да-а, узнаю героя! Твой друг и в самом деле какой-то… не такой, как все. В нем есть что-то… не от мира сего, – рассудительно заметил он. – Но это меня не касается. Сейчас он мой пассажир, а это значит, он находится под моей защитой. Но это вовсе не значит, молодой человек, что вам разрешается лазить на крышу автобуса, просачиваться сквозь пол и оставлять после себя горы грязного тряпья. Вам все понятно?
Хеми отвел глаза, и бледное лицо его потемнело, правда, едва заметно.
– Не знаю, о чем это вы, господин кондуктор, – пробормотал он.
– Но как случилось, что вы прилетели прямо сюда? – спросила Диба. – Мне казалось, что вы не очень-то любите сходить со своего маршрута.
– У всякого правила бывают исключения. Когда мистер Мургатройд прибыл к нам и объяснил ситуацию, мы сразу поняли, что медлить нельзя, надо срочно тебя разыскать. Он сказал, что они там, в старом городе, получили от тебя какое-то важное послание. Ну вот, а предсказители-то знают, что я не пропущу возможности снова с тобой встретиться. Я им и говорю, мол, на твоем месте я бы направился прямиком сюда, потому что у тебя здесь друзья. Но, ей-богу, до сих пор не верится, что ты снова здесь!
– Мне надо было обязательно вернуться, – сказала Диба.
– Мисс Решам, – сделал шаг вперед, перебивая их, нервный человечек.
Голова его была совсем седая. Он немного робел, видимо, боялся высоты и на всякий случай старался держаться подальше от края площадки. – Меня зовут Мургатройд, я работаю в Министерстве окружающей среды. Госпожа Роули – моя непосредственная начальница.
Он пожал ее руку. На Хеми он даже не взглянул.
– А чем вы занимаетесь? – спросила Диба. – Какую конкретно работу вы выполняете для Роули?
– Толкач… – начал было он, но вдруг запнулся. – Т-то есть я хочу сказать, что я… э-э-э… как бы проталкиваю идеи госпожи Роули. Ну, например… э-э-э… провожу апробацию… как бы это сказать… экспериментальной методики перехода через Навье поле. И сейчас я пытаюсь усовершенствовать эту методику.
– Как это вам удалось отыскать меня? Очень странно, не могу поверить, – удивилась Диба.
Мургатройд скромно потупился.
– У нас есть свои методы, – сдержанно сказал он.
– О чем это вы, а, Диба? – спросил Джонс.
Все это время он то и дело поглядывал на небо, видимо, опасаясь новой атаки Смога.
Наконец автобус поднялся и полетел над городом. Внизу проплывали ряды полотняных палаток на рынке, а дальше виднелись призрачные крыши Фантомбурга, окутавшие его, словно мерцающая пена.
– Да все о том же, – ответила Диба и полезла в рюкзак за своим листком распечатки. – Я тут кое-что обнаружила…
– Постойте, постойте-ка, не торопитесь, – быстро сказал Мургатройд, – не знаю, какие у вас там имеются факты, но пока нельзя делать их всеобщим достоянием.
– Но Джонс нам не чужой человек…
– И тем не менее я настаиваю.
– Все нормально, Диба, – вмешался Джонс. – Моя задача какая? Доставить тебя по назначению. Я не знаю, какие у вас тут дела, и сейчас знать мне об этом необязательно. Настанет время, я сам все узнаю.
– Но почему? – тихо спросила Диба, глядя на Мургатройда. – Вы что, думаете, я ошибаюсь?
– Напротив, мисс Решам, – ответил он так же тихо, – напротив! Госпожа Роули считает, что вы правы. Но ситуация зашла слишком далеко. Надо срочно и в то же время тщательно продумать все, что мы собираемся предпринять. Надо выработать какой-то план действий, какую-то стратегию. А для этого прежде всего надо встретиться с человеком, которому известно… с человеком, относительно которого вы выразили заинтересованность… который лучше других знает… И которому в его положении лучше всех может быть видно, что происходит на самом деле. Он ознакомится с нашими фактами и примет самое правильное решение. Человек, который еще больше, чем вы сами, будет недоволен тем, что всех нас ввели в заблуждение.
– Мортар? – предположила Диба.
– Берите выше.
Роза повела автобус, стараясь обходить подальше районы города, погруженные в мрак.
– Ну вот… я же говорил, чтобы ты не очень-то волновалась насчет родных. Они за тебя не беспокоятся, – сказал Джонс.
– Да, – задумчиво отозвалась Диба, вспомнив, как ее родители, да и все остальные, отнеслись к ее возвращению. – Но я ведь теперь не шляюсь где попало. И предсказители в любой момент снова смогут отправить меня обратно.
– И ты проделала такой путь только для того, чтобы передать свою информацию? – Он покачал головой. – Снимаю шляпу, девочка моя. Как-нибудь расскажешь, как добиралась. Главное, вижу, что с мозгами у тебя все в порядке. Этот флегм-эффект такая штука… в общем, имеет свои издержки. Такому, как я, на это, конечно, наплевать, я не собираюсь возвращаться, но вот ты… – И он умолк.
Потом Джонс предложил Дибе посмотреть на Нонлондон с высоты птичьего полета; весь покрытый грязными пятнами, которые оставил после себя Смог, он действительно сверху выглядел как заляпанная кляксами карта.
– Вот, полюбуйся, что там творится, – сказал он.
Он протянул Дибе подзорную трубу. Направив ее на один из районов, где успел побывать Смог, она увидела, как в клубах дыма, словно хищные рыбы в океанских глубинах, мелькают неясные очертания каких-то существ.
– С этими мутациями у него все, что угодно, может ожить.
– Куда мы направляемся? – спросил Хеми.
– А правда, куда же мы летим? – поддержала его Диба. – Бегающий мост вон там.
Она протянула руку. Интересно, подумала она, как это так получается, когда сам мост стоит там, а концы его в нескольких местах сразу.
После некоторой паузы на вопрос Дибы ответил мистер Мургатройд.
– А направляемся мы, собственно… никуда в особенности, – сказал он. – Так, есть тут один такой тихий и незаметный уголок. На стыке нескольких районов. Вот именно, тихий и укромный. Неосторожный разговор может стоить всем нам жизни. Нельзя рисковать, иначе можно вызвать новую атаку Смога. И пока мы не узнаем того, что известно вам, нам нельзя рисковать. Так что давайте не будем больше затрагивать этой темы.
– Мы уже близко, – сказал Джонс. – За пределы видимости, судя по времени, должны выйти. – Он дернул звонок, из аэростата с шипением пошел воздух, сам он слегка скукожился и одряб, и автобус, раскачиваясь между стенами