Тарас Бульба (сборник) - Николай Гоголь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
101
Мережка – вышивка, разного вида шитье по краю одежды.
102
Сукня – женское платье.
103
Епанча – широкий плащ без рукавов, бурка.
104
Ключница – служанка в доме, у которой были ключи от места, где хранились еда и питье.
105
Каганец – лампадка, ночник.
106
Авраам (библ.) – по библейскому писанию – родоначальник евреев. Должен был принести в жертву Богу своего сына Исаака, но в момент жертвоприношения был остановлен ангелом.
107
Исаак (библ.) – сын Авраама, которого тот сделал своим единственным наследником.
108
Пуга – подушка, на которой плетут кружева.
109
Призреть – взять под опеку, заботиться.
110
Байбарак – женская праздничная шуба особого покроя.
111
Кораблик – старинная теплая мужская или женская шапка, у которой задний и передний концы загнуты кверху.
112
Намитка – белое покрывало из жидкого полотна, носимое на голове женщинами, с откинутыми назад концами. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
113
Губка – простейшее многоклеточное беспозвоночное животное, которое живет в теплых морях; имеющий пористую структуру скелет этих животных, применяющийся для мытья, вытирания и т. д.
114
Материя – здесь: разговор, тема для разговора.
115
Реестровые коронные войска – войска, состоящие на государственной службе и внесенные в особый список – реестр.
116
Лафет (нем. lafette) – станок под артиллерийское орудие.
117
Игумен – настоятель православного монастыря.
118
Кромешник – обитатель кромешни; кромешня – место, куда попадают души грешников, ад.
119
Нех – разг. форма от нехай (укр.) – пусть, пускай.
120
Трын-трава – все ничтожное, вздорное, пустое, не стоящее внимания.
121
Гном (от позднелат. gnomus) – в западноевропейской мифологии – уродливый карлик, охраняющий подземные сокровища.
122
Ковалки (kowalka (пол.) – жена кузнеца; kowarka (пол.) – машина для ковки). Здесь, возможно: предмет, напоминающий по форме ковочную машину.
123
Заступ – железная лопата.
124
Лазурь – синяя краска.
125
Жолнеры – солдаты, поставленные для обозначения линии фронта.
126
Наличник – маска, покрывало на лице.
127
Цугундра – непр. форма от цугундер – расправа.
128
Лайдачка – распутница, негодница.
129
Бандура – струнный музыкальный инструмент.
130
Посольство – здесь: послать с поручением.
131
Нагольный тулуп – тулуп без покрышки, кожей наружу.
132
Пищаль – тяжелое ружье; артиллерийское орудие.
133
Трубку. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
134
Упырь – оборотень, вампир.
135
Бердыш (устар.) – широкий топор.
136
Самопал – фитильное ружье.
137
Цимбалы – старинный музыкальный инструмент в виде плоского деревянного корпуса с металлическими струнами, по которым, для извлечения звука, бьют молоточками.
138
Краковяк – быстрый польский народный танец.
139
В аде. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
140
Крылос – огороженное перед иконостасом место для певчих.
141
Схимник – монах.
142
Купала – мифологический персонаж у славян, связанный с обрядом купания и прочим в ночь с 6 на 7 июля; сам обряд и время его празднования.
143
Буколическая – сельская.
144
Сонечник – подсолнечник, по малороссийскому произношению. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
145
Ледача детина – негодный ребенок. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
146
Мне скучно жить в хате,/Вези же меня из дома,/Туда, где много шума, шума,/Где все девушки танцуют,/Где парни веселятся.
147
Макитра – большой, широкий горшок для растирания мака или табака.
148
Пенька – волокна конопли.
149
Очипок – чепец, который надевают замужние женщины под платок.
150
Смушка – шкурка ягненка (ягнячья овчина).
151
Господи, боже ты мой! Чего только нет на этой ярмарке! Колеса, стекло, дёготь, табак, ремень, лук, торговцы разные… так, что если бы и было в кармане рублей тридцать, то и тогда не закупил бы всей ярмарки.
152
Дукат – женское украшение в виде монеты, которое носили на шее.
153
Давать киселя – вытолкать коленом под зад.
154
Негоциант – торговец.
155
Видишь, какой он парень?/На свете немного таких./Сивуху хлещет, будто брагу.
156
Пестрядевый – сделанный из пестрядины (грубой полосатой или пестрой ткани).
157
Дружка – в свадебном обряде – женатый мужчина со стороны жениха, затейник и ведущий на свадьбе.
158
Лысый дидько – домовой, демон. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
159
Сулея – большая бутыль.
160
Кварта – кружка; мера жидкости, равная 1/8 или 1/10 части ведра.
161
Хоть мужьям и не нравится,/Но, если жена, видишь, хочет того,/То нужно угодить…
162
Не клонись, яворок,/Ти еще зелененький;/Не печалься казачок,/Ты еще молоденький.
163
Оконница – оконная рама.
164
Перекупка – торговка.
165
Шеляг (шелег) – обесцененная монетка, служащая игрушкой.
166
Синица – денежная ассигнация синего цвета достоинством в пять рублей.
167
Вот беда, идет Роман, вот теперь меня как раз и поколотит, да и вам, пан Хома, достанется.
168
Соняшница – болезнь, сопровождаемая рвотой и режущей болью в животе.
169
Книш – спеченный из пшеничной муки хлеб, обыкновенно едомый горячим с маслом. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
170
Да тут чудеса, милостивый государь!
171
Плетеные тройчатки – плетки с тремя хвостами.
172
Сволок – балка для опоры потолка в домах; вал на ткацком станке.
173
…Поджал хвост, как собака,/Затрясся весь, будто Каин;/Из носа потек табак.
174
Спереди еще кое-как;/А сзади, ей-же-ей, точно черт!
175
Чур меня, чур, сгинь дьявольское наваждение!
176
За мою рожь меня и побили.
177
Тавлинка – табакерка.
178
Это чем, люди добрые, я так провинился?/За что насмехаетесь? – сказал наш бедняга. – /За что издеваетесь так надо мною?/За что, за что? – сказал и, взявшись за бока,/Пустил потоки горьких слез.
179
Не бойся, матушка, не бойся,/В красные сапожки обуйся./Врагов топчи/Под ноги;/Чтоб подковки твои/Звенели!/Чтоб враги твои/Молчали!
180
Зелененький барвиночек,/Стелись низенько!/А ти, милый, чернобровый,/Придвинься поближе!/Зелененький барвиночек,/Стелись еще ниже!/А ти, милый, чернобровый,/Придвинься еще ближе!
181
Дерюга – рядно, покрывало, плахта темного цвета.
182
Акафист – молитвы Спасителю, Богоматери и святым угодникам.
183
То есть в дурачки. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
184
Твердо-он – старинное название букв «т» и «о».
185
Словотитла (церк.) – сократительный надстрочный знак.
186
Огниво – стальная полоска для высечки огня о кремень.
187
Жупан – шуба, тулуп; разновидность кафтана.
188
Калякать – разговаривать о неважном, болтать.
189
Оселедец – длинный клок волос, чуб на темени головы.
190
Горлица, гопак – украинские народные танцы.
191
Покой – старинное название буквы «п».
192
Подпускать турусы – склонять к чему-то в разговоре.