- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Многоточия. Книга 2 - Кира Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не успел позавтракать, сейчас слона бы съел, – объявляет он, глядя на Нейта. – Вы не против, если мы сначала перекусим, а потом я покажу вам здесь все?
Нейт качает головой.
– Нет, не против.
– Отлично, – довольно кивает Фрэнки и нажимает на кнопку первого этажа. – Рой, ты сейчас на стену?
– Да, – коротко отвечает Рой, затем смотрит на меня. – Завтра утром примерно в это же время я приеду за вами, чтобы отвезти сюда.
– Хорошо, – быстро улыбаюсь я.
В этот момент лифт останавливается на первом этаже, мы выходим и оказываемся еще в одном большом холле. Мельком оглянувшись, замечаю закрывающиеся створки лифта, увозящего Роя в подземный гараж.
Фрэнки ведет нас на выход из здания, и через несколько секунд мы уже выходим на улицу. Кругом множество высотных домов, люди спешат по своим делам, не обращая на нас ни малейшего внимания.
– На соседней улице есть открытое кафе, там подают неплохие завтраки и кофе, – сообщает Фрэнки.
Алистер угрюмо молчит, Нейт сохраняет задумчивость. Я, конечно, не обязана ничего отвечать, но все равно говорю:
– Веди. Сто лет не пила кофе.
Фрэнки лишь хмыкает. Ну да, откуда ему знать, что я, в отличие от Нейта и Алистера, долгое время жила в "цивилизованном" обществе?
Шагаем прочь от здания, в котором расположился офис президента, разглядываю все подряд, потому что отвыкла от всей этой яркости, многолюдности и шума.
Вскоре сворачиваем на соседнюю улицу, и я сразу же замечаю кафе, упомянутое Фрэнки. Широкая терраса, выложенная из досок, покрытых темно-бордовой краской, и заставленная круглыми столиками из вишневого дерева. Их не меньше десяти штук, но занято только три.
– Выбирайте место, а я сделаю заказ, – предлагает Фрэнки. – Вы не хотите перекусить?
– Нет, – отзываюсь первой, – я буду только кофе. С молоком и сахаром.
– Отлично, – довольно кивает парень и обращается к Нейту и Алистеру. – А вам что-нибудь принести?
– Кофе, черный, – говорит Нейт.
– Мне воды, – просит Алистер.
– Понял, – кивает Фрэнки и отправляется внутрь.
Мы уходим к самому дальнему столику. На этот раз на нас никто не обращает внимания, что неудивительно, ведь посетителям кафе невдомек, что среди них чужаки.
Не успеваем остаться наедине и рассесться, как Нейт, пользуясь случаем, спрашивает:
– Что думаете обо всем этом?
Ему даже уточнять не надо о чем речь, и без того все понятно.
– Не знаю, – задумчиво отвечает Алистер. – Можно ли им доверять?
– Они не лгали, – говорит Нейт, откидывается на спинку стула и вытягивает ноги, скрещивая их в щиколотках. – Я бы почувствовал.
– Хочешь сказать, что нам чертовски повезло наткнуться на… адекватных людей?
– Не все из них адекватные, – говорю я.
Нейт внимательно смотрит на меня.
– У Рошель своя война, мы в ней участвовать не будем.
– То есть… ты хочешь остаться? – уточняю я.
Он вздыхает.
– А ты?
Мне не нравится, что он переводит стрелки. Но с другой стороны, как наш негласный лидер, Нейт поступает правильно, желая сначала выслушать остальных.
– С одной стороны я не против. Жизнь здесь будет намного проще и безопаснее, чем за стеной. Хотя это и так понятно. Но есть одно "но"… военные не идиоты. Рано или поздно они поймут, что их лаборатории уничтожают причастные к Харбору лица. И тогда…
– Что они сделают? – усмехается Нейт. – Если у Дэвида и вправду есть достаточное количество ядерного оружия, они не приблизятся к городу.
– Я высказала свою точку зрения, – говорю я и бросаю быстрый взгляд в сторону двери.
Фрэнки пока не видно.
– А ты что думаешь, Алистер? – спрашивает Нейт.
– Согласен с Джейн про удобства и безопасность. Но у меня другое "но"… за шестнадцать лет я привык к вольной жизни, никто не стоял надо мной, а тут… тут мы будем как в клетке. В золотой, но все равно в клетке.
Алистер замолкает, перевожу внимание на задумчивого Нейта.
– Твоя очередь, – говорю ему.
– Вы оба правы. Но не стоит забывать о том, что у нас есть еще минимум шестьдесят человек на Морсби, возможно, пока нас не было, родилось еще несколько. Мы должны, по крайней мере, спросить их мнение тоже. Уверен, женщинам с младенцами здесь будет гораздо комфортнее, чем на острове. Может быть кто-то еще захочет перебраться сюда, ведь уровень жизни здесь гораздо выше. Поэтому я думаю поговорить завтра утром с Дэвидом и озвучить эти же слова. Пока мы доберемся до острова, поговорим со всеми и придем к какому-то совместному решению, у нас троих будет время все хорошенько обдумать.
Звучит вполне разумно. Пара недель на раздумья гораздо лучше, чем неполные сутки.
– Нам не переправить без сложностей ни женщин с детьми, ни беременных, – говорю очевидную вещь.
– Я тоже подумал об этом. Придется просить транспорт у Дэвида, либо воспользоваться вертолетом. Но для начала нужно добраться до Морсби, обсудить со всеми эту возможность, а потом уже загадывать наперед.
– Хорошо, – киваю я, кошусь на Алистера, который, похоже, ушел в себя, а после смотрю на дверь и сразу же говорю. – Фрэнки идет.
Замолкаем, а через десять секунд Фрэнки уже ставит на стол поднос. Переставляет с него воду и кофе для Алистера и Нейта. Я получаю свою чашку, а еще небольшую квадратную тарелку с шоколадным пирожным.
– Я не просила, – нахмурившись, говорю я.
Фрэнки отмахивается.
– Все девчонки любят шоколад, так что ешь. – Он садится, принимается за еду и произносит с набитым ртом: – Ну, спрашивайте.
– Спрашивать что? – уточняет Нейт и отпивает кофе.
Подвигаю к себе угощение и озадаченно смотрю на Фрэнки.
Он пережевывает огромный кусок сэндвича, после этого закатывает глаза.
– Да все что угодно. Про город, про жизнь здесь, про работу, про психов. В общем, все, что вам интересно, я расскажу.
– С чего такая разговорчивость? – уточняет Алистер, откручивает крышку с бутылки и делает большой глоток воды.
Фрэнки корчит гримасу.
– Ну так вам ведь надо принять решение, взвесить все за и против. Между нами говоря, плюсов гораздо больше.
Пробую десерт и едва не закрываю глаза от наслаждения. Фрэнки прав, это невероятно вкусно. Кофе тоже выше всяких похвал.
– Ладно, – соглашается Нейт. – Расскажи о том, в чем заключается твоя работа.
Фрэнки кивает, поднимает вверх указательный палец, прося минуту, пережевывает и запивает, только после этого говорит:
– Мы вместе с Роем, как вы уже догадались, занимаемся охраной безопасности города. В основном это дежурство на вышках внешней стены, патрули вокруг нее и на прилегающей территории, а в последнее время еще и вылазки с Рошель и Летти.
– Что за вылазки? – спрашиваю я, но, кажется, догадываюсь, каким будет ответ.
– Они вывозят свой цирк нарядных уродов в разные места, чтобы охватить больше территорий по сбору армии психов. – Фрэнки внезапно улыбается и начинает рассказывать со своим обычным увлечением. – Последняя поездка вышла крайне занятной. Мы напоролись на делегацию американских военных. Обычно первым едет грузовик с Рошель, чтобы в случае подобных пересечений можно было просто разъехаться, потому что они принимают

