- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Атомка - Франк Тилье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все у этого ребенка не так, как надо… Щитовидка, свинец…
— Да, но и это еще не все. Эксперты из лаборатории нашли в его кровяных клетках следы радиоизотопов, главным образом производных урана и еще больше — цезия-137.
Брови Шарко сошлись в одну линию. Опять радиоактивность! Он подумал о командировке Люси, о фотографии Эйнштейна с Марией Кюри, о гробах, которые потрескивают…
— Урана и цезия, говоришь? То есть мальчик побывал в местности, зараженной радиацией?
— Возможно. Помнишь ведь: у него были начальная катаракта, аритмия, проблемы с почками? Все эти дисфункции, как утверждают специалисты, могут быть последствием прямого или непрямого воздействия радиации.
— Непрямого, ты сказал? Это как?
— Могут, например, наблюдаться генетические изменения у потомков облученных родителей. Радиоактивные элементы могут поступать в организм с зараженной водой, с продуктами. Зараженные продукты на вид не отличишь от нормальных, но, если ими питаться, организм мало-помалу разрушается.
Комиссар, как наяву, увидел лицо мальчика на больничной подушке: ребенок выглядел спокойным, здоровым. А в это самое время клетки его организма разрушались медленно и безвозвратно. Белланже дернул движок молнии на куртке, и Шарко, вздрогнув, спросил:
— А где во Франции можно заполучить такие дозы цезия и урана?
— Во Франции — нигде. Слишком высокие цифры. Теперь уже совершенно ясно, что ребенка привезли из-за границы.
— Откуда?
— Понятия не имею. Ясно только, что из сильно зараженного места. Из Штатов? России? Японии? Может быть, из окрестностей Чернобыля?
— Украина… Видимо, история мальчика перекликается с историей того, выжженного изнутри радиацией, человека, который пришел к монахам почти двадцать шесть лет назад. Пресловутого Иностранца, явившегося во Францию со своей проклятой рукописью. Мы все время возвращаемся к одному и тому же…
Франк вздрогнул. Чернобыль… Слово, которого он всегда страшился, которое так горестно всплыло на поверхность снова, когда случилась ядерная катастрофа в Азии. Комиссар видел немало посвященных трагедии репортажей, он не мог забыть детей, родившихся после взрыва на АЭС калеками, уродцами, мужчин, сожженных облучением, лысых женщин без бровей и ресниц… Ему вспомнились еще и фотографии Иностранца, агонизировавшего на больничной койке.
Голос Белланже вернул Шарко к реальности:
— Ребята из лаборатории продолжают копать дальше. Они хотят связаться с национальными и международными специализированными организациями по охране здоровья, чтобы сравнить уточненные цифры содержания в крови ребенка цезия с результатами анализов людей, у которых были такие же проблемы с кровью, из банков данных этих организаций. Надеются благодаря этому выйти в конце концов на верный след. Но уже и сейчас совершенно ясно одно: такая больная, зараженная кровь не имеет ни малейшей коммерческой ценности. Ее нельзя продать, с ее помощью никого не спасешь. Это просто ужас, просто кошмарный итог той жути, которую человек способен породить сам. — На лице Никола было написано отвращение. Он сунул мобильник в карман и направился к двери, ведущей в коридор. — Пойдем со мной. Я иду к эксперту по анализу документов — в связи со снимками детей, найденными у Дассонвиля. Припоминаешь фотографию мальчика с нетронутым телом и вторую, его же, со швом на груди?
Шарко молча кивнул.
— Ну так вот. Вроде бы там что-то не вяжется, — заключил Никола Белланже. — Там какое-то несоответствие.
43
Люси влилась в поток автомобилей и довольно скоро оказалась у транспортной развязки Big-1. Отсюда легче было попасть к центру Альбукерке. Вдоль Центральной авеню, бывшего шоссе номер 66, с обеих сторон километрами тянулись ряды автомоек, магазинчиков, ресторанов и мотелей с вывесками одна другой бредовее. Преобладали желтый, красный и синий цвет; кроме обычных светофоров, тут были еще и горизонтальные — они висели на штангах высоко над шоссе. Но Люси, погруженная в свои мысли, не замечала окружающей ее пестроты. Нет сомнений в том, что Дассонвиль, как и она, идет по следу Эйлин Митганг. И, как всегда, немножко ее обгоняет.
Редакция «Альбукерке дейли» находилась примерно в километре от университета штата Нью-Мексико. Шли каникулы, и гигантский кампус обезлюдел. Никакой жизни, пустые дома, забытые баскетбольные и бейсбольные площадки… Люси легко припарковалась у входа в розово-белый домик с зубчатой крышей и большими окнами, в которых висели огромные фотографии, в основном — взлетающих в синее небо воздушных шаров на фоне величественных гор Сандиа.
В бюро пропусков она представилась («лейтенант французской полиции») и сообщила, что ей надо поговорить с журналисткой Эйлин Митганг. Девушка, сидевшая за стойкой, несколько секунд молча рассматривала ее — слишком долго, подумала Люси, — потом сняла трубку телефона, отвернулась и стала что-то тихо говорить по-английски. Повесив трубку, она известила Люси: «Вас сейчас примут» — и глупо улыбнулась.
Люси кивнула и стала ждать, стоя у автомата с напитками и чипсами. Она нервничала. Она никому не сообщила о своем открытии, никого в Париже не предупредила о том, что собирается делать, а себе дала срок еще час или два, прежде чем запустить процесс и прибегнуть тем самым к вмешательству американской полиции. Она знала, что Шарко впадет в истерику, узнав, что Дассонвиль в Альбукерке и что — вдобавок ко всему — Люси его преследует.
Наконец подошел солидный мужчина с пеликаньим зобом на шее, толстыми пальцами и фигурой сумоиста, с трудом упакованного в костюм размера XXL. Он был выше Люси на голову, и лапищи у него были ой какие…
— Дэвид Хилл, главный редактор газеты, — представился толстяк. — Можно мне узнать, что такое случилось с Эйлин Митганг?
— Мне бы просто хотелось с ней поговорить…
Заметив, что Люси непросто даются английские слова, Дэвид Хилл постарался говорить медленнее:
— Два человека уже приходили сюда: женщина, тому месяца два, и мужчина, не больше часа назад. Они тоже хотели «просто поговорить». Мне сообщили, что вы из французской полиции, это так?
Обухом по голове! Меньше часа назад Франсуа Дассонвиль был здесь, его можно было увидеть, к нему можно было прикоснуться… Люси достала фотографию Валери Дюпре и показала ее главному редактору газеты.
— Так, я действительно из Парижской уголовной полиции. Вот эта женщина пропала без вести, я ее разыскиваю, и расследование привело меня сюда, к вам. Именно она первой приходила, чтобы встретиться с Эйлин Митганг, да?
Дэвид Хилл кивнул, вид у него был встревоженный.
— Она. Французская журналистка, как бишь ее… Вероника… Вероника…
— Дарсен.
— Точно-точно, Дарсен! Я сказал ей, что Эйлин Митганг не работает в редакции с тысяча девятьсот девяносто девятого года и что три месяца спустя после увольнения бедняжка попала в аварию, которая едва не стоила ей жизни. Эйлин пробыла тогда в коме больше десяти дней, осталась калекой и сейчас на инвалидности.
С 1999-го… Митганг уволили или она сама уволилась на следующий год после того, как приезжала в архив ВВС и просматривала там исчезнувший впоследствии документ, сообразила Люси.
— Что была за авария?
— Эйлин хотела объехать ребенка, выбежавшего на мостовую за мячиком, и врезалась в дерево. Это случилось в Альбукерке. К несчастью, машина мальчика задела, ребенок погиб, и после такого ужаса Митганг никогда уже не смогла оправиться…
Люси раздирали противоречивые желания: то ли задержаться здесь и узнать побольше об этой Эйлин, то ли сразу же броситься в погоню за Дассонвилем. Несколько секунд она размышляла.
— Есть ли у вас информация о человеке, который приходил в редакцию час назад? На какой машине он приезжал? Где остановился? Я бы хотела получить максимум сведений.
— Да нет о нем никакой информации, просто ноль! Теперь я понял, что он не назвал даже своего имени. У меня было срочное дело, я страшно торопился, ну и…
— Адрес Эйлин можете мне дать?
— Пожалуйста. После несчастного случая она перебралась в жилой автофургон, поселилась к западу от Рио-Ранчо[45], где-то километрах в сорока отсюда. Беднягу преследовал образ погибшего под колесами ее машины ребенка, она уединилась, отрезала себя от мира и, кажется, начала сильно пить. Не знаю, что с ней стало за прошедшие годы, не знаю даже, жива ли она, но именно туда, к западу от Рио-Ранчо, я отправил и двух ваших предшественников.
Люси в ярости сжала кулаки. Хилл тем временем вооружился карандашом и бумагой:
— Видите ли, на самом деле адреса никакого нет, даже дорогу указать трудно — поди найди ее среди каньонов и пустынь. Но Эйлин хотела жить отшельницей, в максимальной изоляции от всего мира. Не уверен, что мужчина, который приходил сегодня, легко отыщет Митганг, — ему я наспех объяснил устно, а вам сейчас набросаю схемку.

