Весь Хайнлайн. Ракетный корабль «Галилей» (сборник) - Роберт Хайнлайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На первом плане стоял молодой человек, одетый в старомодный космический скафандр. Через прозрачный пластик шлема были отчетливо видны черты его лица — улыбающийся рот, веселые глаза и густые русые волосы, коротко подстриженные по моде конца прошлого века. Под фотографией виднелась надпись: «Лейтенант Эзра Далквист[27], один из тех, кто положил начало славным традициям Патрульной службы. 1966–1996 гг.».
— Где-нибудь рядом должно быть написано, что он такое сделал, — прошептал Мэтт.
— Что-то не видно, — прошептал в ответ Текс. — А почему ты говоришь шепотом?
— Нет, я не говорю ше… Впрочем, действительно. В конце концов, он не может нас слышать, правда? А смотри, вот фонограмма!
— Чего ты ждешь? Жми на кнопку.
Мэтт послушался, и ниша наполнилась звуками Пятой симфонии Бетховена. Музыка постепенно стихла, и раздался голос диктора:
— Сначала Патрульная служба была укомплектована офицерами, посланными всеми странами, которые составляли тогда Западную Федерацию. Некоторые офицеры были честными и преданными своему делу, тогда как другие — нет. В 1996 году был день, одновременно позорный и славный в истории Космической патрульной службы, когда была сделана попытка осуществить государственный переворот — так называемый «мятеж полковников». Группа высокопоставленных офицеров, действуя с военной базы на Луне, попыталась захватить власть над всем миром. Заговор мог бы оказаться успешным, если бы не лейтенант Далквист. Он вывел из строя все атомные ракеты в арсенале базы, вывернув из них взрыватели и удалив заряды. Но при этом он получил такую дозу радиации, что скончался от ожогов.
Диктор замолчал, и снова послышалась негромкая музыка — на этот раз это была «Валгалла» из «Гибели богов»[28].
Текс глубоко вздохнул; Мэтт тоже заметил, что все это время сдерживал дыхание. Он начал дышать нормально, и боль в ФУДИ сделалась меньше. За их спинами раздался смешок. Юноши обернулись. У входа в нишу стоял Жерар Берк, опершись плечом о притолоку.
— Чего они только не делают, чтобы произвести впечатление, — заметил он. — Будьте настороже, ребята, а то и вправду во все это поверите.
— Что ты хочешь этим сказать? Какое еще впечатление?
Берк показал рукой на фотографии.
— Да вот это. И объяснения с музыкой в придачу. Если вам нравится такое, могу помочь, мне не жалко — в зале таких четыре ниши: на юг, север, восток и запад.
Мэтт смотрел на него холодными глазами, не отрывая взгляда.
— Берк, ты что, не хочешь стать офицером Патрульной службы?
— Хочу, разумеется. Но я человек практичный: меня на слезу не купишь, — он указал на фотографию Эзры Далквиста. — Возьмите, к примеру, его. Ведь вы не услышали ни слова о том, что он отказался выполнить приказ вышестоящего офицера, своего прямого начальника. Если бы события обернулись по-другому, его судили бы как изменника. К тому же никто не говорит о том, что погиб Далквист из-за собственной неосторожности. И вы хотите, чтобы я считал его суперменом?
— Нет, не хочу, — покраснел от ярости Мэтт и сделал шаг вперед. — Но раз ты такой практичный, тебе не хочется получить практичный удар в зубы?
Ростом Берк был пониже Мэтта и ничуть не шире в плечах, но он наклонился вперед и, опершись на носки, тихо произнес:
— Очень хочется. От тебя или от кого-нибудь еще?
— И от меня, — шагнул вперед Текс.
— Не суйся, Текс! — рявкнул Мэтт.
— Еще чего! Я считаю, что честно драться можно лишь равному с равным!
— Текс, я же сказал тебе: отойди!
— Ну уж нет, я тоже хочу получить удовольствие. Ты врежь ему в зубы, а когда он свалится, я добавлю ему в живот.
Берк посмотрел на Джермэна и улыбнулся, будто почувствовав, что время драки прошло.
— Ну-ну, джентльмены! Вы уже поцапались между собой, — он отвернулся и пошел к выходу из ниши. — Доброй ночи, Додсон. Постарайся не разбудить меня, когда вернешься.
— Зря мы его отпустили, — ярость еще не оставила Текса. — Он из тех, кого каждый раз нужно ставить на место. Мой дядя Боди всегда говорил, что такого прыща нужно лупить до тех пор, пока он не извинится.
— Чтобы нас выгнали из Патрульной службы еще до того, как мы поступим в Академию? Он разозлил меня, так что пока выигрыш на его стороне. Пошли, наверное, здесь много чего интересного.
Но сигнал отбоя прозвучал раньше, чем они успели подойти к следующей нише. Юноши направились к своему коридору, и Мэтт попрощался с Тексом у дверей его комнаты. Потом он прошел в свою. Берк спал — или притворялся, что спит. Мэтт быстро разделся, ловко забрался на верхнюю койку, нашел выключатель и погасил свет. Трудно было заснуть, зная, что рядом с ним человек, который ему неприятен, но усталость взяла свое, и он уже почти засыпал, как вдруг вспомнил, что забыл позвонить отцу. От этой мысли он мгновенно проснулся. И тут же почувствовал, как где-то внутри оживает тупая боль. Неужели это тоска по дому? В его-то возрасте? Чем дольше Мэтт размышлял, тем более убеждался, что причина именно в ностальгии — как бы он ни гнал эту мысль от себя. Он все еще думал об этом, когда погрузился в глубокий сон.
3. ПО УХАБАМ
На следующее утро Берк сделал вид, что забыл о вчерашней ссоре. Он был даже приветлив и позволил Мэтту первым войти в душевую. И все же Мэтт почувствовал радость, когда услышал сигнал на завтрак. На привычном месте стола 147 не оказалось. Озадаченный, Мэтт пошел вперед и наткнулся на стол с табличкой 147–149, во главе которого сидел кадет Саббателло. Мэтт сел на свободный стул и увидел рядом Пьера Армана.
— Привет, Пит! — воскликнул он. — Как дела?
— О, Мэтт! Рад тебя видеть. Да пока, вроде, неплохо.
Уверенности в голосе Пьера было маловато. Мэтт пристально посмотрел на него. Пьер выглядел неважно; его будто кошка протащила через дырку в полу — такое сравнение показалось Мэтту наиболее подходящим. Он собрался было спросить, что с ним такое стряслось, но в это время кадет Саббателло резко постучал по столу.
— Джентльмены, — сказал кадет, — кажется, кое-кто из вас забыл мой вчерашний совет — едой особо не увлекаться. Сегодня вас как следует потрясет по ухабам. А я-то знаю по своему личному опыту: при этом немало кротов теряют не только завтрак, но и остатки собственного достоинства.
Мэтту от таких слов стало как-то не по себе. Ведь он-то уже собрался заказать обычный завтрак, а вместо этого пришлось ограничиться стаканом чая и гренками в молоке. Взглянув на соседа, он заметил, что на Пита совет кадета как-будто не произвел впечатления: он поставил перед собой тарелку с бифштексом, картошкой и яичницей и принялся есть. Если Пит и чувствовал себя неважно, подумал Мэтт, по его аппетиту об этом не скажешь. Кадет Саббателло тоже увидел это. Он наклонился вперед и обратился к Питу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});