- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Интимный дневник гейши - Лора Роулэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас нет взаимных интересов, — пренебрежительно сказал тот. — Вы что, спятили?
— Нет, — ответил Сано. — Я установил вероятного убийцу правителя Мицуёси.
На лице начальника полиции появилось презрение.
— Мне-то не лгите. Вы настолько отчаялись спастись, что пытаетесь подставить очередного невинного человека.
Атмосфера накалялась, и Сано ясно и тихо произнес только одно слово:
— Молния.
Лицо Хосины непроизвольно напряглось.
— Значит, вам известно, кто такой Молния, — констатировал Сано.
— Конечно. Один из банды Мори, — отозвался Хосина, взяв себя в руки. — Так вы выбрали Молнию в качестве козла отпущения? Как удобно. Но мы-то оба знаем, что он не имеет никакого отношения к убийству.
Однако Сано видел, что, несмотря на внешнее спокойствие, Хосина усиленно думает. Начальник полиции лихорадочно пытался понять: или он в ходе своего расследования пропустил важного подозреваемого, или Сано просто блефует.
— Мы оба просмотрели Молнию, сосредоточив внимание на более очевидных подозреваемых, — сказал Сано. — Между тем он был любовником госпожи Глицинии и в ту ночь находился в Ёсиваре.
— Как и множество других людей, — отмахнулся Хосина. — Это ничего не значит.
Сано чувствовал, что противник сопоставляет то, что ему известно о Молнии, с фактами по делу об убийстве. Хосина не мог скрыть смущения, понимая, как может быть близок к этому преступлению жестокий, дерзкий бандит.
— У нас есть свидетели, показания которых подтверждают, что Молния замешан в убийстве, — продолжал Сано. — Камуро госпожи Глицинии призналась, что Молния заставил впустить его в агэя, где Глициния развлекала правителя Мицуёси. После этого он подкупил стражников, чтобы те пропустили его через ворога. Они заметили, что он приехал в Ёсивару с девятью людьми, а уехал с десятью. Лишним человеком была переодетая Глициния.
— Вы заставили этих людей плясать под свою дудку, — бросил Хосина. — Ваша версия — нелепая выдумка, а я слишком занят, чтобы продолжать это слушать.
— Фабрикуете очередные лживые улики против меня? — усмехнулся Сано. — Вы действительно рассчитываете выиграть эту игру?
— Не смешите меня, — отозвался Хосина.
Но Сано был уверен, что информация о Молнии его обескуражила. Ямага и Хаяси смущенно топтались на месте, Хирата прятал улыбку.
— Ситуация изменилась, — наступал Сано. — Теперь ваша затея может погубить не только меня, но и вас. Это и есть основа взаимных интересов, которые я упомянул, а также довод в пользу того, что вам лучше меня выслушать.
Хосина напрягся, мучительно соображая, нужно ли уступать Сано, и походил сейчас на человека, прыгающего с камня на камень, перебираясь через глубокий быстрый поток. Наконец он обратился к своим ёрики:
— Оставьте нас.
Те неохотно удалились, и Хосина повернулся к Сано.
— Если вы убедите сёгуна, что я убийца и изменник, меня казнят, — сказал тот. — Но если я схвачу Молнию и он окажется убийцей, вы будете выглядеть клеветником, мешавшим мне отплатить за смерть правителя Мицуёси. Все отвернутся от вас так же быстро, как с вашей помощью отвернулись от меня. Вы умрете. Теперь подумайте, что вы приобретете, уничтожив меня. Мгновение общественного признания? Расположение сёгуна, которое меняется вместе с ветром? — Сано подпустил немного презрения. — Разве эти призы достойны того, чтобы ради них рисковать жизнью?
Хосина непроизвольно шагнул в сторону и замер, словно добравшись до середины реки и не находя больше камней. Сано и Хирата напряженно ждали, поскольку их будущее зависело от решения начальника полиции. Мертвая тишина повисла над двориком, мир за его пределами словно перестал существовать.
— Вам лучше отложить наше соперничество и начать сотрудничество, — тихо проговорил Сано.
Начальник полиции безмолвствовал; затем его мышцы расслабились — враг капитулировал. Он выглядел побитым и больным, однако неприязнь продолжала струиться от него, как жар от затухающих углей.
— Что вам надо? — спросил он бесцветным голосом.
Сано ощутил огромное облегчение. Он знал, что Хосина обычно сдается, чувствуя достаточно серьезную угрозу, однако не был уверен, что способен его осилить.
— Я хочу заключить сделку, — сказала Сано. — Я оставлю за вами заслугу раскрытия убийства, если поможете мне поймать Молнию. Он не появляется ни в одном из обычных обиталищ банды Мори на рыбном рынке и в Хондзё-Мукё-Рёгоку. Скажите, куда еще он может податься?
— Вы хотите, чтобы я передал вам в руки убийцу в обмен на пустые похвалы? — Хосина возмущенно покачал головой. — Я сам могу схватить Молнию и стяжать всю славу.
— Сделайте, как я говорю, и переживете очередной день, — твердо произнес Сано. — Откажетесь, и я позабочусь, чтобы сёгун понял, как вы пытались пролезть к власти по трупам его наследника и его сёсакана-самы.
— Другими словами, вы предлагаете мне довольствоваться тем, что я просто останусь жив? Ну так этого недостаточно. — Ничтожная жадность придала Хосине смелости, он судорожно сжимал кулаки. — Я хочу большего, или никакой сделки не будет и нам обоим придется испытать сбои шансы.
— И что же вам нужно? — спросил Сано, готовый пойти на уступку.
— Услугу.
— Какую услугу?
На лице Хосины появилась коварная усмешка.
— Я решу это, когда она мне понадобится. И вам лучше будет выполнить мою просьбу.
Хирата сделал большие глаза, да Сано и сам понимал, чего ему будет стоить согласие Хосины. Ему очень не хотелось загодя связывать себя обещанием сделать что-то, возможно, против собственного желания; однако выбора не было, поскольку на кону стояла его жизнь.
— Согласен, — кивнул Сано.
Хосина окинул его взглядом, в котором читалось и обещание расплаты, и признание своего поражения.
— Банда Мори арендует склад у реки. Мои шпионы следят за этим местом, поскольку, подозреваю, он используется для хранения и продажи похищенного. Молния может быть там.
Госпожа Янагисава в своей комнате стояла на коленях перед Кикуко и застегивала на девочке утепленный шелковый плащ.
— Ну вот, — улыбнулась она. — Ты полностью готова в путь.
Ее душа напоминала котел, в котором кипели самые разные эмоции. Сегодня исполнится все, о чем она всегда мечтала. Несколько предстоящих часов, словно мостик, свяжут ее нынешнюю, полную страданий жизнь со счастливым будущим. Госпожа Янагисава испытывала пьянящее головокружение, будто ее тело оказалось во власти розы ветров. Перед глазами мелькали странные огни и тени, словно солнечные лучи пронзали грозовые тучи.
— Ты тоже идешь, мама? — проговорила Кикуко.
— Нет, радость моя, — ответила госпожа Янагисава: она должна остаться невиновной в том, что произойдет в месте свершения ее планов.
— Почему нет?
— Нет, не могу. Однажды я тебе объясню.
Очень скоро, в один прекрасный день, Кикуко поймет и оценит, что для нее сделала мать. А пока госпожа Янагисава лишь сказала:
— Руми-сан отвезет тебя. — И подала знак пожилой служанке, ожидавшей у дверей. Она положила руки на плечи Кикуко и пристально посмотрела в лицо дочери. — Ты помнишь все, что я тебе говорила?
— Помню, — торжественно кивнула девочка.
— Ты знаешь, что тебе нужно делать?
Кикуко опять кивнула. Госпожа Янагисава приложила немало труда, готовя дочку; они проигрывали сценку до тех пор, пока Кикуко не научилась исполнять ее как надо. И теперь ей оставалось только надеяться, что девочка последует ее наставлениям, когда придет время.
— Тогда иди, — сказала госпожа Янагисава и порывисто обняла дочь; ветры судьбы завыли громче и настойчивее. Сквозь грозовые тучи, сгустившиеся в голове госпожи Янагисава, мелькнуло лицо мужа. Он улыбался ей с нежностью, о которой она мечтала, протягивал руку и звал перейти через построенный ею мост, чтобы соединиться с ним.
Госпожа Янагисава отпустила Кикуко и поднялась.
— Будь хорошей девочкой.
Кикуко поспешила за служанкой. Жена канцлера стояла в комнате и ждала. После того как она вверила свою судьбу дочери, ей оставалось только ждать.
Вдоль реки Сумида тянулась длинная линия складов — высоких строений с оштукатуренными стенами. На вывесках красовались имена владельцев; принадлежавшие бакуфу хранилища риса были помечены гербами Токугавы. Переулки между зданиями вели к причалам, уходившим в неспокойную, бурливую воду. Параллельно реке носильщики и бычьи упряжки перевозили товары вверх по улицам через жилые районы, теснившиеся на постепенно повышающейся местности.
Сано, Хирата и пятьдесят детективов ехали к реке по улице, по обеим сторонам застроенной лавками.
— Это склад, который упоминал Хосина, — сказал Сано, натянув поводья.
— Там никто не работает, — заметил Хирата.

