Полудемон. Счастье короля - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Основательные подкрепления, не меньше хорошего куска земли.
Награждали тех, кто не поддался. Судя по завистливым взглядам придворной шушеры, в следующий раз они еще подумают — прогибаться ли им перед захватчиками. Хотя кто там захватывать еще будет?
Шартрезы?
Абигейл мертва. Остальные же… вонять будут, а вот бунтовать? Я под шумок скормил Хранителю еще около десятка Шартрезов, так что не раньше, чем поспеет новое поколение. А это — лет десять.
За это время они и по нужде не смогут отправиться без моего соизволения. Выдрессирую.
А если нет…
Хранителя нужно кормить регулярно, вкусно и разнообразно. Он, бедняга и так несколько поколений одними придворными питался, так и язву нажить недолго.
Я почти час валяюсь в горячей ванне, потом вылезаю и как был, даже без полотенца топаю в спальню. А там…
— Алекс, нам надо поговорить!
Ууууу….
Дариола!
Кто ее сюда пустил!?
Две секунды на размышления, потом я высовываюсь в коридор, как был, голый, и рявкаю от души:
— Уволю, на хрен! На границу поедете, раздяи!
Стражники бледнеют, я захлопываю дверь и смотрю на супругу. Давно не виделись…
Может, надо было в подземельях расслабляться? Туда бы она не сунулась? Но туда и поесть… нет, такого стола там не накроют. А пахнет так, что желудок судорогой сводит! Суп — пюре из раковых шеек я даже отсюда опознаю. А потому заворачиваюсь в длинный купальный халат и направляюсь к столу.
— Алекс!
Дариола отмирает, понимая, что ее я пока не увольняю.
Я плюхаюсь за стол и поднимаю крышку с первого блюда. Уммм…..
— Вы меня не слушаете!
— Я — ем.
Дариола шипит от гнева, но сказать что‑то едкое не решается. Так‑то.
— Я знаю о ваших планах.
— Да?
— Вы собираетесь подчинить Риолон.
— Я собираюсь сделать то, что хотели провернуть твой брат и отец. Закон воздаяния, знаешь ли. Не рой яму другому, падать больно будет, как говорят в народе.
— Для этого вам нужна я. И мои дети.
— Только дети.
— Без меня ваши притязания нелегитимны.
— Без детей, — поправляю я. В другой день я бы смолчал. Но сейчас Дариола выбрала самое неудачное время. Я наконец‑то позволил себе расслабиться, позволил отдохнуть — и да! Я думал об Иннис!
А потому рыбье лицо женушки и ее белесые ресницы казались особенно неприятными.
И я не сдерживаюсь.
— Мне от тебя нужны только дети. Дашь мне их — останешься жива. В монастыре и под замком, но жить будешь. Нет? Казню прямо сейчас. Ты была выгодным браком — не более того, как и я для тебя. Но у тебя даже не хватило ума хранить верность мужу, которого ты приняла.
— Ты верность мне тоже не хранил!
— Ошибаешься.
— Ты ходил в бордель, я знаю!
— у меня не так много друзей, чтобы их забывать.
— Друзей?! Это теперь так называется?
Я отставляю пустую миску из‑под супа и перехожу к жаркому. Пахнет просто упоительно…
— Госпожа Элиза действительно мой друг. Ей уже к пятидесяти — и у нас с ней ничего не было. Если тебя это интересует. Но у нее я могу отдохнуть, побеседовать с интересным человеком, не выбирая выражений, в бордель стекается много интересных новостей — у меня были причины ее не оставлять. А вот у тебя не было причин требовать отчета. Ты ведь тоже писала своему… соловью сладкоголосому.
Дариола невольно кивает.
— Ты читал мои письма?
— Прочитал. Недавно. И что?
Письма она действительно писала, только не отправляла. Складывала в ящик стола рядом с дневником. Я к этому относился вполне равнодушно. Понятно, что Дариола не на дереве выросла, пока ее увлечение не идет дальше писем… пусть живет.
— Ты… мразь в короне! Ублюдок!
— Второе верно. Мать родила меня вне брака.
На миг я представляю реакцию Аргадона. 'Уважаемый демон, мне нужен от вас ребенок. Только в законном браке…'
Сдох бы со смеху. Точно.
— Весь в свою мать!
— Надеюсь. Так что ты хотела?
— Я прошу… Алекс, я мать твоего ребенка!
— И?
— Ко мне относятся хуже, чем к заключенным.
— Тебя не морят голодом, не держат на цепи, не пытают — что еще? — По глазам понимаю — многое. И усмехаюсь. — Понятно. Ты попробовала вольницы и власти. И сейчас тебе хочется, чтобы они вернулись. Хочется почета, преклонения, уважения… а еще — власти и денег. Извини — ты их не получишь.
— Я…
— Да — да. И советую уже сейчас начать смиряться. В монастыре пригодится.
— Ты не передумаешь…
— Нет.
Дариола находится рядом, совсем близко. И движение ее руки стремительно.
Взмах — и на моей шее змеится кровавая царапина, а жена отступает на шаг.
— Прости, но ты не оставил мне выбора.
Прижимаю ладонь к шее.
Кровь. Разум воспринимает все очень быстро и четко. В руках у Дариолы нечто вроде заколки для волос с острым концом. Удобно и резать и колоть, как раз для слабой женской руки. Кончик заколки смазан чем‑то темным, тягучим — выхватываю ее из рук женщины и касаюсь языком.
— Ритвиш…
Один из восточных ядов. Противоядия нет, у меня около двух минут до смерти.
Было бы.
Увы — на демонов ритвиш, как и большинство других ядов не действует. Так что, не тратя времени, я преображаюсь в свою вторую форму. Ласково улыбаюсь Дариоле двумя рядами острейших зубов. Женушка падает, как подкошенная.
Вот с — стерва! А был бы я человеком — был бы уже трупом. Аккуратно вскрываю порез когтем, чтобы вылилось больше крови, чтобы ушел с ней яд. Кровь льется — голубоватая, но пока еще с привкусом отравы. Прислушиваюсь к себе.
Да нет, все в порядке.
Будет, часика через два. Кровь демона такая ядовитая зараза, что в ней железо растворяется. А уж яд… Да я салатик из аконита могу ложками наворачивать! Побыть часа два в этой форме, ну, три, для разнообразия — и перекидываться обратно.
Задумчиво смотрю на жену.
Вот ведь стерва!
С другой стороны — ее проверяли на отсутствие оружия. А заколка? Пусть даже с ядом, но кто там догадается? Да и яд спрятать несложно. Среди ее барахла, среди всяких кремов — мазей — притираний… там и вареного демона спрятать можно. А в гардеробе — так и трех. Может, найдут, когда завоняет, и то не факт.
Шансы у нее были очень неплохие. Умер король — и умер, ее ребенок — наследник, матушка — регент, ну и… развернулась бы она почище Абигейл. Похоронила бы меня поглубже и забыла бы.
Угу, до родов.
Интересно что бы женушка сделала, получив на руки хвостато — клыкастого младенчика? И ведь избавиться от него было бы нельзя — кровь Раденоров штука такая, редкая, сейчас она, кроме меня, есть только в одном ребенке, но где тот ребенок? Я‑то никому об этом не скажу.