- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последствия выбора - Ольга Воскресенская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тревожном ожидании боли Ройс подумал, много ли времени понадобится Пирсу и его отряду, чтобы добраться до этой поляны. Получится ли у пожилого мага задуманное? Он очень надеялся, что тансорцы успеют до того, как ему нанесут смертельную рану. И дело было даже не в том, что Ройс переживал за жизнь Хиля. Больше всего страшило то, что вновь придется прочувствовать момент смерти, когда душа стоит на грани погружения в вечный мрак. По сравнению с этим боль – ничто. К этому невозможно привыкнуть, с этим невозможно смириться.
– Отойди от жертвы. Устроим кровососу занимательное зрелище, – вдруг донесся до слуха служителя Дартиса глухой голос одного из сектантов. Главаря, скорее всего.
Рядом раздался шорох, под ногами удаляющегося бандита хрустнула ветка, следом – вторая. Кто-то послушно отходил прочь от Ройса.
А в голову начальника тайной канцелярии закралась мысль, что тут явно что-то не так. Как они собираются устроить вампиру зрелище, не сняв мешок с головы? Это было образное выражение или…
Кончиком языка Ройс лихорадочно ощупал зубы, особое внимание уделив верхним клыкам. Так и есть: в данный момент его сознание находится в теле обычного человека, не Хиля. А вампир, судя по всему, привязан где-то неподалеку и ждет своей очереди. Похоже, его хотят вывести из равновесия видом чужих страданий и запахом крови. И если опасения Пирса насчет эльфийского зелья не беспочвенны, то успех сектантам обеспечен. Только бы помощь успела! Надо постараться продержаться подольше, чтобы оттянуть тот момент, когда преступники примутся за сына лорда вампиров.
Ройса терзали угрызения совести из-за того, что он вынужденно манкирует чужими жизнями. Он стремится найти и покарать виновных, но при этом не в состоянии спасти их жертвы. Быть свидетелем – отягощающее душу дело.
– Где я? – каким-то хриплым, каркающим голосом спросил служитель Дартиса, собираясь разговором отсрочить начало экзекуции.
Он надеялся на ответ, на ругательства, на грубый приказ заткнуться, но вместо этого услышал короткий свист стрелы и почувствовал обжигающую боль в плече. Из груди непроизвольно вырвался стон.
– Кому вы служите? – предпринял он вторую попытку. – Скажите мне перед смертью, пожалуйста, – не погнушался попросить парень.
Ройс и дальше продолжил бы задавать вопросы, но его прервала вторая стрела, вонзившаяся зеркально первой. Однако сильнее боли оказалась тревога, охватившая парня при мысли, что голос жертвы он определенно уже где-то слышал. Очередной ренийский придворный?
Сообразить парню не дал следующий выстрел не знающих промаха лучников сектантов. Лодыжка взорвалась болью.
– Смотри, вампир, смотри, что тебя ожидает, – произнес главарь.
Сектанты действовали по старой схеме, для начала метя в конечности, заставляя жертву ослабеть от потери крови, прочувствовать боль от каждой раны. Но на сей раз они стреляли без комментариев, торопливо, почти без пауз и психологической обработки. Мучители делали ставку на вампира, а не на человека. Ройс в теле смутно знакомого аристократа служил лишь наглядным пособием, сам по себе он не интересовал бандитов.
Вспышки боли следовали одна за другой, не давая подопечному Дартиса ни секунды на посторонние мысли. Он забыл о своих целях, о возможной помощи, о жалости, остались лишь одуряющая слабость и подступающая темнота, которая означала конец страданий, конец жизни, конец всему. Разум лишь на миг стряхнул оцепенение. В мозгу яркой искрой пронеслись его воспоминания, позволив осознать, что он теряет. Себя. Личность.
В очередной раз Ройс очнулся от сильной оплеухи, заставившей голову развернуться почти на девяносто градусов. В шее что-то ощутимо хрустнуло. Наверное, это должно было быть больно. Но подопечный Дартиса ощутил лишь радость и эйфорию, душа наслаждалась возможностью снова чувствовать себя в живом теле. С сильным сердцебиением он распахнул глаза, но тут же зажмурился, ослепленный ярким сиянием магического светильника над головой. Парень быстро ощупал языком зубы и убедился, что в этот раз точно попал в тело вампира. Только имя он уточнить никак не мог. Не спрашивать же сектантов, кого они похитили!
– Очнулся, голубчик, – произнес голос совсем рядом.
– А что с ним было? Неужели обморок? – удивленно поинтересовался другой сектант.
– Не вынес вида крови, – хмыкнул тот, кто находился в шаге от Ройса.
– Только не испугался, а ощутил шок от факта, что столько еды пропадает, – насмешливо уточнили издалека.
Теперь бандиты не торопились, давая пленнику время прийти в себя и осознать, что он – следующий на очереди.
Велико было искушение изобразить долгое беспамятство или невменяемое состояние, но Ройс пересилил себя и сделал еще одну попытку медленно приоткрыть глаза. Свет больше не слепил, наоборот, позволил осмотреться во мраке ночи. Первым же делом взгляд парня наткнулся на привязанное к дереву, обвисшее мертвым грузом тело человека, с головы которого сняли мешок. Лицо осталось цело, а потому Ройса пронзила вспышка узнавания. Эйфория тут же резко сменилась глубокой депрессией и горем, захотелось завыть и побиться обо что-то лбом. Напротив висел Лир Меритан, и он был окончательно и бесповоротно мертв. Больше не будет дружеских посиделок в кабинете возле библиотеки, легких подтруниваний, споров. Ройс так и не выполнит свое обещание, не выпьет с другом по возвращении…
Настолько плохо начальнику тайной канцелярии еще никогда не было. То ли упомянутый Пирсом эликсир сыграл свою немаловажную роль, то ли обычные человеческие чувства, которые он в первый раз совершенно не мог спрятать или усмирить. Непосильным грузом навалилась вина за то, что он дал убить друга практически у себя на глазах. Мысленно Ройс заранее списал со счетов жизнь человека, в теле которого очнулся изначально.
– О, смотрите-ка, как этого кровососа опять пробрало, – весело сказал стоящий рядом мужчина в сером балахоне. Низко надвинутый капюшон открывал лишь его квадратный подбородок, покрытый короткой черной щетиной, тонкие губы и острый кончик носа. Так что можно было определить лишь одно: он не тансорец.
– Действует эльфийское снадобье, – довольно произнес главарь. – Эй, вампир, ты понимаешь, что сейчас с тобой будет?
Но Ройс, вытеснивший сознание хозяина тела, не ответил. Он не мог оторвать взгляд от обескровленного лица Лира.
– Я отомщу, – не в тему шепотом пообещал парень.
– Что-что? – не расслышал даже ближайший сектант.
– Пусть громче повторит, – приказным тоном попросил главарь, обращаясь к подручному.
Небритый тип в сером грубо схватил пленника за челюсть, не побоявшись быть укушенным, и развернул лицом к себе. Он хотел видеть глаза, хотел знать, что внимание жертвы всецело принадлежит ему одному.
– Клыкастая зараза, ты слышал? Тебя пока вежливо просят повторить ответ.
Ройс моргнул и наконец начал воспринимать окружающее, а не только мысленно страдать. Хотя совладать с чувствами он так и не смог. Ему хотелось закатить истерику, как какой-то изнеженной высокородной даме, хотелось кричать; и очень много сил уходило на то, чтобы… не дать себе расплакаться. Ройс сам себя не узнавал. Похоже, зря он надеялся, что на его сознание эльфийское зелье не подействует так, как должно было подействовать на настоящего вампира. Тело-то и нервные клетки одни.
– Какой ответ? – не своим голосом поинтересовался Ройс. До этого он не воспринимал слова мучителей.
– Дартис тебя побери! – ругнулся сектант. – Ты нас что, не слышал?! – Он еще немного надавил на подбородок пленника, рискуя свернуть ему шею.
– Вампир, ты понимаешь, что сейчас мы сначала медленно продырявим стрелами твои конечности, а потом примемся за остальные части тела? До последнего ты и сам не узнаешь, от чего умрешь: от потери крови или от смертельной раны. И ты постоянно будешь ощущать боль. От нее не укрыться, не спастись в вашем яростном безумии. Эльфийское зелье, влитое в тебя, не даст. И оно же не позволит ранам быстро регенерировать, – очень подробно пояснил главарь.
Попавшему в переплет подопечному Дартиса показалось, что этот тип буквально упивается властью над беззащитной жертвой. Ройс почему-то решил, что сам главарь точно не вампир. Об этом же свидетельствовал и легкий акцент, небольшая неправильность в звучании слов. Будто тансорский – не родной его язык, а потому амулет-переводчик работает неидеально.
– А можно я скажу, что не понял, и вы так же вежливо объясните еще раз десять? – попытался съязвить Ройс, но вышло как-то жалобно. Из-за дурацкого зелья голос дрожал и срывался.
– Объясним. На практике обязательно объясним, – ласково пообещал небритый тип, выпуская из рук подбородок пленника. Теперь он не сомневался, что жертва внимает каждому их слову, а не витает мыслями где-то в облаках.

