Славянские колдуны и их свита - Александр Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
37
Напомним, что суббота (dies Saturni) есть по преимуществу день поминок.
38
Die G?tterwelt, 53.
39
Der Ursprung der Myth., 171.
40
У пророка Исайи, V, 14: «и расшири ад душу свою, и разверзе уста своя». На стенной живописи вологодского Софийского собора под стопами Спасителя, изводящего из ада души праотцев, изображены сокрушенные врата, вереи и заклепы. – Изв. Имп. Археол. об-ва., IV, 24.
41
Между небом и подземным царством ада земля составляет средину – Midhgardh (media domus). – D. Myth., 526; О влиянии христианства на славянские языки, 188.
42
D. Myth., 2S8–292, 663, 761–4, 777–8; Die G?tteiwelt, 58, 158, 162.
43
Описание слав. рукоп. Моск. синод. библ., отд. I. 109: пекло – смола; отд. II, вып. II, 239; пекла моуки – inferni poenas; Церковнослав. словарь Востокова: «посмоли же ковчег пеклом»; пекол, пекл, пькол – смола или асфальт.
44
Г. Микуцкий сближает dah с славянским жег; д изменяется в ж, как в словах: орудие – оружие, куделя – кужеля (Зап. Р. Г. О. по отдел. этногр., I. 589).
45
Описание слав. рукоп. Моск. синод. библ., отд. II. вып. II, 261–2.
46
D. Myth., 765; Lituanica, Шлейхера, 27; Дифенбах, I, 336–7; Гануш о Деде и Бабе, 13; Громанн, 27; Киевл. 1865, 57.
47
D. Myth., 957.
48
Ж. М. Н. П. 1847, II, ст. Срезневского, 188.
49
Вест. Евр. 1826, 111, 210.
50
Пов. и пред., 153–5; Nar. zpiewanky, I, 12.
51
Сахаров, 1, 30–31.
52
Griech. Myth. Преллера, I, 637; ????? – пожигаю. Калевала упоминает огненную реку; волны ее бьют в скалу, на вершине которой сидит орел (молниеносная птица) и точит свой клюв.
53
Пам. XII в., 100–1; Рукоп. графа Уварова, вып. I, 118–9. В стихирах недели мясопустной, по рукописи XV столетия, читаем: «…река же огньная пред соудищем течет, оужасая вьсех… плачю и рыдаю, егда во оуме приимоу огнь неоугасимый, тмоу кромешноую и пропасть глоубокоую, лютого червия неоусыпающего и скрежет зоубный». – Калеки пер., VI, с. XVII.
54
Ч. О. И. и Д., год 3, IX, Киреевский, 196–205.
55
Сахаров И., 146.
56
Имя, указывающее на грозовое божество (?????, ???????). – Der Ursprung der Myth., 273.
57
Ч. О. И. и Д., год 3, IX, 215–6.
58
Ж. М. Н. П. 1838, т. XX, 328; 1858, III, 277–8.
59
«Styx nebulas exhalat iners».
60
D. Myth., 762–4. Дождевые, грозовые потоки равно принадлежат и раю, и аду, только на обрисовку их здесь и там употреблены различные поэтические краски.
61
Одис, XI, 13–19. Киммериане – жители загробной области, усопшие; Одиссей отправляется к ним опросить душу мудрого Тирезия. «Audi deutet ihr name auf Erebos und Unterwelt, da sie auch ???????? kiessen, welches wahrscheinlich wie der name des griechischen h?llenhundes ????????, mit ?????? zusammenhangt, wahrend der name ?? µ ????? auf eine andere form desselben wortes, nehmlich auf ?????? f?hrt». – Griech. Myth., Преллера, I, 634. Сравни с преданиями о блаженном народе гипербореях. – Ibid., 189.
62
Mutspelli (muspille), по объяснению Я. Гримма, – слово сложное: вторая часть его spilli, spelli, spell роднится с сканд. spioll – corruptio, spilla – corruinpere, англосакс. spillan – perdere, англ. spill, др.-верхненем. spildan, др.-сакс. spildian; mud, mu (m?) заключает в себе понятия земли или дерева. Следовательно, mudspelli есть поэтическое название огня как потребителя деревьев, пожирателя дров.
63
D. Myth., 768–771.
64
Сахаров, I, 54; II, 27, 65.
65
D. Myth., 953.
66
Труды Моск. Археол. об-ва, I, 74–75 (Материалы археол. словаря).
67
D. Myth., 956, 964.
68
Укр. мелодии Маркевича, 117.
69
Ч. О. И. и Д., год 3, IX, 201.
70
Список Троицкой лавры относят к XII веку. – Пам. отреч. лит-ры, II, 23; Пам. стар. рус. лит-ры, III, 118–124. Хождение по мукам апокрифическая литература приписывает и апостолам, и святым. – Пам. отреч. лит-ры, II, с. 40 и дал.
71
Пам. стар. рус. лит-ры, III, 137; Ист. очер. рус. слов., I, 493; О. 3. 1857, XI, ст. Пыпина, 350–7.
72
Н. Р. Лег., 27 («Кумова кровать»); Шлейхер, 75–79.
73
Н. Р. Лег., № 29 и с. 125; Ч. О. И. и Д., год 3, IX, стихи Киреевского, 212–3; Срп. н. njecмe, II, 11–14.
74
Кулиш, I, 306–8; Н. Р. Лег., с. 124–5.
75
Греческие мифы о Титии и Сизифе (Одис, XI) стоят в связи с преданиями о Прометее и великанах, бросающих облачные скалы и горы.
76
Н. Р. Лег., № 8 и примеч. к этому номеру.
77
О храмах, богослужении и проч. древних греков (СПб., 1815), I, 144; Пропилеи, IV, 211.
78
Вест. Р. Г. О. 1853, III, 5; Черты литов. нар., 112. Лужичане приостанавливают в этом случае все полевые работы. – Neues Lausitz. Magazin 1843, III – IV, 331.
79
Ворон. Беседа, 221; Этногр. сб., I, 306; Маяк. XV, 22.
80
Владим. Г. В., 1852, 25, 28.
81
Ворон. Беседа, 222.
82
Предлог «за» означает начало действия; следовательно, приведенные слова буквально означают начало мрака или смерти (зимы).
83
Volkslieder der Wenden, II, 268. У литовцев и леттов Welnas, Wels – бог смерти превратился в дьявола. – D. Myth., 814.
84
Перевод: встать не может; Морена усыпила его в черную ночь.
85
Другое имя, даваемое этой богине, – Smrtono?ka.
86
Ж. М. Н. П. 1840, XII, 128, 130; Громанн, 5–6.
87
О. 3. 1851, VIII, ст. Буслаева, 52.
88
Обл. сл., 76, 140.
89
Griech. Myth., I, 657–9: Смерть считали также порождением Земли и Тартара и давали ей эпитет ????????? – всегда сонная.
90
Обзор мнений древних о смерти, судьбе и жертвоприношении, 8, 27; D. Myth., 307, 803; Илиада, XXV, 230–5. Энеида называет ад жилищем теней и сна.
91
Полн. собр. пословиц и поговор. (СПб., 1822), 232; Старосв. Банд., 206.
92
Н. Р. Ск., I, 14 и др.; ?kult a Dobsinsky, I, с. 6; Сказки Гримм, II, с. 413; Ган, II, с. 47.
93
Москв. 1846, XI – XII, 155; Молодик на 1844, 1888. Поэтому думают, что обмиравшие могут предсказывать, и жрецы пользуются иногда этим суеверием ради собственных выгод. – Ворон. Г. В. 1850, 20.
94
Номис, 8; Опыт сравнит. обозр. др. памятн. нар. поэзии, II, 20. Итал. cimeterio, фр. ciemeterium, греч. ???µ??????? (от ???µ?? – дремлю, сплю) – кладбище = усыпальница – Тишкевича: Курганы в Литве и Зап. Руси, 141.
95
Обл. сл., 57–58; Вест. Р. Г. О. 1852, V, 59; Маяк, XIII, 44–58; Ч. О. И. и Д. 1865, II, 34; Рус. сл. 1860, V, ст. Костомаров, 25.
96
Сахаров И, 23; Терещ., III, 102; Этаногр. сб., I, 161.
97
Кирша Данилов, 169.
98
Изв. Акад. наук, III, 97.
99
Зап. мор. офицера Броневск., III, 277.
100
Варианты этой песни см. у Сахарова, I, 204, 224.
101
О. 3. 1851, VII, ст. Буслаева, 41; см. Срп. н. njecмe, II, № 47; Белорус. песни Е. П., 52; Вест. Евр. 1818. II, 50–52. Приснился молодцу сон, говорит песня: упали на его дом пчелы, а на подворье – звезда и выпорхнула со двора кукушка. Пчелы предвещают печаль (их мед необходим при поминальных обрядах), звезда – рождение дитяти, а отлет кукушки – смерть матери. Есть поговорка: «Страшен сон, да милостив Бог».
102
Рус. Дост., 116–122
103
Ж. М. Н. П. 1836, т. X, 466, ст. Максимовича.
104
Обзор мнений о смерти, судьбе и проч., 27; D. Myth., 1098–9.
105
Сборн. укр. песень, 101.
106
Лет. рус. лит-ры, кн. II, 108; ср.: Срп. н. njecмe, I, 192.
107
D. Myth., 802, 814.
108
См. сказки о куме-Смерти.
109
Зап. Р. Г. О. по отдел, этногр., I, 429.
110
Вест. Р. Г. О. 1852, V, 39.
111
Обзор мнений древн. о смерти, судьбе и жертвопр., 8.
112
D. Myth., 799, 803–806, 809.
113
Пам. стар. рус. лит-ры, II, 439–443; Истор. христом. Буслаева, 1355–8.
114
Сб. рус. дух. стихов Варенцова. 110–127; Рус. сл. 1859, I, 92–94; Лет. рус. лит-ры, кн. 183–193.
115
Вариант: ездил Аника-воин по чистым полям, по темным лесам, ни никого не наезжал – не с кем силы попробовать. «С кем бы мне побиться? – думает Аника-воин. – Хоть бы Смерть пришла!» Глядь, идет к нему страшная гостья: тощая, сухая, кости голые – и несет в руках серп, косу, грабли и заступ.
116
Н. Р. Лег., 21.
117
Сравни со списком о прении Живота с Смертию: «Живот б человек, и прииде к нему Смерть. Он же устрашися вельми и рече ей: кто ты, о лютый зверь? образ твой страшит мя вельми, и подобие твое человеческое, а хождение твое звериное».
118
Сахаров, II, 10; Кулиш, 1, 305; Быт подолян, I, 16. Дифенбах сближает слова: гроб, гребу и грабли.
119
То же сравнение находим и у немцев. – D. Myth., 808.
120
Рус. Дост., III, 76.
121
D. Myth., 806–8, 964.
122
П. С. Р. Л., 1,56, 72, 139 и др.
123
См. между прочим житие Василия Нового и сказание Феодоры о мытарствах.
124
Рус. Архив, 1864, X, 1093–1099.
125
D. Myth., 807
126
Griech. Myth., II, 76.
127
D. Myth., 814.
128
Н. Р. Лег., 16.
129
D. Myth., 807–9.
130
D. Myth., 800–1; Griech. Myth. Преллера, I, 656–8.
131
D. Myth., 814, 1134.
132
Ч. О. И. и Д., год 3, IX, 183–5, 208, 211; Лет. рус. лит-ры, т. V, отд. 3, 83.
133
Н. Р. Лег., 25.
134
Србскiй летопис, 1862, 1, 150–1.
135
Каравел., 267.
136
Н. Р. Лег., 26; SIov. pohad., 502–7.
137
D. Myth., 796–7.
138
С. 143–4.
139
Сказки Гримм, 177; Гальтрих, с. 62.
140
О влиянии христ. на слав. яз., 123; Обл. сл., 12; Доп. обл. сл., 10; Москва, 1852, XXIII, 72: D. Myth., 1109–1110.
141
Старосв. Банд., 411; Обл. сл., 236.
142
Обл. сл., 28–29, 42, 73–74, 104, 108, 134, 179, 218, 231, 235, 251; 256–7, 263; Доп. обл. сл., 102: Приб. к Изв. Акад. наук 1853, 183; Этногр. сб. I, 176–7; Год на Севере, Максимова, II, 463; Материалы для истории письменности, ст. Буслаева, 8; Громанн, 8.
143
Обл. сл., 133; Библ. для Чт. 1848, X, 122.
144
Рус сл. 1862, II, ст. Пыпина, 55.
145
Пам. стар. рус. лит-ры, III, 12–13.
146
H. Р. Лег., 14.
147
Предание это перешло и к мордве (Рус. Вест., 1867, IX, 229), и к черемисам: Юма, создавши человеческое тело, отправился творить душу, а к телу приставил пса, который тогда еще не имел шерсти. Злой Кереметь произвел такой холод, что пес едва не замерз, потом дал собаке шерсть и, допущенный к человеку, охаркал его тело и тем самым положил начало всех болезней. – Вест. Р. Г. О. 1856, IV, 282: Этногр. сб., V, роспись Межова, 41. Собака олицетворяет здесь стихийные силы природы, на что указывает и создание ее из слез, слюны и мокрот (древнейшие метафоры дождя).