- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В моих безумных фантазиях - Джулиана Маклейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но нет, этого не может быть. В это невозможно было поверить. Одна мысль об этом была невыносима.
Неужели ее муж полностью лишен чувства жалости? Неужели не сознает опасности, которая ей угрожает, не понимает, в каком смятении она пребывает сейчас?
Наверное, он не любит ее по-настоящему, предположила Ребекка, и сегодня вечером он доказал, что не слишком отличается от мистера Раштона. Она была его собственностью, вещью, он подавлял ее и контролировал, потому что возникла опасность его непререкаемой власти над ней. Он приказал ей не покидать дворец, сделал ее в конце концов своей пленницей.
Когда Девон проснулся на следующее утро, в голове его царил сумбур. Он так и не решил, что и как надо делать. Время шло, а он лежал в постели, глядя в потолок. Положим, он не станет ничего предпринимать и позволит разоблачить отца Ребекки. Ребекка могла не согласиться с этим планом, но если ее отец виновен в каком-то гнусном преступлении, то только справедливо, что он предстанет перед судом.
С другой стороны, если он невиновен, правда в конце концов все равно восторжествует. Разразится скандал, это неприятно, но по крайней мере у Раштона не будет больше власти над ними, а Ребекка будет в безопасности здесь, в Пембрук-Пэлас.
Девон посмотрел в окно. Небо прояснилось. На рамах висели капли дождя, свидетельство семейного проклятия, что его отец, несомненно, примет близко к сердцу. Приехавший накануне доктор Томас в какой-то степени помог им. Он провел около часа с отцом Девона, после чего поговорил с матерью, высказав свое мнение по поводу психического состояния герцога.
Доктор отметил глубокую сосредоточенность своего пациента на прошлом, включая далекое детство, его своеобразный взгляд на историю, уходящую в глубь зеков вплоть до периода роспуска монастырей. Насколько смог установить доктор Томас, герцог верил, что проклятие исходит от одного из монахов аббатства Пембрук и что призрак того монаха до сих пор бродит по коридорам дворца.
Доктор пообещал приехать еще раз через несколько дней, чтобы продолжить обследование. Он сказал герцогине, что, если семья пожелает, он сможет дать рекомендации, чтобы новое завещание было признано недействительным по причине умопомешательства отца. Для этого, однако, необходимо официальное освидетельствование его безумия.
Девону и остальным членам семьи потребуется время, чтобы рассмотреть более широкие последствия подобных действий, к тому же они ждали ответа от Гаррета.
Но нынче не это волновало Девона. Его первой мыслью было поговорить с Ребеккой и вместе решить, что делать.
Он встал с постели, оделся без помощи камердинера, вышел из спальни и пошел по тихому дворцу. Прошел мимо горничной с метелкой из перьев, которая, казалось, очень удивилась, увидев его в такой ранний час, и быстро прижалась к стене.
Девон завернул за угол и увидел слугу, шагавшего взад и вперед перед дверью спальни жены. Завидев Девона, молодой человек остановился.
— Доброе утро, — поздоровался Девон.
— Доброе утро, милорд.
Девон постучался в дверь. Ответа не последовало. Он постучался снова, на этот раз громче. Опять никакого ответа.
— Никто не приходил и не уходил после моего ухода?
— Меня поставили здесь только час назад, милорд, но, как я понял, ночью все было спокойно.
Девон повернул ручку, но дверь оказалась заперта. Он стал стучать изо всех сил, сердце его вырывалось из груди, паника охватила все его существо. Неужели она сделала глупость и воспользовалась секретными проходами, чтобы покинуть дворец?
Он повернулся к слуге:
— Возьми ключи у миссис Каллаган. Быстро!
— Да, милорд. — Молодой человек побежал к лестнице, пока Девон в нетерпении остался ожидать его. Минуту спустя домоправительница вместе с лакеем появилась у двери.
Миссис Каллаган перебирала ключи.
— Доброе утро, лорд Готорн, — сказала она, словно ничего не случилось. Быстро вставила нужный ключ в замочную скважину и открыла дверь.
Девон вошел в спальню Ребекки. Комната оказалась пуста, хотя постель была смята. Он подошел к гардеробной и заглянул внутрь, но там тоже никого не было. Посмотрел на портрет на стене. Он был слегка отодвинут.
Куда она ушла? Если она покинула дворец, как он отыщет ее? И помоги Господь, чтобы она не встретилась с Раштоном наедине и не поддалась его требованиям. Если это случилось, так это только его вина. Ведь он не предложил ей ни помощи, ни поддержки, больше того, заставил почувствовать себя пленницей.
Девон вышел в коридор, где в ожидании стояли лакей и домоправительница.
— Помогите мне разыскать жену, — попросил он. — Если вы найдете ее раньше меня, скажите, что я хочу поговорить с ней в моем кабинете.
— Конечно, лорд Готорн.
Девон обходил одну комнату за другой. Заглянул в библиотеку, галерею, столовую, салон и в каждую из гостиных, но ее нище не было.
С возрастающим ужасом он направился вверх по лестнице к кабинету в надежде, что домоправительница привела ее туда, но комната была пуста, как и все остальные. Неужели ушла? Конечно, он был чересчур груб с ней вчера вечером, черт его дернул. Но ведь не может же она быть такой глупой и опрометчивой, чтобы уйти, ничего никому не сказав…
А если ушла? Если он потерял ее?
Девон бросился вниз по ступеням, чтобы найти домоправительницу, но встретил лакея с кофейником на подносе.
— Кто-то уже встал в этот час?
— Да…
Девон повернулся, побежал в обратном направлении и ворвался в комнату. Боже, она была там — его драгоценная, очаровательная, непутевая жена, ради которой он готов на все. Она сидела с книгой за покрытым белой скатертью столом, уже одетая в дневное платье солнечного желтого цвета с отороченным кружевом вырезом, и выглядела совершенно невозмутимой.
Никогда еще не испытывал он такого облегчения, как сейчас. Если бы с ней что-то случилось… Если бы он потерял ее…
И что? — спросил он себя, нахмурившись. Что бы он сделал?
Бесполезно было отрицать, что, несмотря на все его усилия не влюбиться отчаянно и безнадежно в жену, несмотря на попытки сосредоточиться на своих обязанностях, а не на сердечных делах, — его сердце было разбито и брошено к ее ногам.
— Где ты была? — спросил он, пытаясь справиться с паникой, пронизывающей все его существо. — Я искал тебя повсюду.
Ребекка нахмурилась и опустила книгу.
— Ты плохо объяснил, Девон, зачем поставил слугу у моей двери. Чтобы не впустить нежеланных гостей или удержать меня? Согласись, сама идея не позволить мне покидать комнату была во всех отношениях оскорбительной. Неужели ты мог хотя бы на минуту подумать, что я убегу ночью и подчинюсь попыткам мистера Раштона шантажировать меня? — Она стукнула кулачком по столу. — Ты, должно быть, забыл, что у меня есть собственная воля, Девон. Меня не заставишь делать то, чего я не желаю.

