Джек Потрошитель. Расследование XXI века - Марриотт Тревор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коронер. Она жила на Дорсет-стрит, 30?
Палмер. Да, около двух лет назад. Она жила там с человеком, который делал проволочные сита. В это время Энни каждую неделю получала от мужа 10 шиллингов денежным переводом, которые она забирала на Коммершиал-роуд. Приблизительно полтора года назад деньги перестали приходить. Расспросив родственников, она выяснила, что ее муж умер.
Коронер. Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы навредить ей?
Палмер. Нет.
Тимоти Донован (Спиталфилдс, Дорсет-стрит, 35): Я управляющий ночлежного дома. Я видел тело в морге и подтвердил, что это была женщина, которая проживала в моем доме в течение последних четырех месяцев. На прошлой неделе она появилась лишь в пятницу, после полудня, где-то между 2 и 3 часами. Я только проснулся и выходил из офиса, когда она спросила, можно ли ей пройти на кухню. Я разрешил и поинтересовался, где она была всю неделю. Она ответила, что лежала в больнице, но не сказала в какой именно. Один полицейский утверждал, что покойная находилась в ночлежном доме для бедняков.
Коронер. Была ли она пьяной, когда вы видели ее в последний раз?
Донован. Она выпила прилично, в этом я уверен. Но шла ровно. Обычно по субботам она пила много. На кухне мы долго разговаривали. Я сказал ей: «Вы можете найти деньги на пиво, но не можете достать денег, чтобы заплатить за ночлег». Она сказала, что была только в верхней части улицы — там, где трактир.
Коронер. Вы видели ее с каким-либо человеком в ту ночь?
Донован. Нет, сэр.
Коронер. Как вы думаете, где она собиралась достать деньги?
Донован. Не знаю. Обычно она приезжала и оставалась в ночлежном доме по субботам с каким-то человеком, похожим на солдата. Возможно, уже вышедшим в отставку, пенсионером. Его имени я не знаю.
Коронер. Вы видели ее с другими мужчинами?
Донован. Порой она приходила с другими мужчинами, и тогда я отказывал ей в ночлеге.
Коронер. Вы позволяете женщинам ночевать в вашем доме только с мужем?
Донован. Тот человек сказал, чтобы я не пускал ее, если она придет с кем-нибудь другим. В ту ночь она пришла одна. На этой неделе я вообще не видел ее с мужчиной.
Коронер. Когда в последний раз тот солдат был с пострадавшей в ночлежном доме?
Донован. В воскресенье, 2 сентября. Я не могу сказать, ушли ли они вместе. Я слышал, как потерпевшая сказала: «Тим, подожди минуту. Я только схожу вверх по улице, чтобы убедиться, смогу ли увидеть его». Она добавила, что он собирается получить пенсию. Это произошло в субботу, 25 августа, в 3 часа ночи.
В ответ на запрос коронера в полиции сообщили, что им ничего не известно об ушедшем в отставку солдате, который жил с погибшей.
Донован. Я никогда не слышал, чтобы умершая как-то называла того человека. Ему было от 40 до 45 лет, ростом около 1 м 65 см. Иногда он приходил одетый как портовый рабочий, иногда выглядел как джентльмен. Волосы у него были темные. Я полагаю, она всегда встречала его в верхней части улицы. Потерпевшая была в хороших отношениях с другими жильцами. Но во вторник 28 августа она поссорилась с одной женщиной на кухне. Я видел их снаружи. Насколько мне известно, в то время она не пострадала. Я слышал от сторожа, что ее ударили. Через пару дней — в четверг — я заметил у нее небольшой синяк под глазом. Она сказала: «Тим, все хорошо», но не объяснила, откуда он у нее. В прошлую пятницу синяка уже не было. Я знаю ту, другую женщину, но не помню, как ее зовут. Ее муж торгует на улице шнурками и другими вещами.
Джон Эванс. Я работаю ночным сторожем в доме № 35 на Дорсет-стрит. Я узнал покойную, она арендовала у нас комнату. Последний раз я видел ее там в субботу утром, она ушла примерно в 1:45. Меня отправили на кухню, чтобы присмотреть за ней, и она сказала, что ей не хватает денег. Когда она поднялась наверх, я последовал за ней и видел, как она, покинув дом, прошла через тупик Патерностер-стрит на Брашфилд-стрит и повернула в сторону церкви Спиталфилдса. Потерпевшая была пьяна, но на ногах держалась. Она вернулась вскоре после полуночи и сказала, что гостила у сестры в Воксхолле. Женщина послала одного из постояльцев за пинтой пива, а затем снова вышла и вернулась примерно в 1:45. Я знал, что она вела бурную ночную жизнь. Вечер каждой субботы она проводила с тем человеком, вышедшим на пенсию солдатом. Он пришел в субботу в 14:30 и стал спрашивать о погибшей. Он слышал что-то о ее смерти и хотел выяснить, правда ли это. Я не знаю ни его имени, ни адреса. Когда я рассказал ему о том, что произошло, он, не говоря ни слова, вышел и направился к церкви Спиталфилдса. В прошлое воскресенье я не видел, чтобы Энни выходила из дома с этим мужчиной.
День второй: среда, 12 сентября 1888 годаФонтен Смит (работник типографского склада). Я видел тело в морге и опознал его. Это моя старшая сестра Энни, вдова Джона Чепмена. В последний раз я видел ее две недели назад, мы случайно встретились на Коммершиал-стрит. Ее муж умер в канун Рождества 1886 года.
Джеймс Кент (сборщик ящиков, проживающий по адресу: Шедуолл, Дрюс Блоке, 20). Я работаю на мистера Бейли, на Ханбери-стрит, 23 А, и прихожу туда в 6 утра. В субботу я приехал где-то в 6:10. Дверь в наше помещение была открыта, и я ждал там остальных. Дэвис, который живет через две или три двери, выбежал на дорогу и крикнул: «Люди, идите сюда». Джеймс Грин и я направились к дому № 29 на Ханбери-стрит. Когда мы прошли через коридор и оказались на лестнице, ведущей к задней двери, я увидел женщину, которая лежала во дворе между ступенями и перегородкой, разделяющей этот и соседний дворы. Ее голова была повернута в сторону дома, но тело не касалось его стен. Ноги лежали в сторону задней части дома Бейли. (Свидетель указал точное положение тела на плане, подготовленном офицерами полиции.) Одежда умершей была в беспорядке, а ее передник брошен сверху. Я не спустился по ступенькам, а вышел на улицу и вернулся уже после того, как пришел инспектор Чендлер. Я видел, что женщина была мертва. На ее шее лежала какая-то косынка, которая, казалось, была пропитана кровью. Лицо и руки были испачканы в крови, будто она сопротивлялась. Скорее всего, она лежала на спине и отбивалась от преступника, пытаясь освободиться. Ее руки лежали у горла. Ноги были широко разведены, и на них имелись следы крови. Внутренности находились снаружи, они свешивались с левой стороны ее тела.
Амелия Ричардсон (Ханбери-стрит, 29). Я вдова и занимаю половину дома, то есть первый и второй этажи и мастерские в подвале. Тамя занимаюсь производством ящиков. Мой 37-летний сын Джон и человек по имени Фрэнсис Тайлер, который работал на меня 18 лет, управляют магазинами. Тайлер должен был прийти в 6 часов утра, но он задержался и появился только в 8:00, когда я послала за ним. Он часто опаздывает, когда у нас на работе затишье. Мой сын живет в Спиталфилдсе на Джон-стрит и по утрам подрабатывает на рынке. В 6 часов проснулся мой 14-летний внук Томас Ричардсон, который живет со мной. Я послала его вниз, чтобы он узнал, что происходит, поскольку в коридоре было слишком шумно. Вскоре он вернулся и сказал: «Ой, бабушка, там женщину убили». Я сразу же спустилась вниз и увидела потерпевшую, лежавшую во дворе. В то время там никого не было, но в коридоре стояли люди. Скоро пришел констебль и оцепил место преступления. Насколько я знаю, офицер был первым, кто вошел во двор.
Коронер. Какой номер вы занимаете?
Миссис Ричардсон. Переднюю комнату на втором этаже, в пятницу вечером внук спал в той же комнате. Я легла в постель где-то в половине десятого и полночи страдала от бессонницы. Потом я проснулась в 3 часа и до утра находилась в полудреме.
Коронер. Вы слышали какой-нибудь шум той ночью?
Миссис Ричардсон. Нет.
Коронер. Передние и задние двери всегда остаются открытыми?
Миссис Ричардсон. Да, вы можете открыть переднюю и заднюю дверь любого из близлежащих домов. Все двери ведут в номера. Люди постоянно заходят и выходят. Я могла услышать любого, кто шел по коридору. Но в субботу утром все было тихо.
Коронер. Вы не слышали криков?
Миссис Ричардсон. Нет.
Коронер. Предположим, человек прошел по коридору в 3:30, это привлекло бы ваше внимание?
Миссис Ричардсон. Да.
Коронер. Вы всегда слышите, как люди проходят на задний двор?
Коронер. Могут ли люди, слоняющиеся без дела, пройти там?
Миссис Ричардсон. Да, смею предположить, что могут.
Коронер. Вы уверены, что в субботу утром никто не приходил?
Миссис Ричардсон. Да, иначе я бы услышала.
Коронер. Тогда человек специально должен был идти очень тихо?
Миссис Ричардсон. Да, иначе я обязательно услышала бы его.