Хижина на берегу моря - Ольга Любомудрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таля взяла Латте за руку и увела за собой подальше.
– Пойдем, посмотрим, как там Агамеда, – предложила она Латте. – Остальные знакомства сейчас лучше отложить.
– Кто это? – спросила Латте, кивнув на плачущее нечто.
– Это Руммель, сестра пропавшей Риммель. Это очень интересные существа – катунны, – Таля сделала ударение на букве «у». – Они намертво обхватывают друг друга лапками с присосками, прячут хоботки, хвосты и головы внутрь, затем раздуваются в несколько раз и катаются по земле. При этом их шерсть превращается в иглы, которые встают дыбом, а они очень острые и прочные. Представляешь, что может сделать на поле боя такой шар?
– А до какого размера они могут раздуться? – спросила Латте.
– До размера Хижины, если смотреть на нее с моря, – ответила Таля.
Латте вздрогнула, когда фантазия услужливо нарисовала ей картину войска, в которое врезается этот огромный колючий клубок.
Они подошли к лестнице, где Таля положила камешек в черную чашу весов, а затем поднялись на второй этаж, который был как две капли воды похож на третий. Такой же ковер, те же картины с цветами и фруктами. Различались только двери. Первые же двери оказались двойными, массивными, из резного дерева. Таля открыла одну из створок, и они вошли внутрь.
За дверями оказался еще один коридор. Пол, стены и потолок здесь были сделаны из странного материала, больше похожего на непрозрачное белое стекло. По коридору милая брюнетка в коротком белом платье везла блестящую тележку, накрытую белоснежной тканью.
– Привет! Я – Рута! – представилась она, потом подошла ближе и помахала рукой Латте. Короткая задорная стрижка открывала тонкое изящное лицо, большие голубые глаза смотрели ласково и по-детски наивно. Именно такой взгляд хочет увидеть любой больной, когда приходит в себя, – подумала Латте и почувствовала к Руте явную симпатию.
– Латте, – ей показалось, что делать реверанс будет слишком чопорно, и она помахала рукой в ответ.
– Пойдемте со мной! Агамеда вполне пришла в себя, – Рута открыла одну из дверей.
Большая комната была окутана полумраком. Затянутые чем-то дымчатым окна, выходящие на море, были наполовину открыты. Свежий морской воздух и шелест прибоя наполняли палату. Две кровати с открытыми белыми шторами были пусты, а на двух других лежали раненые. Шторки у одной из кроватей были плотно задернуты.
– Агамеда! К тебе еще гости! – весело сказала Рута и исчезла за шторой у другого больного.
Таля и Латте подошли к кровати. Агамеда оказалась яркой блондинкой в просторном белом одеянии. Длинные светлые волосы девушки уже были вымыты и высушены, голова забинтована, синяки и ссадины обработаны, а взгляд голубых глаз, который встретил их, был вполне веселым и жизнерадостным. Рядом с Агамедой, держа ее за руку, сидела Эллейн.
– Не хочет, чтобы я залечила синяки и царапины, – пожаловалась она.
Простое длинное платье нежно-голубого цвета и распущенные черные волосы придавали Эллейн неземной вид, а легкое свечение, которое окутывало ее, усиливало это впечатление. Латте почувствовала себя буквально на седьмом небе от счастья, когда Эллейн взглянула на нее и улыбнулась.
– Пусть будут! – упрямо произнесла Агамеда. – Шрамы украшают воинов!
– Ты же знаешь, что я не дам тебе выйти отсюда в таком виде, – не сдавалась Эллейн.
– Пусть будут пока я здесь! Привет! Я – Агамеда!
Последние слова она произнесла, уже обращаясь к Латте. Латте назвала себя и поинтересовалась самочувствием блондинки.
– Небольшая царапина, – мотнула головой Агамеда.
– Если бы Ната Ди вовремя не оказала помощь или тебя вытащили бы немного позднее, ты бы так не веселилась, – вздохнула Эллейн.
– Кто звал Нату Ди? – послышался вдруг смеющийся голос. Латте обернулась и обомлела.
На нее смотрела собака! Небольшая, но крепкая, забавная бело-рыжая собака, с большими ушами.
– Ната Ди? – удивилась Латте.
– Да, это я! – ответил тот же голос, но говорила не собака. Голос шел из-за шторок, которыми была закрыта другая кровать.
– Кимберли! Где Ваниль и тележка? – спросил голос Наты Ди, и бело-рыжая собака убежала.
Спустя время она появилась вновь в сопровождении своего же клона. Одна из собак несла в пасти маленький чемоданчик, другая тянула зубами за веревочную ручку низенькую тележку, накрытую белым полотенцем.
– Ваниль! Кимберли! Сюда! – позвала Ната Ди, и собаки скрылись за шторками вместе с чемоданчиком и тележкой.
– Ровэн еще не пришла в себя, – грустно заметила Агамеда.
Эллейн и Таля вздохнули.
– Очень сильное заклинание, – тихо произнесла Эллейн. – Алекс – мастер на такие вещи.
– Мне повезло, что его не было в Кенберре, а были лишь его прихвостни, – Агамеда стала серьезной.
Таля шумно вздохнула.
– Ой, прости, я не имела в виду Тэйлару! – спохватилась Агамеда.
– Тэйлара погибла. Я не знаю, кого мы видели. – Таля порывисто встала. – Мы пойдем. Выздоравливай, дорогая.
Она обняла Эллейн, нежно пожала пальцы Агамеды и поманила Латте за собой.
– Пойдем, познакомлю тебя с Натой Ди, – сказала она, и они подошли ко второй кровати, наглухо закрытой шторами.
– Подождите немного, я сейчас выйду, – попросил их голос Наты Ди, а в просвете между шторками показалась голова собаки, которая смерила их строгим взглядом и коротко тявкнула.
– На Ровэн лучше не смотреть, – прошептала Таля.
Высокая стройная девушка в длинном белом платье появилась из-за шторок. Темные волосы, уложенные в сложную прическу с множеством заколок, которые не давали волоскам ни шанса упасть в лекарства, нежный и заботливый взгляд темно-карих глаз и ласковый голос – такой была Ната Ди, Белый маг и лекарь, на которую все буквально молились. Почти каждый из Хижины не раз побывал на этих кроватях за плотными шторами, и лишь мастерство Наты Ди помогло им выкарабкаться и снова вернуться в стан Хранителей Мироздания. Она почти всегда находилась в госпитале, врачуя раненых или занимаясь приготовлением лекарственных зелий, а рядом со своей хозяйкой постоянно находились две собаки, которые помогали ей в таком нелегком деле.
– Ната Ди, – сказала она, – а это Ваниль и Кимберли.
Две одинаковые собаки уселись у ее ног, высунув языки, и, улыбаясь, одновременно протянули Латте по правой передней лапе для приветствия.
Латте пожала собачьи лапки и назвала себя, присев в реверансе перед всеми троими.
Теперь она разглядела, что собаки отличались друг от друга. Ваниль щеголяла аккуратной белой манишкой и столь же аккуратным белым носом, а Кимберли выглядела так, словно залезла всем передом в белую краску и лишь чье-то вмешательство не позволило ей полностью потерять рыжий цвет. Латте даже увидела в своих фантазиях, как Ната Ди вытягивает собаку из краски за задние лапы. Она мотнула головой, чтобы отогнать наваждение.
– Очень приятно, милая, – улыбнулась Ната Ди, а собаки радостно закивали.
Попрощавшись, лекари отправились в другие палаты. Помощь нужна была многим.
7
– Пойдем, посмотрим на море? – предложила Таля.
Латте кивнула. Они спустились по лестнице, прошли через пустую кухню и вышли в сад. Пряный морской воздух здесь смешивался с запахом роз, и от этого сочетания сладко кружилась голова. Хотелось просто лечь в изумрудную траву, закрыть глаза и не думать ни о чем.
– Тэйлара – моя мать, – внезапно произнесла Таля.
Нега летних сумерек мгновенно улетучилась, и Латте зябко поежилась.
– Если захочешь узнать больше о Мироздании и о жителях миров, найди в библиотеке Эльзу или Эллию.
Они вышли за пределы сада. Таля скинула серебристые туфли и зашагала босиком к морю. Латте последовала ее примеру. Теплые волны, задумчиво нашептывая колыбельную песню жителям этой удивительной Хижины, ласково лизнули ее босые ноги. Таля, как была в длинном бирюзовом платье, вошла в воду и поплыла.
– Иди сюда! Вода замечательная! – позвала она, обернувшись.
Латте мгновение поколебалась, жалея красное платьице, но вода была такой спокойной, прозрачной и теплой, что она отбросила сомнения. Они наслаждались купанием под луной, хохотали, брызгались, топили друг друга и чувствовали себя абсолютно счастливыми.
Мокрые и довольные, они растянулись на песке. Рыжая грива Тали длинными прядями разметалась по песку, платье облепило ее тело. Латте выглядела не лучше, к тому же в море она потеряла бант.
Таля что-то забормотала себе под нос, и Латте поняла, что ее платье становится сухим.
– Пошли спать, – предложила вампирша.
Она встала полностью сухая, а ее волосы, как и прежде, завились крупными локонами.
Латте поправила свое красное платье, с удовольствием отметив тот факт, что оно ничуть не пострадало от купания, и они отправились в Хижину.
Кухня была почти пуста. За столом одиноко сидела молодая девушка с короткими темными волосами. Одета она была во что-то крепкое и кожаное, больше похожее на короткую юбку и жилет. Рядом с ней стоял длинный меч в узорчатых ножнах и большой щит. Узор щита напомнил Латте панцирь маленькой черепашки, которая жила рядом с ее домиком.