Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11. Требование дани Самсоном и ответ ярла Эльсунга
Вот велел конунг Самсон написать письмо, и отправил он с ним шесть хорошо снаряжённых рыцарей. А в этом письме значилось, что конунг Самсон посылает ярлу Эльсунгу Могучему, Гордому и Длиннобородому такие слова: «Долго вы затягивали с тем, чтобы почтить нас подношениями или дружескими речами. Теперь вы должны прислать нам в качестве дани свою дочь, которую мой младший сын возьмёт в наложницы, и её должны сопровождать шестьдесят знатных и хорошо наряженных девушек, как и шестьдесят рыцарей с лучшим снаряжением. У каждого рыцаря должно быть два коня и один слуга. Также пришлите мне шестьдесят отборных ястребов и шестьдесят охотничьих собак. А у самого лучшего пса должен быть ошейник из золота и верёвка, сплетённая из твоей бороды, дабы ты знал, есть ли кто в мире могущественнее тебя. Ежели ты не сделаешь так, то через три месяца готовься сам и готовь все свои города и лучших из людей в своих владениях».
Вот отправились рыцари в дорогу и ехали, пока не прибыли в город, что называется Берн[8], к ярлу Эльсунгу Старому. Они пришли туда, когда ярл сидел за трапезой. Тут они вынесли письмо с печатью конунга Самсона и положили на стол перед ярлом.
Он взял письмо и прочёл про себя, а когда закончил, его лицо стало красным словно кровь. Он молвил в сильном гневе своим людям:
— Великий конунг Самсон написал нам, что я должен прислать ему дань, и теперь, когда мы состарились, он хочет научить нас тому, чего мы не захотели учить, когда были моложе: постыдно служить ему и получать взамен неприязнь. И пусть лучше каждый город в моём государстве будет разрушен и многие рыцари обезглавлены, чем случится то, о чём сказано, а я, вдобавок, скорее умру, чем потерплю такое бесчестье, — и велел тут же схватить пришедших рыцарей. И того, кто принёс послание, он приказал повесить высоко перед крепостью, четырём другим — отрубить голову, а шестому — отсечь правую руку и отправить его так домой. Затем он велел укрепить все свои города и крепости каменными стенами, вокруг выкопать рвы, поставить катапульты на всех городских воротах и как можно лучше снарядить своих рыцарей.
В его государстве замыслили великое дело — отстоять свою страну от конунга Самсона. А отпущенный рыцарь вернулся в Салерни и рассказал конунгу Самсону всё о своём путешествии и о том, какую позорную казнь учинил им ярл Эльсунг. Когда же конунг выслушал это, то сделал вид, будто ничего не услышал, и ничего не ответил, и было непонятно, доволен он либо сердит.
12. О битве и гибели ярла Эльсунга
А когда прошло три месяца, собралось несметное войско, и после этого конунг Самсон выехал из города, и с ним трое конунгов и немало герцогов, и всего у него было пятнадцать тысяч рыцарей и бесчисленное множество других людей. Эту армию конунг Самсон привёл в страну ярла Эльсунга. А когда он ехал по той стране уже два дня, навстречу ему выступил ярл Эльсунг, у которого имелось десять тысяч рыцарей и много другого войска, и со всех земель пришла к нему помощь, как с севера через Гору[9], так и с востока из Свавы и Унгарии[10]. Когда же они встретились, произошло там жестокое и кровопролитное сражение, и с обеих сторон погибло много народу.
Вот скачет конунг Самсон и с ним его сыновья, Эрминрек и юный Теттмар. Конунг Самсон рубит людей и коней и разит он одного за другим по обеим сторонам от себя, и въезжает он в середину войска своих недругов, и окровавлены у него полностью кольчуга и конь.
И теперь берёт он свой меч, и рукоять запела так громко, что слышно было чуть ли не во всём войске. Конунг Самсон воскликнул:
— Даже если я в одиночку поехал бы в это войско, то, посчитай я нужным, одной своей рукой убил бы всех людей Эльсунга, — и его голос был столь страшен, что все пришли в ужас.
Когда же ярл Эльсунг увидел, сколь великий урон причиняет его людям конунг Самсон, и что нельзя такого допускать, он громко крикнул:
— Смело наступайте, наши люди! Мы одержим победу, а они примут смерть, потому что у нас лучше боевой строй. И этот толстошеий змей, что уже долго теснит наше войско, скоро рухнет мёртвым на землю, или же я погибну, и тогда сражение остановится.
Тут Эльсунг пришпорил своего коня, в одиночку храбро выехал навстречу конунгу Самсону, рубанул по верхней части его щита и расколол тот до рукояти. Второй удар по плечу конунга был таков, что рассёк кольчугу, и нанёс ярл ему великую рану. И в тот же миг конунг Самсон ударил ярла по шее так, что отрубил голову. Затем взял конунг Самсон голову ярла, поднял вверх и спросил, узнают ли люди Эльсунга эту голову, и приказал им прекратить биться, если она принадлежала ярлу Эльсунгу. И вот, когда ярл пал, сражение остановилось, и все люди Эльсунга сдались во власть конунга Самсона и его сыновей.
Теперь скачет конунг Самсон со всей своей армией к Берну, и в стране Эльсунга не было никого столь смелого, кто отважился бы удерживать против него город или замок. А когда конунг Самсон пришёл к Берну, все городские ворота открыли, и горожане вышли ему навстречу с разнообразными увеселениями и показали ему свою сокровищницу, что принадлежала ярлу Эльсунгу, и отдали всё в его власть.
13. О смерти конунга Самсона и о его сыновьях
Тут конунг Самсон повелел устроить богатый пир в Берне, и на этом пиру он выдал Одилию, дочь ярла Эльсунга, замуж за Теттмара, своего сына, и дал ему титул конунга вместе с Берном и всем государством, что принадлежало ярлу Эльсунгу; город же, что называется Фритила[11], а вэринги[12] называют Фридсэлой, он подарил своему сыну, которого звали Аки, вместе с титулом герцога. Его мать была не из знатного рода. Этого Аки прозвали Верным Эмлунгам. Он был великим и могучим хёвдингом.
Конунг Самсон и конунг Эрминрек повели теперь свою армию на