Легенда о рыжем драконе - Милена Кушкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я резко встала с постели, чем разбудила Марту. Сестрица удивленно посмотрела на меня, с трудом разлепив веки.
– Куда в такую рань подскочила? – лениво сказала она, зевая во весь рот.
– Работы много, некогда лежать, – ответила я.
– Тонька, займись едой, – буркнула Ирга, заглянувшая в комнату, – а ты, Марта, иди тоже да посмотри, как надо.
Быстро умывшись, я пришла в уголок, где располагалась грубо сделанная кухня. Понятно, почему здесь часто подгорала пища – очаг представлял собой неровную довольно тонкую каменную плиту, под которой разводился открытый огонь. Равномерно прогреть здесь котелок не представлялось возможным.
Я оглядела скудный набор посуды: пара металлических котелков, толстостенные горшки и несколько сковород и жаровень. Затем перебрала продукты, предложенные к завтраку: 4 яйца, крынка молока, крупа, мед. Поискав по полкам я нашла муку. Прикинула, что можно приготовить на завтрак, учитывая, что яиц на всех не хватит, а кашу я и сама могу легко испортить.
Решение пришло довольно быстро – я вспомнила про блинчики. Почему-то я даже не подумала о том, что такого блюда в этом мире просто может не существовать. Я поставила на огонь котелок с водой, чтобы получить кипяток – лучше всего в прежней жизни у меня получались заварные блинчики. Тонкие, с ажурными дырочками. Для них не нужна была ни сода, ни дрожжи. Пока грелась вода, я замесила густое тесто. Подошедшая Марта смотрела на меня с любопытством.
Вода закипела, я щедро влила крутой кипяток в тесто и быстро размешала. Теперь нужно масло. Об этом я не подумала.
– Мне нужно масло или жир, – задумчиво сказала я, понимая, что моя затея может оказаться не такой удачной, как я рассчитывала.
К моему удивлению, Марта отдернула занавеску и достала из углубления в стене сверток с салом. Не холодильник, конечно. Надеюсь, сало не испорченное. Отрезала тонкий ломтик и попробовала на язык – соленое, но нежное. Хорошо, что я не добавила соли в тесто.
Выбрав среднюю сковороду, я поставил ее на огонь и кинула несколько кусочков сала. Подождав, пока оно растопится, я слила часть жира в тесто, а остальное оставила для смазывания сковороды. Пока я искала, чем бы переворачивать блины, снова поймала удивленный взгляд Марты. Значит, такое блюдо здесь точно не знают.
Сковорода достаточно разогрелась, я плеснула тесто на раскаленную поверхность. К сожалению, я не рассчитала размер черпака и сковороды. Да и ворочать тяжелую чугунную посуду было не так удобно, как тонкую блинницу из прошлой жизни. Первый блин, ожидаемо, получился комом. Я поймала насмешливый взгляд сводной сестрицы. Что ж, редкая хозяйка может пожарить блины не испортив самый первый.
Откинув первый блинчик на стоящую рядом тарелку, я предприняла вторую попытку. В этот раз блин получился почти ровным, с красивым ноздреватым рисунком. Следом еще один, и еще. Марта завороженно наблюдала за моими движениями. А на тарелке росла горка ароматных золотистых блинчиков.
– Что смотришь? Ставь на стол мед и сало. И молоко подай, – скомандовала я.
Сестрица послушно накрыла на стол.
– Чем тут так вкусно пахнет? – В комнату вошел глава семейства, а за ним с улицы ввалились снова что-то не поделившие мальчишки.
На запах стянулось все семейство. И если мужская его часть алчно поглядывала на горку блинов, возвышающихся на столе, то женская смотрела на меня с подозрением. Я поняла, что только что изобрела новое блюдо. И это может сулить мне определенные проблемы.
– Что это? – Спросила Ирга, подходя к столу и шумно втянула носом воздух.
Я молчала, понимая, что надо срочно что-то ответить, чтобы не вызвать еще больше подозрений. Но, как назло, в голову ничего не приходило.
Мужчины уже расселись по своим местам.
– Что вы тут приготовили? – Ирга переводила подозрительный взгляд с меня на Марту и обратно.
– Так это… лепешки такие, – ответила, запинаясь, я и беспомощно посмотрела на свою единственную покровительницу – бабулю.
– Точно, лепешки! – Словно что-то вспомнила старушка. Она подошла поближе, подцепила верхний блинчик и отправила его в рот.
– Ишь ты, как мамка ейная приготовила! – Заявила она. – А та ведь не делилась рецептами.
Все с любопытством посмотрели сначала на старушку, потом на меня. Кажется, отец не помнил, чтобы его первая жена готовила такого. Но я заметила, что он редко спорил со своими женщинами.
– Садитесь, чего стоите-то! – Снова приняла на себя роль главнокомандующего Ирга.
И мы поспешили рассесться по своим местам и принялись за еду. Больше всего завтрак понравился мальчишкам, которые с удовольствием скатывали из блинчиков трубочки и макали их в теплый жидкий мед. Бабуля безмятежно жевала мое кулинарное изобретение, словно это было самое обычное блюдо. Отцу пришлось по душе сало, завернутое в блины. Лишь Марта и Ирга ели незнакомое блюдо с подозрением. Я решила не обращать на них внимание и наконец-то с удовольствием поела в этом незнакомом мне мире.
После вкусного завтрака, который чуть не стал причиной моего провала, мы с Мартой снова пошли на прополку. По дороге нас перехватила бабуля.
– В полдень возвращайтесь-ка домой, девоньки! Нечего на солнцепеке сидеть. Дома и прохладней, и работа для обеих найдется, – сказала старушка и свернула в птичник.
Мысль о посещении местной школы подгоняла меня, поэтому я старалась работать быстрее. Сестрица едва поспевала за мной.
– Куда так торопишься, Тонька? – Наконец остановила она меня. – Закончим эту работу, нам найдут новую. Только зазря вымотаемся!
Слова девочки подействовали на меня отрезвляюще. Действительно, сколько бы мы ни сделали, рассчитывать на похвалу не стоило. И отдыхать лишнюю минуту нам никто не позволит. Закончим прополку – будет уборка в птичнике, заготовка дров или сбор урожая. И так всю жизнь. И я буду грызть землю, но вырвусь из этой жизни!
– К деду Вене хочу сходить сегодня, – ответила я сестрице, после небольшой паузы.
– Не передумала? – спросила она.
– Нет. Я на что угодно согласна, лишь бы не замуж!
– Смелая ты! Я бы так не смогла, – в голосе Марты я услышала