Численность населения 257 человек (ЛП) - Валле Гектор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я здесь не как ищейка… Я по делу о пропавшем человеке!
— Ты частный детектив?
— Да. И не могу разглашать ни имя своего клиента, ни подробности дела!
— Кроме того, что человек пропал!
— Тебе нужно что-то еще?
— Как долго ты пробудешь в городе?
— У меня есть несколько зацепок. Как только закрою дело, уеду!
— Хорошо. Можешь идти!
Шериф распахивает дверь камеры.
— Спасибо!
— Но прежде чем уйдешь… извинись перед помощником Дженкинсом!
— Да, мэм!
— И еще одно. Где ты научился так драться?
— Раз ты знаешь, кто я… Ты знаешь, где я мог научиться.
— На районе? — спрашивает она, подчеркивая тот факт, что ему не нравится, когда его называют «мистером Роджерсом», и усмехается.
Бо снова стискивает зубы.
— Если бы ты не была шерифом и леди, я бы преподал тебе урок за острый язык!
Шериф снова улыбается.
— А кто сказал, что я леди?
Бо отвечает улыбкой. Пока она провожает его, он останавливается по пути.
— Кто из вас помощник Дженкинс?
— Я! — Дженкинс поднимается.
— Прости, брат… Подобное не повторится!
Дженкинс кивает, и Бо отвечает тем же.
— В расчете? — интересуется Бо у Сент-Клауд.
— В расчете!
Бо смотрит на шерифа. Между ними появляется некая связь. Какого черта? Была ни была.
— Шериф… поскольку я новенький в городе… не покажете ли мне достопримечательности?
— Что ты имеешь в виду… Бо?
— Как насчет чашки кофе для начала? А потом я, возможно, предложу что-нибудь.
— Никаких шансов, ковбой!
— Эй… Я бы дала ему шанс!
Софи дожидается шерифа в участке, чтобы вместе пообедать. Она заскучала от ожидания и поднялась, чтобы выпить кофе. Бо наблюдает, как хрупкая сексуальная Софи подходит к кофеварке. Он сосредотачивается на ней, пока девушка, сложив губы трубочкой, дует на чашку с напитком.
— Так? Что с ней стряслось, шериф?
— Не твое собачье дело!
— Л-л-ладно!
Бо уходит, а помощник Дженкинс встает рядом с шерифом.
— Парень ― частный сыщик…
— И?
— Он здесь по делу об исчезновении?
— Выскажись уже, Дженкинс. Я немного устала!
— Возможно, он здесь из-за нашего Клоуна Доу. Почему вы не показали ему фото? Может, у него есть информация? Вдруг он помог бы нам?
— Я уже думала об этом, Дженкинс. И он в курсе о нашем неизвестном…
— Как вы догадались?
— Я упомянула о трупе клоуна на въезде в город, а он даже не дрогнул. Даже не поинтересовался! Думаешь, он не отреагировал бы на новости о трупе?!
— Верно! Он знает больше, чем говорит. Но почему бы не расспросить его?
— Я поговорю с ним о Клоуне Доу в более подходящее время, Дженкинс. Всему свое время!
— Да, мэм!
Софи подходит к шерифу с чашкой черного кофе, как ей и нравится.
— Спасибо!
— Не обращай внимания, сестренка! — Софи подразумевает только что вышедшего мужчину. — Не обращай на него внимания… И да, за обед платишь ты!
— Разве это не подкуп полицейского?
— Если только я расскажу тебе что-то… но я этого не сделаю!
* * *
После обеда с шерифом Софи отправляется домой и начинает готовиться ко сну.
Она подходит к столу у кровати и берет «Мика». Это ее любимая сексуальная игрушка. Имя «Мик» появилось благодаря песне «Мамин маленький помощник». После фантазий о «приборе» Клоуна Доу девушка немного «взволнована» и нуждается в «успокоении»! Софи принимает душ, планируя провести всю оставшуюся ночь в компании «Мика»…
Именно тогда в дверь стучат. Ответив, девушка открывает дверь и видит мужчину, с которым столкнулась в участке. Бо сразу признает девушку, о которой спрашивал шерифа. Из-за правил, установленных в городе, он не реагирует на ее грим. Так же, как и она на его.
— Чем могу помочь?
— Меня зовут Бо…
— И что привело тебя ко мне?.. Бо…
— Ты привела… Тебя очень рекомендовали…
— Могу я спросить, для чего?
— А-а… «теплый прием»!
— Не так быстро, ковбой! Что бы ты ни услышал, я не трахаюсь на первом свидании… — она осматривает его с ног до головы. — Сначала нам нужно узнать друг друга лучше!
— Тебе серьезно нужно лучше меня узнать?
Она кивает.
— Ты знаешь меня. Я такой же, как ты. Два часа ночи, а я никого здесь не знаю…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— При обычных обстоятельствах я бы захлопнула дверь у тебя перед носом… но, к счастью для тебя, «Афера» — один из моих любимых фильмов!
— Хорошо, тогда… Пообедаем? Потанцуем? Выпьем? А потом…?
— Никаких «потом»… если я не скажу!
Бо пожимает плечами.
— Твой дом ― твои правила!
— Я захвачу кошелек…
— Мы собираемся в «Немецкое…»?
— А… Нет! Мои документы в сумочке! Сегодня все зависит от тебя!
— Надеюсь, так и есть!
Бо провожает ее к своему байку, классике индийского мотостроения. Софи становится влажной от одного взгляда на него.
— Это же…
— Ага! Классический «Indian Chef»…
— Сейчас вернусь!
— Ты куда?
— Я не могу поехать на нем в… платье!
— Собираешься ехать без одежды?
«Так или иначе, не важно!» ― думает она.
— Я собираюсь надеть топ и джинсы…
— Я подожду… здесь!
— Скоро вернусь!
Софи переодевается, а потом запрыгивает на сидение мотоцикла.
— Знаешь, как называют сидящих позади на байке?
Девушка легонько ударяет Бо сумочкой.
— Я не твоя сучка!
— Ночь только начинается!
Софи обхватывает Бо за талию, уткнувшись в его широкую спину, и наслаждается поездкой. Трехсотфутовый урчащий мотоцикл между ног и сексуальный байкер, за которого она держится, ― лучшая альтернатива «маленькому маминому помощнику»!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На следующий день вместе с помощником Мэттьюсом шериф Сент-Клауд отправляется в морг к доктору Мендезу.
— Удалось опознать нашего «Клоуна»? — интересуется доктор.
— Никаких совпадений с пропавшими без вести. Нашли трех клоунов-профессионалов в регистре с похожим гримом. Одна из них ― женщина, двое других все еще живы. Никаких документов у нас нет, — отвечает Мэттьюс.
— Мне нужна вся информация по этим «клоунам», — говорит шериф.
— Зачем? Они же не наша жертва.
— Раз они не жертвы, тогда они подозреваемые!
— Почему?
— Копирование и нарушение авторских прав! Клоуны стоят на страже своей уникальности. Любой из них мог убить нашу жертву! Клоунский бизнес беспощаден, и слабакам в нем ни место!
— Мне нужна информация о них…
Мэттьюс отправляется за файлами.
Три профессиональных клоуна исключены из списка подозреваемых. Один находится в Канаде, у другого железное алиби на день убийства, а женщина… оправляется в больнице после вторых родов!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Софи выведывает много информации о Бо от Анджелины. После их «первого свидания» с ним она подготовлена и готовится ко второй встрече…
Они не покидают ее квартиру!
Из спальни Софи доносятся звуки наслаждения. Внезапно перед ними предстает полуобнаженная девушка на четвереньках. Потная и замученная. Ее клоунский грим наполовину смылся из-за пота. Она падает на спину. Тяжело дышит, пытаясь восстановить дыхание.
— Кажется, ты говорил, что не интересуешься «такими», как я?
Софи смотрит на обнаженного Бо, который навис над ней.
— Я никогда не говорил такого!
Женщина пытается возразить, но дыхание все еще неровное.
— Да ты… говорил так, когда только приехал в город… Ты сказал, что тебе не нравятся клоуны!
— Нет… Я сказал: «Я не гребанный клоун!» — он наклоняется к ней и шепчет: — Я никогда не говорил, что мне не нравится… трахаться с клоунами!
Софи широко распахивает глаза и приоткрывает рот, когда Бо снова входит в нее и двигает бедрами. Стоны наслаждения вновь наполняют комнату.
После очередной волны экстаза, накрывшей их, и восстановления дыхания, Бо поднимается и направляется в ванную. Он выходит с одним из ее лучших махровых полотенец в руках.
— Можно я воспользуюсь полотенцем?