- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Численность населения 257 человек (ЛП) - Валле Гектор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очевидно, не только я!
— Квазимодо? Почему ее мать так его называла? — бормочет шериф.
— Возможно, это его клоунский псевдоним? — спрашивает Софи.
— Есть идеи, почему она так его называла? — спрашивает шериф у Анны.
— Кажется, мне припоминается, как она говорила что-то про «горб»…
Софи подавляет эмоции, прорывавшиеся наружу, и говорит, прикрыв рот рукой.
— Я была близка!
Шериф отводит от нее взгляд и возвращается к допросу Анны.
— Твой отец работал здесь? Или жил?
— Не знаю… Я слышала, что он много путешествует и может быть здесь. Проверила несколько городов поблизости, разыскивая его. Я только добралась до этого города, когда наткнулась на плакат! — затем Анна спрашивает. — Как он умер?
— Его убили! — вырывается у Софи.
Анна снова едва не падает в обморок.
— СОФИ!
— Что?
— Будь тактичнее!
Шериф вновь завладевает ситуацией, прежде чем Софи снова встрянет. Анджелина подает Анне стакан воды, успокаивая.
У Анны Белль есть вопросы, на которые требуются ответы.
— Как он умер? Застрелили? Закололи?
— Нет…
— Повесился?
— Да! — быстро встревает Софи.
— НЕТ! — отвечает шериф.
— Да. Да, повесился! — добавляет Софи.
— СОФИ!
Шериф поворачивается к Анне.
— Нет, он не повесился!
— Поверь мне… Повесился!
Софи накручивает локон волос на палец.
Шериф предупреждающе смотрит на Софи. Та грозит кулаком. Сент-Клауд просит Софи уйти. С нее довольно проделок, кроме того Софи пора на работу! Она нехотя уходит. Анна смущается из-за происходящего.
— Могу я спросить, шериф?
— Конечно, вперед!
— Почему отец носил клоунский макияж?
— Надеялась, что с твоей помощью сможем вместе узнать.
— Понятия не имею… Не могу припомнить, чтобы он носил костюм или работал клоуном! — отвечает Анна, а затем обводит пальцем свое лицо. — А почему эта женщина носит…?
— В нашем городе такие вопросы не задаются! — прерывает ее шериф.
— О… ладно!
Она смущена. Женщина ходит с клоунским макияжем, и все ведут себя так, словно не замечают… Словно это нормально!
— Она…
— Проститутка?
— Я хотела спросить, не работала ли она кл…
Шериф Сент-Клауд смотрит на нее. Анна понимает, что в этом городе таких вопросов не задают. Она не понимает, что, черт возьми, происходит в этом городе? Что это вообще за город? И как здесь оказался ее отец… его труп… с клоунским макияжем?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
На следующий день на другом конце города мужчина, одетый во все черное, заходит в ресторан и усаживается за столик. На нем байкерские ботинки, черные джинсы и кожаная куртка. Ковбойскую шляпу он кладет на стул рядом с собой. Ждет, когда официантка обслужит других посетителей. Кажется, его терпение кончается, когда входит пара, и их обслуживают первыми. Мужчина поднимает руку, привлекая внимание стоявшей у стойки женщины, и махает, но она ведет себя так, словно ничего не замечает. Незнакомец явно не испытывает восторга от подобного обращения. У него есть деньги, как и у остальных. Входят еще четверо мужчин, и внимание официантки обращено к ним. Это уже переходит все границы!
— Эй! Мне меню принесут?
Трое мужчин, сидевшие в угловой кабинке, поднимаются и медленно направляются к нему. Один встает рядом с ним, второй садится на стул, а третий встает с другой стороны, опираясь на столик и склоняясь к лицу незнакомца.
— У нас не обслуживают клоунов!
— Ага! Проваливай, пока тебя не вынесли!
— Ага… Почему бы тебе не поесть в той забегаловке… Ну, знаешь… С таким же клоуном?
Мужчина в черном гневно качает головой.
— Эй, придурок… Плохо слышишь или просто идиот?
Мужчина поворачивается на стуле и с размаху ударяет стоявшего рядом с ним парня. Сидевший рядом с ним пытается удержать его, а другой ― нанести удар. Вмиг незнакомец толкает первого в грудь. Затем поворачивается к удерживающему его мужчине и отталкивает от себя.
Одного за другим, троих мужчин раскидывает по помещению, словно тряпичные куклы. С этим парнем они не сравнятся. Им следовало оставить его в покое! Несколько мгновений, всего пара ударов и пара бросков из дзюдо, и трое мужчин лежат на полу. Никто не ранен, кости не сломаны, но хороший урок получили все. Мужчина надевает шляпу и бросает на столик сотню баксов: полтинник, две двадцатки и десятку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это за причиненное неудобство…
Незнакомец направляется к двери, но останавливается и поднимает указательный палец.
― О… еще кое-что… ― поворачивается к клиентам и демонстрирует свой готический макияж. — Я не гребанный клоун!
Он выходит, но снаружи замечает табличку с перечеркнутым клоуном в круге. Забавно, прежде он его не заметил. Мужчина возвращается, снимает табличку.
— Я возьму это. Никто не против? ― спрашивает он.
Ответа не следует. Выйдя, наконец, наружу, он разрывает табличку на куски и выбрасывает в ближайший контейнер. Спустя минуту входит в отель, где забронировал себе номер. Подходит к консьержу, чтобы расписаться в гостевом журнале.
— Есть какие-то проблемы? ― спрашивает он, указывая на свое лицо.
— Нет, сэр! В «Уэствуде» рады каждому!
— Хорошо… Я хотел перекусить в закусочной…
— На Центральной улице?
— Ага… она единственная…
Консьерж понимающе кивает.
— Если Вы все еще голодны, сэр, я попрошу посыльного принести в ваш номер меню… Закажите что-нибудь из отеля!
— Вам не стоит этого делать!
— Прошу… мне это доставит удовольствие! ― и он звонит портье, чтобы последний забрал багаж, и вручает ключ гостю.
— Да, сэр?
— Проводите мистера Роджерса в комнату семьсот пятнадцать, пожалуйста…
— Не называйте меня мистер Роджерс… Меня зовут Бо!
— Как пожелаете, мистер Бо… Что-нибудь еще?
— Нет… Вы были очень любезны. Спасибо!
— Благодарю, сэр! Приятного пребывания в «Уэствуде»!
Бо кивает. Обернувшись, замечает одного или двоих людей в вестибюле с клоунским макияжем.
— Обязательно!
Портье берет багаж и несет его к лифту.
— Один вопрос… ― обращается он к портье.
— Да, сэр?
— Здесь подают чизбургеры?
— Бургер с грибами и беконом… Самый лучший!
— Благодарю!
— Рад помочь, сэр!
Они заходят в лифт, и двери закрываются.
— Еще один вопрос…
— Да, конечно!
— Есть ли в этом городе… «развлечения»… для парня вроде меня?
— Кажется, вы говорите о женщине, которую зовут Софи!
— Ее фамилия?
— Дэниэлс…
— Она хорошенькая?
— Без обид, сэр, но я бы предпочел сейчас быть с ней, а не с вами!
Бо протягивает ему двадцатку.
— Ты мне нравишься… Продолжай информировать меня и получишь еще!
Портье быстро прячет деньги в карман.
— ДА, СЭР!
«Ты чертовски прав, да, сэр!» ― думает Бо.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Энид Вашингтон ― репортер местных новостей Триштатья. Ей уже давно не везет, и сейчас она нуждается в «эксклюзиве», чтобы поднять рейтинг. Женщина проверяет полицейские сводки, надеясь найти историю. Просматривает теги, пытаясь отыскать хоть что-то.
— Джекпот! ― шепчет она.
Снова просматривает название: «Неизвестный мужчина найден мертвым в «Клоунтауне» с нанесенным клоунским макияжем…»
— Это… звучит… интересно!
Она тянется к телефону и звонит своему директору.
— Билл? Это Энид! Думаю, я нашла историю, которая поднимет наши рейтинги… ― миг она слушает. ― Место называется «Клоунтаун»… ― снова слушает. ― Мертвый клоун! Что ты об этом думаешь? Ты в деле? ― пауза. ― Хорошо… Я уже выезжаю! ― и вешает трубку.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Что у нас есть на того парня, что прибыл в город? — спрашивает шериф утром следующего дня в отделении, узнав, что в городе объявился незнакомец.
— Его зовут Бо Роджерс… Бывший военный. Без «темного» прошлого и без постоянного заработка, — помощник Дженкинс сверяется со своими бумагами. — Выполнял мелкие заказы, работал охотником за головами и даже занимался частным сыском…

