- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Как жить в Западной Европе - Сергей Зубцов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В том, что касается «спасибо», руководствуйтесь рекомендациями, изложенными в главе «Волшебное слово». Почаще пересыпайте свою речь этими «спасибо», даже покупая в булочной батон хлеба. Не забывайте про «спасибо», как бы вы не были заняты другими мыслями. Вспомните, как в какой-то из серий «Такси» один француз достаёт другого, находящегося в глубокой прострации от минуту назад пережитого отчётливого ощущения близости смерти: «Ты меня даже не поблагодарил…». С другой стороны, в большинстве случаев воздержитесь от развёрнутых благодарностей вроде «спасибо вам за то, что вы дали мне эту работу». Ваши реальные чувства никого не интересуют, даже самые благостные.
Уходя, скажите «до свидания» всем и отчётливо.
В неофициальной обстановке французы обычно целуются в щёку при встрече и прощании. От одного до трёх раз, в зависимости от региона. Эти поцелуи — рудимент тех времён, когда Франция была страной любви. Сейчас она ею не является, поэтому запомните: это поцелуи без сексуального оттенка, такая же формальность, как улыбка. Не пытайтесь вложить в них что-то большее, не поймут. Кстати, целуются между собой и мужчины, но реже. Это не означает вывернутости их сексуальной ориентации. Что любопытно: чем ниже социальный уровень какой-нибудь компании французов, тем чаще там целуются. Русским, конечно, не слишком нравится бесчувственный формализм этих поцелуев. Не хотите разучиться целоваться нормально, с чувством — не целуйтесь с кем ни попадя. Хотя, конечно, окружающие будут считать вас букой. Помимо французов, целуются ещё и немцы. У них, в отличие от первых, приняты поцелуи в воздух, не касаясь щеки. Не перепутайте.
В разговоре аборигенами, почаще называйте собеседников по имени. Но только в неофициальной обстановке. В официальной — «Мсье такой-то» или аналогичные обращения в других языках. Но что-то должно звучать обязательно, либо имя, либо фамилия с предшествующим «мсье», «синьор» и т. п. Не «закрой окно, пожалуйста», а «Франсуа, закрой окно, пожалуйста». Европейцы часто даже как-то теряются, если заговаривая с кем-нибудь из них, вы просто поворачиваетесь в его сторону, а не называете его имя.
Что же касается вас самих, представляйтесь вашим настоящим русским именем. Не надо местного аналога, это лишь удивление вызовет. Если вы Сергей, то так и говорите, не следует называть себя каким-нибудь «Сержем». Кстати, имя Сергей всем на Западе прекрасно известно. Более того, оно стало там уже чуть ли не нарицательным. Все европейцы знают, что русских обычно зовут Сергеями. А вот отчество не нужно, иначе придётся каждому долго объяснять, что это такое.
Знание имён всех и каждого является одной из важнейших демонстраций столь необходимого в западном обществе показного интереса к людям. Помните имена и фамилии всех, с кем вы встречались, хоть это и может показаться вам поначалу довольно затруднительным, имена-то иностранные. Помнить имена здесь столь же необходимо, как улыбаться. Однажды, в одном НИИ в Париже поговорил я пять минут с кем-то из тамошних аспирантов. Поговорил и забыл, на кой чёрт он мне нужен. В следующий раз я появился там через полгода. Так мне потом сообщили, что этот самый давно забытый мною аспирант был ужасно обижен тем, что я не помню его имени. Он моё помнил. И это не единичный случай, все европейцы такие. Ну никак они не понимают, что их имена, равно как и они сами — это отнюдь не самое важное из того, что я в жизни помню и чем интересуюсь.
В кратчайшие сроки вы должны твёрдо запомнить имена и фамилии всех нескольких десятков ваших коллег по офису, включая уборщиц. Найдите где-нибудь список сотрудников компании с их фотографиями. Обычно на сайте фирмы есть такая страничка. И быстро выучите. Лучше не надеяться, что само запомнится — запоминается не очень, особенно если вы плохо знаете местный язык, а на работе целый день сидите, уткнувшись в компьютер.
Во многих западноевропейских странах до сих пор абсолютно необходимым в повседневном языке является употребление всяких «мсье», «сеньор» и т. п. Французское «мсье» вам придётся повторят по несколько десятков раз в день, даже переругиваясь с контролёрами в автобусе. В новой стране послушайте, как обращаются друг к другу аборигены, и обращайтесь к ним так же. Не забывайте, что все эти обращения обычно не употребляются по отношению к самому себе, когда вы называете вашу собственную фамилию. «Мсье», например, — это уже «мой господин», так что сами себя вы так назвать не можете.
Теперь одно из важнейших правил любых межкультурных коммуникаций: говорите простыми и понятными фразами, не допускающими двойного толкования. И ваших постоянных собеседников при случае о том же попросите. Не надо завуалированных намёков и туманных иносказаний, в половине случаев они будут не поняты или поняты неправильно. Не забывайте о том, что ваши собеседники являются представителями иной культуры.
Кое-что следует сказать и о манере речи. Данный аспект является гораздо более значимым, чем это может показаться вам на первый взгляд. Особенно, если вы живёте среди одного из народов романской языковой группы: французов, итальянцев и прочих.
Прежде всего, не дробите фразы, говорите без пауз. Романские языки певучи, слова в них плавно переходят друг в друга, почти сливаются. Дроблёную речь, столь характерную для современной России, жители этих стран терпеть не могут. Такая манера речи однозначно ассоциируется у них с сержантом, дрессирующим новобранцев на плацу, если не с комендантом концлагеря. А нам, русским, трудно говорить слитно, без пауз, тем более при плохом знании местного языка. Пока вы не владеете им в достаточной степени, хотя бы тяните «э-э-э» для заполнения пауз. А в итальянском, к примеру, ещё и гласные звуки в словах — в этом языке почти любую гласную можно растянуть, как в песне. А в общем, в любой стране постарайтесь сразу же ритм языка почувствовать.
Второй аспект данного вопроса — тембр голоса. У большинства из нас голоса грубоватые, даже с точки зрения немцев. При этом эффект грубости голоса дополнительно усиливается нашей рубленной манерой речи. Помню, одна знакомая чешка очень точно констатировала: «Заходит Серёжа в офис и прокуренным рычанием: „Бонжур, месье!“ Французы дёргаются. А он ведь в душе добрый, только голос у него не приспособлен для разговоров на французском». Итак, живя во Франции, в Италии, в Испании, постарайтесь говорить чуть повыше. Кстати, когда научитесь их слитному певучему произношению, тембр голоса сам собой поднимется. Просто в силу одной особенности уже нашей, русской культуры: если говорить низко и певуче, получается отчётливая пародия на православную церковную службу, вам смешно станет.
Мимика западноевропейцев, конечно же, весьма сильно отличается от нашей, но вряд ли стоит подробно разбирать эту тему. Описать это словами достаточно трудно. Думаю, вы сами постепенно всему научитесь, большей частью неосознанно. Просто передразнивайте собеседников. Кстати, данная методика применима не только к мимике, ко всему. Пародируйте аборигенов — их интонации, мимику, жесты. Они и не заметят, что вы попросту издеваетесь, а у вас всё начнёт получаться без внутреннего сопротивления, как бы в шутку.
Единственное, на что следует специально обратить внимание в области мимики — не морщитесь и не щурьтесь. Никогда. Многие русские морщатся постоянно и по любому поводу. Задумались — наморщил лоб, увидели в толпе знакомого — глаза прищурились, торопитесь и нервничаете — вообще всё лицо перекошено. Всё это в Европе несёт совсем иную смысловую нагрузку, а именно — служит довольно вульгарным способом выражения неприязни к собеседнику. Так что расслабьте лицо. Если у вас близорукость — наденьте очки или контактные линзы.
Меньше резкого волюнтаризма в движениях, это местных жителей опять же пугает. Не следует силой останавливать закрывающиеся двери лифта, не надо рывком вставать из-за стола. Любые двери (а не только дверь в кабинет шефа) желательно аккуратно открывать за ручку, а не толкать с размаху ладонью. И уж тем более не надо бить кулаком по сломавшемуся прибору в надежде его таким образом починить. Всё это, как правило, в Европе категорически не приветствуется. Есть и исключения, которые допустимы и даже считаются милой спонтанностью, но пока вы не освоились в новой для вас культуре и чётко не уяснили себе список этих спонтанностей, лучше не экспериментируйте.
Ну вот, в основном всё. Главное, что хотелось бы ещё раз подчеркнуть — уберите некую тяжесть, сосредоточенность и напряжённость, столь характерную для русских. Она их давит, воспринимается ими как агрессия с нашей стороны. Ну непривычно им это. Просто печальное лицо русского с похмелья может быть воспринято аборигенами как его желание прибить их всех прямо здесь и сейчас. Поймите, у нас и у современных европейцев агрессия по-разному выражается. В России ваша сдержанная рабочая сосредоточенность является нормой. А им она покажется отчётливым признаком вашего к ним недружелюбного отношения. В Европе громкие голоса, живая мимика и размашистые жесты, подчёркнуто расслабленные позы — норма, особенно среди тех, кому сейчас меньше сорока. А нами всё это уже воспринимается как агрессия, ассоциируется со стилем поведения пьяных подростков в ночном троллейбусе.

