Ночь в Венеции - Лайза Маклерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я съехала с твоей квартиры, так как…
– Да я в курсе! – Босс не дал ей договорить. – Приехал рано утром и обнаружил, что ты забрала вещи.
– Что ж, пора заканчивать затянувшийся роман. Я ухожу от тебя. Надеюсь, понимаешь, что я имею в виду?
– Почему так сразу? Не сказав ни слова…
Неужели задело? Элизабет по его глазам поняла, что не ошиблась.
То-то! Конечно, огорчен. Как же, как же… Финал написан не по его сценарию. Куда элегантней просто послать букет роз! А еще лучше – изящный браслет с бриллиантами… Мол, спасибо, все свободны! Надо полагать, ему и в голову не приходит, что такое расставание не менее обидно, чем возвращение в пустую квартиру.
– Наши отношения зашли в тупик, – сказала Элизабет.
Объяснять, почему она пошла на откровенный разрыв, не имело смысла. Ее мнение Билли не интересовало.
– А тебе хотелось бы знать пункт назначения? – спросил он, понизив голос.
Девушка улыбнулась. От нее не ускользнула коварная ловушка, подстроенная в вопросе.
– Очень, – сказала она и вздохнула. – Я бы, представь себе, не возражала понять, что за ним скрывается.
– Но ведь тебе известно, что женитьба не входит в мои планы. Я не скрывал своих намерений. Открыто объявил, как обстоит дело еще до того, как мы стали жить вместе.
– Да, – кивнула Элиз.
Она опустила глаза, перебирая руками складки на платье. Знала, все знала, подумала девушка, но надеялась… Глупая!
– Так что, разве я не прав? – спросил Билли, глядя на молчавшую Элизабет.
– Так! – вскинула она голову и посмотрела на него в упор. – Но мы вместе не жили. Твой загородный дом для меня закрыт. Апартаменты в престижном районе Чикаго – тоже. Ты поселил меня в Гайд-парке, где специально снял квартиру, полагая, таким образом, что я всегда буду у тебя под рукой.
– Хмм! Интересно… А скажи-ка, когда я последний раз посещал собственные особняки? – спросил босс, снова входя в раж. Он небрежно махнул рукой, как бы отметая и вопросы, и ответы, не заслуживающие, с его точки зрения, ни малейшего внимания. – Ты отлично знаешь, мой дом там, где находишься ты, – добавил он резко. – И я не понимаю, в чем же моя вина?
– Где уж тут понять… Особенно когда ты развлекаешься! – Несмотря на польстившее ей признание, будто Билли не мыслит без нее жизни, Элиз решила не уклоняться от главной темы: – Но как только дело касается меня, у тебя сразу же наступает потеря памяти.
– Господи, о чем ты? – выдохнул Блэкмор. И вдруг до него дошло: – Элизабет, ты заварила кашу из-за вечеринки в пятницу?
– Пятница оказалась последней каплей, переполнившей чашу моего терпения.
– Ну и ну! – Билли почти задохнулся от гнева. – Надо же! Не пригласил потанцевать, и в отместку накрутить такое, что…
– Насколько я помню, ты вообще ни с кем не танцевал, – перебила его Элизабет.
– А между прочим, у меня были другие обязанности! – огрызнулся он. – Хочу напомнить, что Берта отмечала день рождения и все внимание я уделял только этому событию.
– Тебе удалась роль, – заметила девушка сдержанно. – Она стала центром мироздания и, как ни странно, за мой счет, потому что ты не посчитал нужным показать гостям, что я для тебя что-то значу!
– Тебя обидела Берта? Сказала что-нибудь не то, да? – догадался наконец Билли. Его глаза потемнели, взгляд потеплел. – Послушай, Лиз, – наклонился он над столом, – если Бет… если кто-то из моей семьи косо поглядел на тебя, прошу прощения. Они чертовски…
Элизабет вскочила со стула.
– При чем здесь они? Ты меня обидел, ты! Целый вечер делал вид, будто мы едва знакомы. Да что говорить – вообще не замечал. А если бы просто подошел ко мне, то и хозяева, и гости сразу бы поняли, что считаешься со мной, дорожишь мною. А что ты сделал? Как поступил? – Девушка задохнулась, спазм перехватил горло. Она попыталась унять за хлестнувший ее гнев, но тщетно. – Хватит! Не желаю! Мерзко. Противно… Я… не из тех, кого… Подумать только! Я ничего не натворила, чтобы меня стыдиться! Ни-че-го… А твоя семья, увидев, как ты ко мне относишься… – Элизабет перевела дыхание, – опустила меня до такого уровня, что дальше некуда! Да, да, – она яростно кивнула головой, – с меня довольно! Я не позволю твоей семье попирать мои честь и достоинство! – Все, что накопилось в ее душе, прорвалось и выплескивалось неистовой волной. – Не желаю иметь с тобой никаких отношений!
– Высказалась? – спросил Билли, как отрезал.
– Да, – промолвила она и опустилась на стул, с шумом втянув воздух, чтобы успокоиться.
Ах, как нехорошо получилось! Не сдержалась. Обидно! Так хотелось провести свою партию по-светски, как принято у них, в высшем обществе. Дескать, она тоже женщина экстракласса… Ха-ха! Дура она неискушенная… Глупая Элизабет Гиллан, влюбленная в самодовольного самца. Как неприятно! Он сумел все-таки выбить почву из-под ног даже сейчас.
И все же, и все же она его любит… А раз так, следует поступать, как Билли. Продолжать гнуть свою линию.
– Итак, ты хочешь, чтобы между нами…
– Между нами уже ничего нет.
– Ага! Значит, либо брачные узы, либо – ничего, – усмехнулся Билли.
– Ради Бога! – снова завелась Элиз. – В пятницу я убедилась, что ни в коем случае не желала бы войти в твою семью, которая не имеет представления о правилах приличия. Хамскую и самовлюбленную, если угодно.
Вот! Да, как всякая нормальная женщина, я мечтаю выйти замуж. – По его лицу скользнула тень оскорбленного самолюбия, и девушка, поспешно добавила: – На тебя – как на будущего супруга – рассчитывать не приходится, поэтому подсчитаю свои убытки и поищу кого-нибудь другого.
– Хотя любишь меня, так?
Ах ты какой! Элизабет гордо вскинула голову и, не сводя с Билли глаз, спросила:
– А кого любишь ты, хотела бы я знать?
Он выпрямился. Подошел к окну. Подумав, ответил:
– Моя женитьба – урок на всю оставшуюся жизнь. Сыт по горло и не собираюсь взваливать на себя ярмо еще раз.
– Прекрасно тебя понимаю, – мягко заметила Элиз. – Но как бы тяжело ни сложилась семейная жизнь, кое-что полезное за прошедшие годы ты приобрел. У тебя есть Берта, которую ты любишь. Твоя дочь тоже в тебе души не чает. Думаешь, я не хочу иметь ребенка, испытать радость материнства? – сделала она попытку достучаться до его сердца. – Считаешь, если я тебя люблю, то должна жить по твоей указке? Почему ты отказываешь мне в праве выполнить долг, предназначенный природой?
– Да ты, оказывается, ревнуешь меня к Берте! – Блэкмор перестал смотреть в окно и резко обернулся.
– Нет! – Элизабет снова вскочила, уязвленная до глубины души. – Я просто завидую, что у тебя с дочерью такие теплые, доверительные отношения, каких у меня нет с тобой и не будет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});