- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Безжалостное королевство - Бекка Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы отступили назад, когда дверь открылась, и мы были готовы ко всему. В этот момент мы трое были не в своем уме. Мы сделаем все возможное, чтобы вернуть нашу девочку.
Пожилая служанка стояла на другом конце открытой двери. Ее глаза расширились, когда она увидела нас. Она открыла рот. Матео мгновенно переместился, схватил ее и развернул, прижав руку ко рту.
— Мы не причиним тебе вреда, — успокаивающе сказал Кэл. — Мы ищем Эверли.
Она заметно расслабилась.
— Если он тебя отпустит, мы можем быть уверены, что ты не будешь кричать? — Я спросил.
Она сразу же кивнула головой, как будто это вообще не было проблемой. Матео убрал руку с ее рта и сделал шаг назад.
Леди посмотрела на всех нас, а затем отошла назад, чтобы оказаться у двери.
— Вы должны уйти, — сказала она. — Мисс Уокер здесь нет.
— Где она? — Я потребовал, делая шаг вперед.
Служанка выглядела нервной, оглядываясь назад, чтобы посмотреть, идет ли кто-нибудь. — Она поссорилась с Хозяином и ушла.
Черт, что это значит? О чем?
— Что ты имеешь в виду?
— Я больше ничего не могу сказать, — сказала она, делая шаг назад, пытаясь закрыть дверь.
Я двинулся и схватил ее за руку, чтобы остановить ее.
— Пожалуйста, — умолял я.
— Я думаю, что она пошла в полицию, но это было бы ошибкой…
Она вырвала свою руку из моей хватки и закрыла дверь.
— Черт, — сказал Каллум.
— Это какая-то чушь, — добавил Матео.
Мы поспешили убраться из богатой части города в сторону участка, пытаясь выяснить, что, черт возьми, происходит.
6
Из всех мест, куда она могла пойти, я бы подумал, что наша девочка будет умнее, чем идти в полицию. Должно было быть что-то еще, о чем мы не знали. Привлечение полицейских было противоположным тому, чего мы хотели — конечно, у нас были отношения с некоторыми из них, но дядя Эверли и мэр имели больше влияния на тех, кто был выше.
— Вот что произойдет. — Я остановил грузовик недалеко от участка, откуда нам были хорошо видны парковка и вход. — В этом месте повсюду будет охрана, поэтому нам нужно пока перестраховаться. Я собираюсь пойти и сообщить о пропавшей машине. Помнишь, ту услугу, которую мы оказали приятелю Лоренцо в прошлом месяце? Они не смогут ничего отследить, но это даст нам время. Вы двое, пока оставайтесь здесь. Мы не можем позволить себе, чтобы нас застукали за тем, что мы шарим там, где нам быть не следует. — Потирая лицо рукой, я вздохнул. — Я нутром чувствую, что Эверли здесь нет, но прямо сейчас это наша единственная зацепка, как бы мне ни хотелось, чтобы это было не так.
— Я не собираюсь ждать здесь, пока ты пойдёшь и разыгрываешь героя. — Рот Сэинта сжался в ровную линию, когда он скрестил руки на груди.
Матео переводил взгляд с нас на друг друга, сдвинув брови.
— Сэинт. Он прав. Мы не знаем, что произошло, и если мы не будем сидеть тихо, мы можем сделать ей еще хуже.
— Хорошо. Но если ты не вернешься сюда через десять минут, я войду. — Сэинт ткнул пальцем мне в грудь. Я воздержался от закатывания глаз, резко кивнув ему.
— Сделка. Я буду так быстр, как смогу. — С этими словами я вылез из грузовика. Я оставил ключи в замке зажигания на случай, если им понадобится быстро сбежать, пока я буду внутри.
Черт. Я ненавидел приходить сюда, но нам нужно было вернуть нашу девочку, и быстро. Зазвенели тревожные колокола — в ту секунду, когда служанка упомянула о ссоре между Эверли и ее дядей, у меня появилось неприятное чувство в животе.
Как только я оказался внутри здания, я направился прямо к парню за стойкой. Я не знал его лично, но он был из нашей части города, и я знал, что его зовут Сэмюэль. Это означало, что я, вероятно, мог бы запугать его, чтобы он заговорил, если ему нужен стимул. Он оторвал взгляд от экрана компьютера, его глаза расширились, когда он увидел меня.
— Ч-чего ты хочешь? — он запнулся.
Здесь больше никого не было, но я знал, что камеры будут работать. Убедившись, что мой голос услышан, я наклонился ближе, постукивая пальцами по столешнице в знак нетерпения.
— Мне нужно сообщить о пропавшем транспортном средстве.
Он уставился на меня, нахмурившись, но в конце концов кивнул.
— Хорошо. Дай мне бланк.
Когда он положил передо мной бланк вместе с ручкой, я понизил голос.
— Сюда ранее приходила девушка?
Его глаза метнулись ко мне, в его взгляде появилось понимание. Затем они сузились.
— Чего стоит информация?
— Ты знаешь, кто я? Это должно быть достаточным стимулом.
— Д-да. Однако эта информация может иметь ценность.
Когда он произнес эти слова, мне потребовались все силы, чтобы сохранить свой отчужденный вид. Я медленно кивнул ему, затем снова посмотрел на бланк, записывая детали предположительно пропавшего транспортного средства.
— Я слушаю. Если информация нас удовлетворит, я, возможно, смогу заключить с тобой сделку. Сделай перерыв в туалет или придумай любой предлог, который тебе понадобится, и приди, и найди меня. Я буду припаркован дальше по улице.
С этими словами я подписал форму, бросил ручку и вышел оттуда.
Вернувшись к грузовику, я скользнул на водительское сиденье и дал задний ход, катя его обратно по улице, пока он не скрылся из виду участка.
— Ну? Что? — Сэинт нарушил молчание.
— Возможно, у меня есть кое-что. Возможно. Он… — Я оборвал себя, когда на тротуаре появился Сэмюэль, бегущий к грузовику. Я встретился с ним взглядом через лобовое стекло и показал ему, чтобы он забирался на заднее сиденье.
— О, черт, — сказал он, когда вошел и понял, что привлек внимание всех трех Королей Кладбища. — Я слишком молод, чтобы умереть.
— Он такой же драматичный, как и ты, Сэинт, — сухо прокомментировал я. Сэинт ударил меня кулаком в руку, но я проигнорировал его, обратив внимание на Сэмюэля. — Что ты можешь рассказать нам об этой девушке?
Его руки дрожали, но он высоко держал голову и встретил мой взгляд прямо, что заставило меня уважать его.
— Она пришла с моей кузиной. Моя сестра была потрясена, желая сообщить о своем работодателе…
— Кто ее работодатель? — Матео озвучил вопрос, который я только что собирался задать, но я уже знал ответ.
— Мартин Уокер. — Он горько улыбнулся. — Да, этот мудак с ней повозился.
— Этот ублюдок должен умереть, — пробормотал Сэинт, и я согласился с ним.
— Она заполняла

