- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1 - Святополк-Мирский (Мирский) Дмитрий Петрович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Эта книга рассчитана на то, чтобы стать первой частью и образовать
единое целое с книгой Современная русская литература (1881–1925). Но
поскольку она охватывает значительно больший отрезок времени, на который
отведено ненамного больше страниц, то этот том будет менее подробным, чем
предыдущий.
Этот том заканчивается датой, которую можно считать конечной для
классической эпохи русского романа; она совпадает со смертью Достоевского
и Тургенева и с обращением Толстого. В сложной ткани истории невозможно
проводить резкие и твердые линии раздела, и линия раздела между двумя
томами не является строго хронологической. Некоторые авторы, лучшие
произведения которых появились до 1880 г., но были нетипичны для того
времени, были включены в Современную русскую литературу. Так
произошло с Лесковым, Леонтьевым, Случевским. Толстого пришлось
разделить между обоими томами. Иногда случаются неизбежные повторения.
Так как я писал о литературе страны, чья история за границей очень мало
известна, то, конечно, испытывал большой соблазн расширить историческую
и общекультурную часть. Но из страха, как бы не сделать книгу
отвратительно длинной (а времени на то, чтобы сделать ее достаточно
короткой, у меня просто не было), я всю эту общую информацию убрал. Я
вынужден предполагать наличие хотя бы у части моих читателей самых
общих сведений по истории русской цивилизации – предположение,
оправдываемое тем, что издательство «Раутледж» только что выпустило в
свет прекрасную историю России, написанную сэром Бернардом Перзом. Те
же соображения – нехватка места (как и нехватка у меня достаточных
знаний) – не позволили мне включить сюда несколько глав о русском
фольклоре: на эту тему можно написать особую книгу, любого объема. Нет
тут и украинской литературы, которая хотя во многом и разительно
отличается, но тесно связана с литературой Великороссии.
Некоторые куски – об Аввакуме, о Грибоедове и о Лермонтове – уже
появлялись в печати в предисловиях к английскому переводу их
произведений. Они воспроизводятся здесь с любезного разрешения
владельцев «Хоггарт Пресс» (Аввакум) и издателей Славоник Ревью
(Грибоедов и Лермонтов). Считаю долгом выразить признательность
профессору Перзу за разрешение процитировать его неопубликованный
перевод басни Крылова.
Д. С. Мирский
Глава I
ДРЕВНЕРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
(XI–XVII вв.)
1. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК
С начала XI и до конца XVII века русская литература жила, совершенно
не соприкасаясь с происходившим одновременно развитием латинского
христианского мира. Как и русское искусство, литература была ответвлением
греческого ствола. Первая ее завязь попала в Россию в конце Х века из
Константинополя, вместе с православием. Как это было принято у Восточной
Церкви, благоприятствовавшей переводу Святого Писания и литургии на
языки новообращенных наций, местное духовенство не обязано было изучать
греческий язык; отсутствие же греческой учености в России имело своим
непременным последствием отсутствие всякого знакомства со светской грече-
ской литературой и совершенное невежество в области дохристианской
классической традиции.
Литературный язык древней Руси известен как церковно-славянский,
или просто славянский. Основан он на болгарском диалекте, принятом в
окрестностях Салоник, и был поднят до ранга литургического и
литературного языка апостолами славянского мира Кириллом и Мефодием.
Он употреблялся не только русскими, но и южными славянами, и румынами.
Так как использовался он почти исключительно для перевода с греческого, он
естественно пропитался греческим влиянием. Бесчисленные абстрактные
понятия греческого языка получали верно и искусно приданную славянскую
форму, и греческие методы синтаксического подчинения репродуцировались
на новой почве. С самого начала церковнославянский был более или менее
искусственным языком, в значительной степени созданным ad hoc
(специально для этого случая) ради перевода с иностранного, гораздо более
высокоразвитого языка, и очень отличался от тогдашнего разговорного языка,
насколько мы можем его себе представить. С течением времени эта
искусственность нарастала, и в то время как разговорный язык (и в России, и
на Балканах) с XI по XIV вв. претерпел быстрые и коренные перемены,
церковно-славянский оставался таким, каким был, и даже проявлял
тенденцию к дальнейшему сближению со своим греческим прототипом. Эта
тенденция особенно сказалась в XIV веке: сербские и болгарские
переписчики произвели тщательную ревизию всех существовавших в то
время вариантов Святого Писания и литургий с целью сделать славянский
текст как можно более адекватным греческому. Эта-то форма
церковнославянского языка и стала литературным языком Московской Руси.
Церковнославянский, хотя и был единственным литературным, но не
был единственным письменным языком Руси. Управленческие аппараты
русских князей и городов развивали иные формы языка, более близкие к
местным. В разных частях России они менялись, приближаясь к
разговорному языку данной местности. К концу XV века язык Московского
Приказа стал официальным языком империи. К этому времени он уже
отличался от литературного, насколько это было возможно. Он уже
совершенно свободен от церковно-славянского и греческого элемента.
Синтаксис у него простейший, не приспособленный к подчинению, который
держится только на «и» и «но». Словарный запас богатый, но практический и
конкретный. Язык этот выразителен и часто живописен, но явно не способен
заменить воспитанный на греческом славянский. Для литературных целей он
не использовался. Что же касается литературного языка, то местные
вкрапления проникали туда в результате малограмотности авторов или их
неумения найти славянскую форму для выражения своих сильнейших чувств.
Для литературных целей русский язык (в противовес славянскому) был
применен впервые в третьей четверти XVII века самобытным русским
гением – протопопом Аввакумом.
2. ЛИТЕРАТУРНАЯ СИТУАЦИЯ
Писательство в древней Руси не признавалось как вид деятельности.
Писателей вовсе не было, были только «книжники». Чтение книг («книжное
почитание») считалось почтенным и поучительным занятием, но новые
литературные произведения писались только тогда, когда в них возникала
практическая нужда. Греческая гуманистическая традиция, столь живая в
Константинополе, не была передана России, и следы какого бы то ни было
знакомства русского духовенства хотя бы с именами древних авторов
ничтожны.
Художественная литература составляла очень незначительную часть
того, что читали в древней Руси. Когда русскому книжнику хотелось
почитать, то он обращался к священным книгам и к поучительным
сборникам. Если ему хотелось философии, то он брал книги мудрости
Библии и Иоанна Златоуста; хотелось поэзии – брал псалмы; хотелось
занимательных историй – брал жития святых. В новых литературных
измышлениях не было нужды. Как и на Западе в средние века,
переписывание книг считалось богоугодным делом и вершилось главным
образом монахами, особенно в домосковские времена.
Книгопечатание было введено в России очень поздно. Первая
напечатанная на территории России (в Москве) книга появилась в 1564 г.
Даже после введения печатного станка цена печатания была так высока, а
печатников было так мало, что только важнейшие книги (Библия,
литургические книги, уставы и официальные инструкции) могли быть
напечатаны. До самой середины XVIII века хождение имели в основном

