- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Железные лилии - Александра Лоренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оба гостя были усажены на лучшие места за столом, девушек разместили рядом с ними.
– Чтобы гости не скучали, – объяснила Селина.
Изольда должна была развлекать рослого блондина – кажется, его зовут Реем. Ирис сидела рядом с черноволосым графом. Возле их приборов стояли фамильные серебряные кубки на две персоны, с гербом баронов Кембеллов. Граф, когда пил вино из этого знаменитого кубка, всегда поворачивал его таким образом, что его рот оказывался на том краю, где только что прикасалась своими розовыми губками Ирис. При этом он как-то странно смотрел ей в лицо, что доводило девушку до крайнего смущения.
«Что со мной?» – ее бросало то в жар, то в холод. Незаметно, как ей казалось, девушка рассматривала гостя. Поняв, что он не собирается ничего рассказывать брату, она приободрилась. Красивый парень стал вызывать даже симпатию. Высокий, широкоплечий, с мощной мускулатурой, с крепкими длинными ногами, которыми почему-то постоянно задевал ноги Ирис, он выгодно отличался от всех мужчин, которых видела молодая девушка. Их сосед, двадцатилетний Ричард, самый привлекательный из всех кавалеров Ирис, несомненно, проигрывал этому взрослому мужчине с жестким взглядом темно-синих прищуренных глаз. Заметив, что она его рассматривает, он накрыл своей загорелой рукой ее изящную ладонь. Узкие и твердые губы графа изогнулись в надменной усмешке, он склонился и тихо прошептал, согревая своим теплым дыханием ее маленькое ушко:
– Вам никто не говорил, что вы прекрасны в этом чудесном наряде? Но должен сказать, прелестная лилия, обнаженная – вы просто неотразимы. Из-за вас я не спал почти всю ночь.
Слова мужчины почему-то обожгли сильным жаром лицо Ирис. Она замерла, не зная, что ответить, потом потихоньку вытащила свою узкую ладошку из его жесткой руки и поспешно закрылась от его пронзительных глаз густыми ресницами. Девушка была совершенно растеряна и взволнована. Ирис знала о своей красоте и уже начинала наслаждаться властью над поголовно влюбленными в нее сверстниками. Как игривый котенок, она запускала свои коготки в ласкающую ее руку. Но в данном случае все шло не так, как всегда. Обычно у нее вымаливали хотя бы поцелуй, она же со смехом отказывала. Сейчас же она со страхом ощущала волны сильной страсти, исходившие от Альмера. Красавица попыталась немножко пококетничать, но мужчина совершенно не собирался принимать участие в этих играх. Он шел как медведь через бурелом, к намеченной цели. Стало страшно так же, как и на озере. И напуганная Ирис, наспех сообщив об одном не терпящем отлагательства деле, поспешно выбежала из-за стола.
Гости и хозяева переглянулись.
– Я, пожалуй, пойду узнаю, может, юной леди потребуется помощь, – сказал граф и также поднялся из кресла.
Селина с волнением посмотрела на Рея. Ее лицо выражало сильную тревогу.
– Ваше беспокойство напрасно, миледи, – ответил рыцарь, отправляя в рот очередной кусок ароматного мяса. – Граф никогда не обидит даму. Он прекрасно владеет своими чувствами. Прелестная Ирис, не скрою, сильно заинтересовала моего брата.
Все посмотрели на Изольду. Девушка уставилась в свою тарелку из хлеба, как будто хотела там что-то отыскать. Она чувствовала, что существует какая-то тайна, и за столом многое не договаривается. Селина многозначительно посмотрела на девушку.
– Многие мужчины добиваются руки Ирис, – стальным голосом, именно для Изольды, а не для всех остальных, сказала баронесса. – Граф вполне может присоединиться к ним.
Рей улыбнулся. Волнение не покидало сердце Изольды.
– А я тоже могу соперничать с вашими поклонниками? – игриво обратился он к Изольде.
Настала очередь покраснеть и черноглазой красотке. Но девушка быстро справилась с нахлынувшими чувствами. Выдержав небольшую паузу, она серьезно посмотрела в лицо Рею.
– Все зависит от вашего поведения, – с достоинством ответила она.
Запыхавшись из-за крутых ступеней, Ирис быстро вбежала в комнату, которую они занимали вместе с Изольдой. Но она еще не успела закрыть тяжелую дверь, как в комнату вошел черноволосый граф. Он захлопнул дверь и быстро закрыл ее на задвижку. От ужаса у бедной красавицы ослабели ноги, и она была вынуждена прислониться к стене, чтобы не упасть.
– Что вам нужно, милорд? Немедленно откройте засов! – ее голос предательски дрожал. – Я пожалуюсь брату!
– Но вы, конечно, не захотите, чтобы ваш брат узнал, что вы соблазняли нас с Реем своей прекрасной белой грудью. И что, как вы думаете, после этого он сделает?
– Но вы же рыцарь, милорд! – было видно, что угроза графа вызывает у Ирис вполне обоснованный страх.
– Я, конечно, рыцарь. Но ведь я к тому же и мужчина, над которым вы так легкомысленно посмеялись, – жесткие глаза Альмера буквально испепеляли несчастную девушку.
– Хорошо, я прошу у вас прощения, – без сестры и собаки Бо Ирис была совершенно беззащитна. – Но ведь вы также были неправы, милорд!
– Я неправ? Порядочные девушки не купаются нагими на озере, где каждый может посчитать их своей законной добычей. Вам, юная леди, следует даже за пределы замка выезжать с охраной. Вы очень красивы, и каждый пожелает иметь такую любовницу! – кривая усмешка на лице графа была просто пугающей.
– Но что вас удовлетворит? – Ирис была совершенно растеряна.
– Я соглашусь обо всем забыть, если вы позволите поцеловать вас, как целует взрослый мужчина, без сопротивления и испуганных криков с вашей стороны. И не беспокойтесь за свою честь, я вполне владею собой!
Он подошел к красавице и приподнял ее подбородок. Затем склонился к ней и прикоснулся к ее рту жаркими губами. Сильные руки обхватили Ирис и притянули к твердому телу. Граф буквально смял ее губы своим жадным поцелуем. Он просунул язык в рот девушки и стал искушать неопытную красавицу. Этот поцелуй пробудил в юной девушке неведомые ей ранее острые чувства, она и не заметила, как дерзкая рука расстегнула лиф, освободив ту соблазнительную грудь, из-за которой граф не мог уснуть прошлой ночью. Вдруг его черноволосая голова склонилась к ее груди, и она почувствовала, как его губы сомкнулись на соске. Мужчина ласкал языком затвердевший сосок, то покусывая его, то всасывая глубоко в свой рот. Другой рукой он осторожно мял упругую грудь. Ирис охватили странные чувства. Ей было стыдно, но в то же время приятно. Сладкая истома охватила все тело, хотелось, чтобы смелая ласка никогда не кончалась! Потом и вторая грудь была удостоена его внимания. То страстно целуя ее в губы, то впиваясь жгучими поцелуями в нежные груди, опытный Альмер отвлек красавицу от своих следующих действий. Ее юбки оказались задранными, а бесстыдная рука очутилась между девичьих ножек. Вмиг отрезвев, она стала изо всех сил вырываться из его рук. А когда Ирис бросила на него взгляд, то по-настоящему испугалась. Лицо мужчины было искажено сильной страстью, казалось, его уже ничего не остановит. Рыцарь просунул палец в ее тайное местечко – почувствовав преграду, он замер. Подождав, пока стихнет бешеный стук сердца, Альмер со вздохом одернул юбки девушки и стал снимать губами набежавшие слезы.
– Тихо, тихо! Успокойся. Я всего лишь немного дотронулся до тебя! – подождав, пока она затихнет, граф открыл засов и предложил спуститься в зал, где завтрак был в полном разгаре.
А Изольда не могла найти себе места. Она привыкла защищать свою любимую сестричку – ведь с тех пор, как она переехала жить к двоюродному брату, Ирис была единственная, кто искренне любил ее. Она чувствовала, что между сестрой и графом происходит что-то очень серьезное, и не понимала, почему Квентин не препятствовал наглому гостю, когда тот пошел вслед за его сестрой. Вряд ли Ирис была хорошей партией для молодого именитого лорда. Пригожий граф мог без труда жениться на знатной леди с хорошим приданым, а не на сестре обнищавшего барона, пусть даже очень красивой. Эти неприятные мысли беспокоили ее. Она уже столкнулась с реальной жизнью и не ждала от нее никаких чудес.
А Рей безуспешно пытался обратить на себя ее внимание, но девушка напряженно ждала свою сестру. Наконец они оба спустились в зал. Изольда сразу поняла, что что-то изменилось в их отношениях, как будто они стали ближе друг другу. Когда красивый граф повелительным жестом пригласил сестру сесть за стол и та, побледневшая и притихшая, покорно подчинилась, сердце у бедняжки Изольды сжалось из-за резкой боли – нехорошие предчувствия охватили ее.
– Вы у нас надолго задержитесь? – спросила Изольда у Рея, почему-то испытывая сильную злость.
– А что, разве вы уже устали от нас? – с циничной усмешкой спросил у нее Рей.
– Не то чтобы мы очень устали, просто я не понимаю поведения вашего брата, – процедила девушка.
– А мое поведение вас устраивает, юная леди? – Рей придвинул свое кресло к креслу Изольды. – Я должен сказать, что все станет ясно в свое время.
– Ах, к чему эти все намеки! Думаю, больше мы с вами и не встретимся, милорд! – скривила гримаску хорошенькая брюнетка.

