- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Железные лилии - Александра Лоренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Милорд! – верзила сравнялся с конем Альмера. – Милорд, у нас неприятности!
Его длинное веснушчатое лицо скривилось в горестной гримасе.
– Что случилось, Бри? Говори же ты, наконец! – нетерпеливо прорычал Альмер, убирая со вспотевшего лба прядь черных волос.
– Ось сломалась, – сокрушенно ответил воин. – Нужен кузнец.
Всадники переглянулись.
– Вот напасть какая! Ладно! Скажи Эдвину и Флинту, пусть едут вперед по этой дороге. Где-то здесь находится имение какого-то мелкого барона, пусть попросят у него кузнеца для графа Суффолка, – приказал граф Альмер. – Всем остальным устроить привал, а мы с Реем поищем водопой для лошадей.
– Здесь должно быть озеро! – глухо прозвучал голос Рея из чащи, скрывшей за поворотом дороги крупы рыцарских лошадей.
– Мы тоже хотим искупаться! – закричал вслед возница.
– После нас, парни, – прозвучал уже издалека голос Рея.
Всадники спустились еще ниже по дороге, а озера все не было видно.
– Смотри, Альмер! – показал рукояткой плетки Рей.
Сухое русло ручья, измотавшее крепкие ноги боевых коней, нырнуло вправо, в зеленую стену веток и листьев.
– Дорога не идет к озеру. Озеро находится в чаще! – с уверенностью заявил он.
Рыцари спешились и, раздвигая руками густой кустарник, стали пробираться через непролазные заросли. Сухие сучья громко трещали у них под ногами. Вдруг Альмер осторожно дотронулся до плеча Рея. Тот оглянулся. Синие глаза графа изобразили внимание, а его палец прижался к губам, а затем указал вперед. Рыцари затихли, и даже их кони, послушно следующие за хозяевами, прижали уши и затаили дыхание.
Из чащи доносились странные звуки: всплески воды, девичий смех и визг.
Движения молодых воинов, до этого сильные и резкие, стали мягкими и плавными. Их сапоги избегали встречи с каждой сухой веточкой, спины изогнулись в напряжении, а руки осторожными движениями раздвигали кусты по пути к озеру. Чарующие мужской слух девичьи голоса уже были совсем близко, как вдруг перед ними возникла сгорбленная спина старого виллана[1], лысого, с жалкими остатками седых волос, с вожделением приникшего к кустам.
Рей и Альмер незаметно подкрались к старику с двух сторон, и их молодые взоры устремились вслед за пожилым. Впереди открылось чудесное лесное озеро. Еще более чудесными были две обнаженные девушки, безмятежно резвившиеся в его водах. Их длинные мокрые волосы почти не скрывали округлых плеч и роскошных грудей. Девушки хохотали и прыгали на мелководье, окатывая друг друга снопами сверкающих на солнце брызг. Их груди как маленькие мячики подпрыгивали вверх-вниз. Так и захотелось унять их прыжки крепкой мужской ладонью! Рыцари залюбовались открывшимся зрелищем, и рука засмотревшегося на красавиц Рея машинально легла на плечо старика. Тот вздрогнул и обернулся. От страха он буквально потерял дар речи.
– Сюда нельзя! Сюда нельзя! – вдруг запричитал он. – Это озеро – частное владение барона Кембелла!
– А тебе можно, старая колода, подглядывать за красотками? – жестко процедил Альмер. – Они, что, твое владение? – Он указал на ничего не замечавших девушек.
Старик еще что-то испуганно бормотал, но его безжалостно отодвинули в сторону.
– Иди прочь отсюда, пока голову не снесли! – Рей угрожающе положил руку на рукоять меча.
Похотливый старик помчался что было сил, подальше от свирепых воинов.
Два статных рыцаря, раздвинув ветки, вышли на песчаный берег.
Обе девушки застыли в изумлении, позабыв о своей наготе, – к воде, скидывая по пути тяжелые ремни, туники и сапоги, бежали двое рослых мужчин.
От ужаса Ирис и Изольда завизжали так громко, что многократное эхо пронеслось по лесным окрестностям. Купальщицы кинулись в воду. Сзади послышались два тяжелых всплеска. Девушки гребли изо всех сил своими слабыми руками, с надеждой поглядывая на кустистый противоположный берег. Они не успели даже и подумать, что у них там нет ни одежды, ни защиты. Сзади грозно раздавались мерные всплески и тяжелое мощное дыхание преследователей. Борьба была неравной – мужчины неумолимо приближались. Вся четверка достигла противоположного берега почти одновременно. Изольда и Ирис уже было кинулись к кустам, но, опомнившись, присели обратно в воду, чтобы скрыть свою наготу. Прозрачная вода плохо справлялась со своей задачей, и наглые взгляды Рея и Альмера неторопливо ощупывали каждый дюйм желанных женских тел.
Рыцари же, наоборот, встали из воды. Она стекала блестящими струями по мускулистым загорелым плечам, бугристым животам, по прилипшим к телу коротким штанам, которые они, слава богу, еще не сняли. Взгляд Изольды невольно скользнул ниже пояса Рея, где мокрая ткань плотно облегала все выдающиеся части тела. Взгляд девушки был замечен владельцем штанов, и по его лицу пробежала циничная ухмылка.
– Вы не посмеете! – возмущенно воскликнула она.
Пшеничные брови приподнялись с искусственным изумлением.
– Этот лес – частное владение, – неуверенно подхватила Ирис. – Это наше озеро!
Жгучие черные глаза красивой брюнетки пылали негодованием.
– Возможно, что это и так, – сделав вид, что поклонился, ответил Альмер. – Думаю, нам необходимо обсудить ваши имущественные права в более подходящем месте. – Он вежливо указал в сторону берега.
– Вы нахалы! – поддержала возмущение кузины Ирис.
– Ваш вид, прекрасные нимфы, – граф Альмер указал рукой на показавшиеся на поверхности воды пышные груди Ирис, – говорит о большем, чем у нас, нахальстве.
Обескураженная Ирис испуганно прижалась к сестре. Их украшенные венками головы соприкоснулись. Казалось, ко многим белоснежным цветам, плавающим на поверхности озера, прибавились еще две восхитительные, но беззащитные лилии.
– Но вы даже не представились, – взяв себя в руки, обратилась к мужчинам Изольда.
– Альмер Хоукхарт, граф Суффолк.
– Рей Блэквуд, рыцарь и ваш вечный слуга, – с усмешкой изобразил неловкий реверанс Рей. – А как зовут наших прекрасных купальщиц?
– Мы с сестрой оставляем за собой право остаться инкогнито, – уже почти уверенно ответила Изольда. – Тем более что перед нами рыцари.
– Итак, здесь шла речь о переговорах, – с нетерпением напомнил Альмер.
– Мы готовы переговорить с вами вон там, – показав на лесную чащу, Изольда крепко ущипнула под водой Ирис за холодную ягодицу. – Там, где наш пес… Эй, Бо, – крикнула она выбравшейся из кустов пятнистой собачонке и громко свистнула. Рею показалось, что он услышал при этом далекое ржание лошадей.
– Что же, давайте проследуем туда и приступим, – ухмыльнулся граф.
– Безусловно, – уверенно входила в роль Изольда. – Но на переговорах необходимо соблюдать хотя бы формальное равенство сторон.
Ничего не понимающая Ирис с изумлением смотрела то на сестру, то на мужчин. Но Изольда, шепнув ей что-то на ушко, продолжила:
– Так как мы с сестрой не имеем возможности надеть штаны, поскольку их у нас нет, то, по нашему мнению, вам придется их снять.
Мужчины широко улыбнулись, по-своему поняв слова девушки. Ну и дела! Бесстыдство голых красоток просто безмерно!
– Мы не заставим вас долго ждать, – подыграл им довольный Рей, предвкушая хорошее развлечение, и рыцари стали поспешно стягивать мокрые узкие бриджи. Это было непростой задачей, учитывая, что дно было глинистое, покатое и скользкое, а штаны – узкие, с мокрыми завязками. Кроме того, и возбужденные мужские органы мешали дрожащим от неодолимого желания рукам.
– Блондинка моя! – прошептал брату Альмер.
– Согласен, эта смуглая штучка мне больше нравится! – ответил тоже шепотом Рей.
В этот момент обе девушки неожиданно вскочили из воды перед занятыми важными приготовлениями мужчинами и одновременно, с громким визгом толкнули их в грудь. Рыцари, ноги которых были связаны приспущенными штанами, пошатнулись и под веселый хохот разбойниц с шумными всплесками полетели в воду. Мелькнули черные и белые локоны, сверкнули тугие вожделенные ягодицы, и коварные нимфы со смехом исчезли среди густых зарослей кустарника. Рей попытался встать, но ноги предательски поскользнулись на мокром глинистом дне. Падая, он зацепил брата, и они, чертыхаясь, в который раз тяжело грохнулись в мутную от поднятого песка и ила воду. Кусты раздвинулись, и на берегу озера появились две восседавшие на белых скакунах голые всадницы. Обманщицы презрительно смеялись.
– Эй, граф! – крикнула Изольда. – Вы измазали в глине ваше главное орудие переговоров! Будем считать, что переговоры не состоялись не по нашей вине!
Она свистнула, хлопнула пятками по бокам коня, и всадницы поскакали прочь, сопровождаемые возбужденным лаем Бо.
– А вам не помешало бы иметь дамские седла! – крикнул вдогонку девушкам Рей. Обозленные рыцари стащили полные песка штаны и стали их выполаскивать.
За этим странным занятием и застал двух молодых мужчин их слуга, рыжий верзила.

