- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Уровень 3. Заклинатели дождя - Веда Талагаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мы свои! - упреждая его, поспешно выдохнул Ланс.
- Я знаю, кто вы, - хозяин мастерской взял сынишку за плечи и усадил обратно на скамеечку, взволнованно глядя на юношей, вылезающих из люка, - Вы освободили Ллео.
- Вы видели? - удивился Ланс, прилагая титанические усилия, чтобы очистить куртку от земли, - Вроде кроме нас там никого не было.
- Мы наблюдали со стены из укрытия, - мужчина держался настороженно, - Что вам нужно, и где Ллео?
- Ллео в надежном месте, - ответил Ланс, - А мы пришли поговорить с вашим старостой.
- Вряд ли он захочет с вами говорить, - хозяин мастерской с сомнением покачал головой, - Вы подвергаете себя большой опасности, придя сюда.
- Вы тоже, идя на поводу у всяких бешеных фанатиков, - заметил Арт, - Мы хотим вам помочь.
Плетенщик корзин похлопал сына по спине.
- Вот что, Гаррет, мне нужно поговорить с этими людьми. Ступай-ка к маме, пусть накормит тебя ужином.
- Я бы тоже не отказался, - вполголоса заметил Ланс.
Арт укоризненно качнул головой, давая брату понять, что разговоры о еде сейчас неуместны. Мальчик вышел из мастерской, на пороге недоверчиво оглянувшись на чужаков, оставшихся с отцом. Когда дверь за ним закрылась, плетенщик указал юношам на длинную лавку напротив себя.
- Нас окружили драконы ночи, - мужчина недоверчиво качнул головой, - Чем вы можете нам помочь?
- Мы можем вывести вас отсюда на верхний уровень, - ответил Арт, - Поэтому мы и хотим поговорить с главным.
- Вы говорите правду? - во взгляде плетенщика вместе с сомнением мелькнула и надежда.
- Да, у нас есть драконий хризопраз, - напрямик выпалил Ланс.
- Не может быть! - от изумления и неверия мужчина встал с табурета.
- Мы оставили его у подруги, чтобы она и Ллео могли безопасно находиться в лесу, пока мы здесь договариваемся вашими людьми, - объяснил Арт.
- У вас не получится договориться, - вздохнул плетенщик, - Я бы хотел вам верить ради возможности увезти отсюда жену и сына. Но Ренс вас и слушать не захочет. У него теперь со всеми, кто приходит извне, разговор короток.
- Но, возможно, другие захотят нас выслушать, - заметил Арт, - Не верится, что весь поселок подпал под влияние одного человека, везде видящего только врагов. Остальные жители наверняка захотят получить возможность выбраться из леса в безопасное место.
- Помогите нам поговорить с людьми, - добавил Ланс.
- Ну, хорошо, - несколько мгновений помедлив, решился плетенщик, - Только сначала вам надо переодеться, а то вид у вас неблагонадежный.
- Спасибо, - улыбнулся Арт, а Ланс воспринял предложение надеть сухую одежду с большим воодушевлением.
Но их улыбки тут же погасли, когда за окнами раздался шум, а в дверь, выходящую на улицу, громко постучали.
- Лиам, открой немедленно! - резко окликнул чей-то голос.
Плетенщик переменился в лице.
- Это он, - одними губами прошептал он, - Ренс! Как он узнал?
Дверь, издав треск, распахнулась. На пороге появились семеро крепких мужчин, одетых также незатейливо, как Лиам, но вооруженных пороховыми ружьями и пневматическими арбалетами. Их возглавлял коренастый пожилой мужчина в зеленой войлочной куртке и шляпе с широкими полями. Его взгляд, обращенный на плетенщика и его гостей, был полон подозрений и гнева.
- Кто эти люди? - сверля глазами Ланса и Арта, спросил он.
- Мы пришли через подземный ход, - спеша выгородить плетенщика, сказал Ланс, - Нам надо поговорить с вами.
Староста поселка саркастически усмехнулся.
- Я же говорил, давно пора засыпать этот ход. Через него пробираются шпионы. Взять их.
Он отступил в сторону, уступая дорогу своим вооруженным спутникам, и они обступили Ланса с Артом, направляя на них дула ружей. Юношам пришлось поднять вверх руки.
- Вы что не слышали, мы хотим поговорить? - глядя на нацеленное в грудь ружье, сердито спросил Ланс.
- Мы не ведем никчемных разговоров с приспешниками Натота, - сухо отрезал староста, - Времена легковерности прошли. Выведите их отсюда.
Люди старосты схватили Ланса и Арта и потащили на улицу. Снаружи начинался сильный ливень.
- Ну, вот. Опять под дождь! - возмутился Ланс.
Староста смерил юношу презрительным взглядом.
- Это меньшее, что вас должно тревожить. Ведите их за ворота.
- Что? - Ланс уперся ногами в землю, - Какого черта?
- Вы не посмеете этого сделать! - возмутился Арт, дернув плечом, чтобы освободиться от хватки державшего его охранника.
- Еще как посмеем, - усмехнулся Ренс, и руки, державшие юношей, сжались крепче, - Вы отпустили своего дружка Ллео, драконам нужен кто-то другой на закуску. Почему не вы? - он бросил суровый взгляд на плетенщика, растерянно стоящего в дверях мастерской, - А ты, Лиам, будь осторожнее со всякими пришлыми. Хорошо, что твой мальчишка вовремя предупредил нас.
Из-за угла дома осторожно выглянуло детское личико. Плетенщик, увидев сынишку, побледнел.
- Гаррет! - ахнул Ланс, - Вот как ты пошел ужинать?
Мальчик прижался к стене дома и настороженно недоверчиво молчал. Охранники Ренса подхватили братьев под руки и потащили прочь от мастерской.
- Ты совершил ошибку, - вздохнул Арт, когда его провели мимо Гаррета, - Теперь тебе и твоей семье трудно будет отсюда вырваться. Мы ваша последняя надежда.
Улица, по которой провели Ланса и Арта, спускалась прямо к стене и заканчивалась у ворот. Еще издали пленники и их охрана увидели второй отряд вооруженных поселян, входивший в поселок через маленькую боковую калитку. Им предводительствовал высокий жилистый молодой человек лет двадцати пяти в одежде путешественника по туману и такой же, как у старосты Ренса широкополой шляпе. Очевидно, это был тот самый человек, который теперь имел такое влияние на старосту и жителей поселка.
- Эй, Вэйнс, вы никак ходили на разведку? - окликнул командира второго отряда один из охранников, тащивших Ланса и Арта к воротам.
Молодой человек улыбнулся. В его улыбке сквозило торжество.
- Думали на разведку, а вышло на охоту, - отделившись от своих людей и подходя ближе, похвастал он, - В лесу поймали беглого заклинателя, а с ним подозрительную девчонку. Наверняка, эти двое науськивали на нас драконов.
- А теперь сами пойдут им на обед, - сказал человек, которого Ренс оставил за старшего.
Несложно было догадаться, что речь шла о Ллео и Нимвэй.
- Вы уже нас сцапали. Оставьте их в покое! - возмутился Ланс.
Он попытался вырваться из рук охранников, но его как следует встряхнули, оторвав от земли, и с размаху швырнули обратно, так, что Ланс едва устоял на ногах. Поселяне довольно захохотали, видя беспомощность пленника, а Арт успокаивающе положил Лансу руку на плечо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
