- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мсье Томас - Френсис Бомонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второй врач
Мозг расстроен.
В опасности больной.
Входит Селлида.
Селлида
Прошу простить,
Мне нужно кое-что сказать больному.
Оставьте нас.
Первый врач
Охотно.
Третий врач
Это может
Его взбодрить. Но будьте кратки, леди:
Ему должны мы через полчаса
Лекарство дать.
Селлида
Я ждать вас не заставлю.
Врачи и аптекарь уходят.
Франсиско
(приподнимаясь)
Ах, чтоб им провалиться! Дай им бог
Лечиться от болячек друг у друга
И жажду утолять лишь жидким пивом,
Чтобы они о девках позабыли
И чтоб навек перевелись больные
Клад, Индия, сокровище врачей!
Кто просит их соваться в нашу жизнь?
Селлида
Сэр, как здоровье ваше?
Франсиско
(в сторону)
Сколько света
Из этих ангельских очей струится!
Какою страшной, изощренной пыткой
Для человека может честность стать!
Как! Вы со мною рядом сесть решились?
Селлида
Я сделаю и больше - вас утешу,
Раз это нужно вам.
Франсиско
Вы честный врач,
Который позолоченной пилюли
Не поднесет больному. Мне не страшен
Ваш взор, хоть в нем таится смерть моя.
Селлида
Жаль, что мое желанье вам помочь,
Которое мне жалость к вам внушила,
Так странно вы толкуете. Позвольте
Мне дать вам укрепляющее средство.
Незаметно входит Валентин.
Оно вас исцелит.
Франсиско
Какое средство?
(В сторону.)
Ей все известно! - Что ж вы покраснели?
Селлида
А вы не догадались? Вот какое.
(Целует его.)
Валентин
(в сторону)
О горе мне! Я потерял ее.
Франсиско
Каким блаженством вы меня дарите!
Селлида
Не удивляйтесь - это не бесчестность
И не бесстыдство, нет, а лишь любовь
Да искреннее, чистое желанье
Спасти вам жизнь. Она столь драгоценна,
Что сжечь ее нельзя тоске позволить.
Франсиско
Пусть небо вас благословит за это!
О дивная, ужели это сердце,
В котором властвует другой, так щедро?
Ужель из этих глаз струится жалость?
Ужель вы воскресите полутруп,
Хоть отданы ваш разум, мысли, чувства
Тому, кто больше стоит их, чем я?
Селлида
Пусть совесть вас не мучит. Не презрела
Я свой обет, который с вашим другом
Связал меня так прочно, что, казалось,
Его и время разрешить не в силах.
Но так за вас боялся тот, кому
Я с детских лет привыкла быть покойной,
Так вашей дружбою он дорожит,
Что к вам пришла я по его приказу.
И более того - сам отказался
Он от меня. А я не возражала.
Франсиско
Молчите, бога ради! Неужели
Его несчастье принесет мне счастье
И я изменой дружбу оскверню?
Останьтесь добродетельной и чистой.
Не вправе вы ему повиноваться,
Он - вас мне уступить, я - вас принять.
Нет, лучше я умру.
Валентин
(в сторону)
О, если так,
Ты не умрешь.
Франсиско
Хотя вы мне дороже,
Чем солнца свет и все богатства мира,
Хоть жизнь отдать мне было бы не жаль
За вас, мой рай (нет, вы чудесней рая!),
И все же благодарностью я связан
Великой благодарностью тому,
Кто, как никто, достоин зваться другом.
Селлида
Скажите, если б я его не знала,
Вы предложенье приняли б мое?
Франсиско
Еще бы!
Селлида
Почему ж вы отступили?
Он стар и слаб и вам добра желает,
Раз к вам меня послал по доброй воле.
Себя в мое поставьте положенье,
Поймите Валентина и меня,
Подумайте, какая...
Франсиско
Перестаньте!
Во имя добродетели - молчите!
Селлида
...Какая жалость - юность погубить,
Лишить себя всего, что столь желанно
И достижимо только в наши годы,
Любви взаимной полной и счастливой!
Наследников не оставляет старость
Бесплодна старческая страсть.
Франсиско
Неправда!
Селлида
Не лгите - вы в душе со мной согласны.
О, я лечить бы поссетом могла вас,
Но для меня не тайна ваш недуг,
И, как бы вас ни сдерживала дружба
(Что делает вам, несомненно, честь),
Не побоюсь я, пациент мой милый,
Сказать и больше, если вам угодно
Понять меня.
Валентин
(в сторону)
Жестокая!
Селлида
Ведь хворь
Становится сильнее с каждым часом,
А смерть едва ли так уж вам желанна.
Франсиско
Молчите! Ваше обаянье меркнет.
Скажу вам больше: ваша добродетель
Мне кажется теперь лишь зыбкой тенью.
Валентин
(в сторону)
Достойный друг!
Франсиско
Где ваша доброта?
Налгали мне про вас. Вы не Селлида,
Невинная, стыдливая. Но кто ж вы?
Ужели черт обличьем поменялся
С красавицею этой несравненной,
Чтоб обездолить друга моего?
Селлида
Фантазиям пустым не предавайтесь
И насладитесь мною, сэр. Я ваша.
Клянусь вам, жаль мне вас.
Франсиско
О, двоедушье!
О женщина, какое горе людям
Принес тебя создавший сатана!
Какому аду ты нас обрекаешь!
Коль добродетель в вас еще осталась,
Ответьте мне правдиво, как могли
Вы, женщина, которой поклонялся
Тот, кто, как фимиам, свои желанья
На алтаре служенья вам сжигал;
Чье сердце к вам любовь переполняет;
Чья жизнь (должны вы это вечно помнить!)
Посвящена лишь вам одной...
Валентин
(в сторону)
Ты - чудо!
Франсиско
...Чей взгляд любой был чистою страницей,
Где ваши повеленья вы писали;
Кто вами лишь дышал, - как вы могли,
Отважились, осмелились отринуть
Такого человека (даже если
Он сам того хотел из благородства,
Спасая жизнь мою во имя дружбы)
И честь свою так низко уронить?
Про вас же скажут люди: "Эта леди
Пожертвовала другом и отцом,
Собою и обетами своими,
Чтобы на шею броситься другому".
Тот, кто бесчестен, - пустоцвет в любви.
Валентин
(в сторону)
Бери ее - ты этого достоин!
Как видно, мой удел - несчастным быть.
От всей души ее тебе я отдал.
(Уходит.)
Селлида
Я вам лгала до этого мгновенья
И, движимая злобой и презреньем,
Неслыханные вещи говорила,
Чтоб вас взбесить...
Франсиско
(в сторону)
Творец, что за созданье!
Селлида
И только состраданье мне внушал
Опасный ваш недуг. Я вас считала
Ничтожеством. Отныне же, поверьте,
Я всей душою вас люблю и чту.
Вы верный друг и подлинный мужчина,
И радуюсь я вашему недугу,
Который мне вас распознать помог.
Франсиско
К чему вы клоните?
Селлида
К тому, чтоб были
Вы неизменно честны. Ваша честность
Подобна цитадели на холме
Она к себе притягивает взоры.
Храните же ее и укрепляйте:
Ей многие враги грозят осадой
Не только красота, тиран сердец.
Блуждать по сторонам не позволяйте
Глазам - дозорным вашим.
Франсиско
(в сторону)
Говорит
Она всерьез или со мной играет?
Селлида
Следите также, чтобы ваши уши
Ворота крепости - не пострадали
От легковерья и коварной лести,
Особенно когда парламентер
Особа пола женского. Храните
Источник вашей силы - ваше сердце.
Да устоит оно перед соблазном,
Личиной добродетели прикрытым;
Подкоп и штурм да не возьмут его.
Франсиско
(в сторону)
Она мне до сих пор казалась солнцем,
Которое омрачено затменьем.
Теперь оно вновь вырвалось из мглы
И вновь струит свой ясный свет. - О ангел
(Тебя назвать я не могу иначе),
Цвет пола женского, я на коленях,
Как пилигрим, не страстью преисполнясь,
А преданностью и благоговеньем,
Прошу тебя позволить мне припасть
К твоей руке невинной.
Селлида
Позволяю,
Затем что верю в ваше благородство,
Хоть вам, боюсь, не дам иных свидетельств
Моей любви. Но в памяти моей
Пребудете вовеки вы по праву
Как мой супруг, мой спутник и мой друг.
Прощайте и собой владейте, чтобы
Я в вас не обманулась.
(В сторону.)
Благородный,
Достойный юноша, я всей душой
Люблю тебя, но не могу открыться.
Прощайте, сэр.
Франсиско
Благослови вас бог.
Селлида уходит.
Очнулся я от приступа безумья,
Как от ночного тяжкого кошмара,
Но не вполне еще пришел в себя:
Я весь во власти чар и обаянья
Прелестной этой женщины. Она
Моя судьба. Бороться бесполезно.
Ее советы это подтвердили.
Но я одно из них извлек - я начал
Священной добродетель почитать.
Как заслужить мне право стать ей другом?
Я беден, робок. Мне с ней не сравняться,
Но к этому стремиться - цель моя.
Входят Валентин, Томас, Хайлес и Сэм.
Валентин
Будь груб с ней, Том, но только будь естествен.
Томас
Я не во сне? Мне испытать ее
Разрешено?
Валентин
Испытывай как хочешь.
Томас
Я постараюсь... Где же наш больной?
Xайлес
И где та леди, что за ним ходила?
