- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста за бортом - Хэдер Макалистер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй! — Он поймал ее руку. — Дайте кольцо мне.
— Этот бриллиант, наверное, такая же фальшивка, как и сам Арманд. — Блэйр подползла к металлическому ящику с инструментами и начала колотить большой квадратный камень об острые углы. Потом рассмотрела кольцо в убывающем дневном свете и мрачно улыбнулась. — Подделка, — произнесла она, протянув кольцо Дрейку. — И к тому же плохо сделанная.
Мелкие царапины покрывали поверхность камня.
— А он был хорошо сделан? — спросил Дрейк, возвращая ей кольцо.
Блэйр швырнула его за борт и села на деревянную скамейку напротив.
— Простите?
— Ваш Арманд был хорошей подделкой?
— Первый сорт.
— Слава Богу, вы вовремя опомнились.
— Это спорный вопрос. Скажите, не могли бы вы плыть немного медленнее или сделать ход более плавным?
— Нет. Плыть на максимальной скорости столько времени плохо для мотора, но я не хочу, чтобы темнота застала нас в пути. Тогда я не смогу найти дорогу домой.
Блэйр пристально вглядывалась в темную береговую линию.
— А где огни? — вдруг спросила она.
— Я не включал свет. Не думал, что буду отсутствовать так долго.
— Нет, я спрашиваю, где огни? Дома, здания, уличные фонари — вот я о чем.
— А их нет.
— Почему?
— Потому что там нет людей.
— Как это «там нет людей»? Куда вы меня везете?
— На остров — прямо, а потом направо. Я там живу.
— Совсем один?
Дрейк кивнул:
— Только я и чайки.
Блейр отпрянула от него.
— Я не хочу ехать на ваш остров!
— У вас нет другого выбора.
Сложив руки на коленях, Блэйр царственно подняла голову.
— Я предполагала, что вы отвезете меня в ближайший полицейский участок.
— Извините. Не могу.
— И все же постарайтесь! Иначе…
— Ой, а что будет? Вы броситесь за борт? Будьте моей гостьей… И пока вы здесь, возьмите вот это. — Он бросил ей спасательный круг, опутанный фатой.
Она воззрилась на Дрейка и, выдержав паузу, произнесла:
— Вы такой же, как Арманд. Все мужчины одинаковы.
Дрейк уже начал симпатизировать неизвестному Арманду.
— И так вы меня благодарите? Вы когда-нибудь слышали о том, что жизнь спасенного принадлежит спасшему ее?
— Ах, вот вы о чем. На острове стало немного одиноко, да, Дрейк? А уж кого лучше можно принудить стать рабой любви, как не женщину, оставленную умирать? — Она смерила его презрительным взглядом. — Вы извращенец.
— Раба любви? Вы?
Эта идея показалась Дрейку настолько нелепой, что рассмешила его. Он хохотал до тех пор, пока не устал, к тому же ему нужно было изменить курс катера.
Блэйр хранила холодное молчание и держалась с таким королевским достоинством, что ему опять понадобилось сесть, чтобы не упасть от смеха за борт.
— Вы выразили ваши намерения с оскорбительной ясностью, — сказала она под его стихающие смешки.
— Я вижу, вы не обременяете себя тем, что некоторые люди считают невозвратным долгом по отношению к людям, спасшим им жизнь. Однако кое-кто все же старается по возможности отблагодарить, а не диктовать свои условия.
Ее глаза сузились.
— Мне нужно было держать рот на замке по поводу того, что бриллиант фальшивый, и просто отдать его вам в качестве вознаграждения.
— И вы бы это сделали? Вы бы отдали человеку, спасшему вам жизнь, бесполезный кусок стекла?
— Я не была уверена в том, что он бесполезный, а для вас, похоже, важно материальное вознаграждение.
— Кто вам сказал такую чушь?
— Вы пытались помешать мне бросить кольцо за борт.
— Потому что я наивно полагал, что настоящий бриллиант такого размера поможет вам хоть на первое время обеспечить себя одеждой.
Она оглядела себя и скорчила гримасу.
— Вы также спрашивали, не наследница ли я. Я сказала вам, что нет, но вы мне не поверили.
Дрейк открыл рот, потом закрыл и сосредоточился на береговой линии. Очевидно, мозги этой дамочки основательно подпортила морская вода. Так что ей позволительно плохо соображать.
— Я говорю вам, что у меня нет ни наследства, ни денег.
— Поздравляю.
— И у вас нет никакого резона похищать меня. Пожалуйста, отвезите меня в полицию, и я обещаю ни словом не упоминать о вашей минутной слабости.
Недолговременная веселость Дрейка уже давно улетучилась.
— Поверьте, мне доставило бы огромное удовольствие сбагрить вас с рук, но я не могу. Ближайший городок — Сан-Верде, у мексиканской границы, плыть до него три-четыре часа, зависит от лодки. Но на этом катере добраться туда невозможно.
Дрейк уменьшил скорость и поплыл параллельно берегу.
— Вы не понимаете. — Блэйр подалась вперед. — Арманд — мошенник, обманщик. Аферист. Кроме того, я знаю, он хотел убить меня. Мне необходимо сообщить в полицию.
— Можете сообщать им все что угодно, но только не сегодня, — резко произнес Дрейк. Она начинала действовать ему на нервы. К счастью, он заметил пристань и направил к ней катер.
— Вам нужны подробности?
— Не особенно.
— Арманд провел крупную махинацию, от которой пострадали граждане Техаса и Аргентины. Он наверняка нарушил все статьи международного права.
— И вы собирались замуж за этого парня? — Дрейк выключил мотор и плавно завел катер в бухту.
— Я узнала о его делишках прямо перед церемонией.
Дрейк вскарабкался на пристань, Блэйр бросила ему веревку, и он привязал катер к деревянному столбу, на котором было написано: «Частное владение».
— Возьмите свои вещи, — скомандовал Дрейк. — Завтра утром вычистите лодку.
Она открыла рот, но в изумлении не стала спорить. Схватила спасательный круг и фату и протянула руку.
— Это ваша записная книжка? Она запуталась в фате.
— Вы нашли мой ежедневник! — Блэйр схватила черную книжку, ее глаза повеселели.
У Дрейка тоже был когда-то ежедневник внушительных размеров. Без него он и шагу ступить не мог, но теперь надобность в нем, слава Богу, отпала.
Покачав головой, Дрейк помог Блэйр выбраться из катера. Прореха на платье сбоку была видна во всей красе. Они оба сделали вид, что не обратили на это внимания, но все же Дрейк заметил длинную ногу красивой формы.
Они прошли по маленькой пристани несколько шагов, спустились по ступенькам и потащились по песку, пока не дошли до узенькой дорожки, выложенной плиткой.
— Хорошо, что вы нашли его, — сказала Блэйр за его спиной. — Здесь у меня записи, которые докажут, что Арманд…
— Никого в Сан-Верде не заинтересует, МТБ ваш Арманд сделал и чего не делал. — Дрейк приподнял большую ветку на ее пути.
Девушка нагнулась и прошла под ней.

