Голуби улетели (Flight of the Doves) - Уолтер Мэккин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Надо найти место, где можно поесть,— отвечал Финн.— Скоро перекусим.
Через дорогу Финн увидел церковь. Ко входу вели ступени, массивные колонны украшали фасад. Из церкви выходили люди и крестились. Перейдя улицу и поднявшись по ступеням, брат и сестра вошли в высокие двери. В церкви было очень тихо. Несколько человек молились, преклонив колени. Финн осмотрелся. Едва дверь затворилась, уличный шум смолк. Налево, в небольшой нише, Финн увидел скамью. Они прошли туда. Здесь было сумрачно.
—Садись сюда,— прошептал Финн сестре.-— Сейчас достану еду. Молока выпей только полбутылки.
Открыв крышечку, он передал сестре бутылку. Дервал стала пить и пролила немного молока.
—Пей осторожней,— сказал Финн, вытирая сестре рот. Он вынул из своего ранца хлеб, масло, мясо, раскрыл Джосов нож и сделал толстые бутерброды. Дал один сестре, другой взял себе, и беглецы стали подкрепляться. Ну и проголодался же он, и до чего вкусный бутерброд!
«Куда же идти дальше?» — стучало в голове.
Теперь уже дядя Тоби обнаружил их бегство, и Финн опасался, что дяде будет не слишком трудно догадаться, куда они убежали. При мысли, что дядя Тоби гонится за ними, сердце у Финна заколотилось от страха. Да нет, все это игра воображения — ведь дяде вовсе незачем за ними гнаться.
Раз нельзя ехать поездом, надо добираться как-то иначе. Отыскать бы дорогу, которая идет туда же, куда поезд, и они пойдут по ней пешком, а может, их кто- нибудь и подвезет. Уж он что-нибудь сочинит, стараясь не завираться, и если повезет, кто-нибудь подбросит их до самого места.
Финн знал, что какая-то дорога проходит совсем близко от железнодорожных путей. Это он помнил. Помнил, как показывал маме из окна вагона место, где по дороге бежали машины, и там еще неподалеку плыла по каналу баржа, и несколько минут все три пути шли рядом. Теперь, значит, надо найти эту дорогу. Финн припомнил строчки из дневника:
Мы слезли с поезда и сели в большой автобус.
Он был зеленый и тарахтел.
Значит, где поезд остановится, там и будет стоять нужный автобус. Финн надеялся, что он вспомнит, какой это автобус.
Финн убрал остатки еды, и они вышли из церкви. На ступенях он остановился. Яркое солнце светило прямо в лицо. Финн стал соображать: солнце встает на востоке и садится на западе... Если оно появилось из моря с этой стороны, значит, зайдет в той. Там, значит, и запад. Стараясь двигаться на запад, они пошли по длинной улице. Она была длиннющая. Дошли до места, где ее пересекала еще одна широкая улица. Через перекресток перебирались очень долго. Теперь уже в гору поднималась другая широкая улица. Справа и слева высились кирпичные дома. К каждому подъезду вели ступени. Машин здесь было мало, а детей — великое множество. Они кричали и галдели. И вдруг оттуда, где играли ребята, вылетел большой резиновый мяч. Он угодил Дервал прямо в голову, и она упала.
Финн поднял сестру с земли. От мяча на лице у нее осталось грязное пятно. Дервал не знала, разреветься ей или нет, и решила не плакать.
Финн посмотрел по сторонам и увидел вокруг мальчишек. Один из них поднял мяч и, держа его под мышкой, приближался с весьма воинственным видом. Он сунулся к Финну:
—Будешь драться?
Финн немного подумал.
—Нет. С чего это мне лезть в драку?
—Да ведь твою сестренку стукнули мячом.
—Но она цела.
—Если б мою сестренку стукнули мячом, я бы не спустил,— сказал мальчишка.
—Вы, что ли, нарочно метили в нее? — спросил Финн.
—Да нет, зачем же...
—Выходит, это вышло случайно?
—Конечно.
—А тогда зачем же нам драться? — спросил Финн.
Мальчишка, размышляя, сморщил нос, потом улыбнулся, показав белые, острые зубы.
—Верно. Давай пять! — и протянул руку.— Меня зовут Нол. А это — Трампет, Фйнбар, Тотем, Паджер, Кёйси, Мини, Гасси, Флит и Перси.
—А меня зовут Финн. Привет, ребята!
—Привет! — Мальчики с любопытством разглядывали Финна.
—А почему ты так чудно говоришь? — спросил Пол.
—А я хотел спросить то же самое у тебя,— сказал Финн.
—Да ты вроде бы не деревенщина...
— Какая такая деревенщина? — спросил Финн.
—Да те, которые не городские. А ты откуда? — спросил Пол.
—Из-за моря,— отвечал Финн.
—Я сразу увидел, что ты не деревенщина,— продолжал Пол.— А что делаешь тут, у нас?
—Мы идем на запад,— ответил Финн и показал на солнце.
—Может, поиграешь с нами в футбол? — предложил Пол.
—Поиграть можно. Если потом вы покажете мне дорогу на запад.
—Покажем. А то у нас одного не хватает. Вот теперь поровну. Пошли! Сестренку-то твою использовать можно?
—Она в футбол не умеет.
—Да ей и не надо. Пошли! Сейчас увидишь.
Они выбежали на широкую улицу. Машины здесь ходили редко. За оградой тянулся парк. Там зеленела густая трава.
—А почему вы не играете в парке? — спросил Финн.
—Это частный парк,— отвечал Пол.— Ворота заперты. Хозяева не хотят, чтобы туда ходили ребята. А теперь вот что: сестра твоя будет вместо штанги. Сможет она тут стоять?
Финн посмотрел вокруг и увидел трех девочек. Они сидели на сложенных куртках мальчиков. Две подальше, одна поблизости.
—Идем, Дервал.— Он взял сестру за руку.
Они подошли к сидевшей девочке. Она была темноволосая, с челкой.
—Это моя сестра Фибна,— сказал Пол.— А это — сестра Финна,— пояснил он.
Фиона только сунула в рот палец.
Финн снял с себя лишнюю одежду и положил ее на землю.
—Садись сюда, Дервал,— сказал он.— Ты теперь — штанга.
Дервал послушно села и посмотрела на другую «штангу», Обе девочки смущались.
—Вот теперь мы сможем играть,— сказал Пол.
Финн подумал, как это здорово — превратить младшую сестренку в штангу!..
В футбол он играл с упоением. Иногда приходилось прерывать игру, чтобы пропустить грузовик или легковую машину. Иной раз водитель, сердясь, что дети играют в футбол на улице, отпускал крепкие словечки, но мальчишки в долгу не оставались. В ответ они корчили рожи и выкрикивали ругательства.
Когда вдали показался полицейский, игрокам пришлось спрятаться в переулок, прихватив одежду и «штанги». Но это дало всем небольшую передышку; опасность сделала игру только интереснее, и, когда полицейский ушел, ребята стали играть с еще большим азартом.
Финн был на седьмом небе. Во время игры он забыл про свои злоключения. И очень огорчился, когда в окне верхнего этажа одного из высоких домов показалась женщина и закричала:
—Пол! Пол! Идите обедать! Всё уже на столе.
—Слышу, мама,— отозвался Пол.
—Если сразу не придете, сама спущусь за вами! — пригрозила мать и с треском захлопнула окно.
—Эх, ничего не поделаешь, надо идти обедать,— сказал Пол.
—Вот и хорошо,— сказал Финн.— А мы пойдем дальше.
—А вы где будете обедать? — спросил Пол.
—У нас еда с собой, в ранцах.
—Ну, какой это обед! — возразил Пол,— Пошли, пообедаете у нас. Она не заругается.
—Кто «она»?— спросил Финн.
—Да наша мать. Ну пошли, сам увидишь. Ведь твоей сестренке не мешает пообедать, правда?
—Ей-то конечно,— согласился Финн.
—Ну так идем. А потом отправитесь на запад.
Финн немного подумал. Мальчики ему нравились.
Особенно не хотелось так скоро расставаться с Полом, а что им самим делать дальше, будет видно.
—Ладно,— согласился он.
Подхватил свою одежду и ранцы, взял за руку Дервал и пошел за мальчиками к каменным ступеням, которые вели к высокому дому. Вдоль улицы тянулся целый ряд таких же высоких кирпичных домов.
—А куда мы идем? — спросила Дервал.
—Мы идем к этим мальчикам обедать,— ответил ей Финн.
—А когда мы пойдем к бабушке?
—Скоро пойдем,— ответил Финн, и сердце у него сжалось.
Вошли в подъезд. Тут было грязно и стояли детские коляски. Стали подниматься по лестнице. Старые ступени были стерты ногами многочисленных жильцов. На каждой лестничной площадке стояли коляски и всякая всячина. Поднялись еще на один этаж. Здесь было почище и не так тесно. Сильно пахло едой. По дороге некоторые мальчики исчезли, но до последней плбщадки все же дошли пять мальчиков и одна девочка — Фиона.
—Вот мы и дома,— сказал Пол, открывая дверь.
—Это все ваши? — удивился Финн.
—Конечно,— кивнул Пол, пересчитывая проходивших в дверь ребят:— Трампет, Финбар, Тотем, Паджер, Мини и Фиона.
—И все они твои братья?
—Само собой. Жалко, их маловато, а то, отец говорит, как подрастут, можно бы организовать футбольную команду.
—Вот и мы, мама,— сказал Пол, когда все вошли is квартиру.— Я привел к нам Финна и его сестренку. А то им негде пообедать.
Комната была просторная, с высоким потолком. Посредине стоял длинный деревянный стол. Ребятишки поменьше уже расселись за ним. Женщина, кричавшая из окна, отошла от плиты. Она раскраснелась от жара и отбросила со щеки прядь волос. Женщина была молодая, но лоб ее прорезали морщинки.