Эхо (Стихи) - Михаил Кузмин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
366. Лук. 1916. Э 52, под загл. "Рождество". Ст. 12 исправлен по первой публикации (в книге и в наборном оригинале: "Да скрипит заветный шкаф", что разрушает рифму). В книге ст. 23: "Эта сладость ожиданья", ст. 29: "Свечи с треском светят ярко". Черновой автограф без загл. - РГАЛИ. Ворожейных королей. См. примеч. 290-304 (6).
367. Лук. 1916. Э 15/16, под загл. "Пасхе". Вырезка из журнала Изборник. Черновой автограф с датой: март 1916 - РГАЛИ. В книге ст. 4: "Запах теплых куличей". Красная горка - воскресенье Фоминой недели (второй по Пасхе).
368. Лук. 1915. Э 33, где между ст. 16 и 17:
И сошлись они на пороге
С четырех со вселенских стран.
Всех апостолов по дороге
Покрывал золотой туман.
Черновой автограф от ст. 21 с датой: 28 июля - РГАЛИ. Во Индинианах - в Индии. Легенда об Успении Богородицы была уже воспроизведена Кузминым в ст-нии "Успение" (ср. примеч. 237-243, 5).
369. В книге ст. 23: "Разве в разбеге зигзаг"; ст. 36: "Девье сердце вонзло пронзило". Страстной пяток - пятница Страстной недели. Распента распятого (в старославянском произношении с носовым "е"). Адов Адам. По апокрифическому преданию, Христос был распят на кресте, сделанном из дерева, выросшего на могиле Адама (см.: Сказание [св.] Григория Богослова о кресте честном и дву кресту разбойничю // Памятники старинной русской литературы, издаваемые графом Григорием Кушелевым-Безбородко. СПб., 1862. Вып. 3. Ложные и отреченные книги русской старины, собранные А.Н.Пыпиным. С. 81). Адонаи имя Бога, употреблявшееся иудеями вместо запретного "Иегова". Кобальт (кобальт), берлинская лазурь - ярко-синие краски. Вир - омут, водоворот. Трость - копье; в данном контексте - то, на котором Иисусу подали губку с уксусом, а потом им же закололи. Мытарь - сборщик податей.
370. В книге ст. 12: "Зубий чешуи на грустную губь". По предположению комментаторов ССт, покоец лейный - нечто вроде прозрачного шара, описанного в стихотворении 432, где живут два человека - Лей и Лейла, а также злой дух - Лемур. Маргарит - жемчуг.
III. ЧУЖАЯ ПОЭМА
371. Впервые - Орион (Тифлис). 1919. Э 5, с датой: апрель 1916, с посвящением: "Дорогим С.Ю.С. и В.А.Б." Беловой автограф, без посвящ. и без нумерации строф, с датой записи: 17 апреля 1918 - РГАЛИ, арх. Н.В.Власова. Второй беловой автограф с датой: 1916. Апрель. Пасха - арх. И.Ф.Стравинского, Цюрих, в альбоме В.А.Стравинской (копия любезно предоставлена А.Е.Парнисом). Во всех известных нам источниках строфа 11 или дефектна (как в печатаемом нами тексте, - не хватает одного стиха для правильной спенсеровой строфы, которой написана вся поэма), или отсутствует, что, очевидно, свидетельствует о том, что она написана не ранее весны 1918 г. В наборной рукописи отсутствует посвящ. В книге ст. 3 седьмой строфы - "Так жалостно лицо свое прижала". Адресаты посвящения - С.Ю.Судейкин и его вторая жена Вера Артуровна Шиллинг (урожд. Боссе, откуда посвящение первой публикации, по второму мужу - Судейкина, по третьему - Стравинская), художница. По воспоминаниям героини поэмы (подробнее всего изложенным в написанной Дж.Мальмстадом биографии Кузмина - ССт), Судейкин (отождествленный в поэме с Дон Жуаном) встречался с нею в соборах московского Кремля (среди которых в поэме названы Успенский и Благовещенский) и в Охотном ряду. В строфах 4 и 5 речь идет о том, что Судейкин оформлял для театра А.Я.Таирова спектакль "Женитьба Фигаро" (1915), где В.А.Шиллинг танцевала испанский танец. Гаро - набор символических изображений на картах типа игральных, служащих для различных магических действий. В моем краю вы все-таки чужая. В.А.Шиллинг была по происхождению шведкой. Калика - богатырь во смирении, в убожестве и богоугодных делах (Словарь В.И.Даля).
IV. КУКОЛЬНАЯ ЭСТРАДА
372. Впервые - "Игра". 1918. Э 1. Ч. 2. Черновой автограф - РГАЛИ. Сказка "Пастушка и трубочист" была поставлена в Детском театре с музыкой А.Канкаровича (см.: "Игра". 1918. Э 1.4. 1.С. 24). За указание на источники благодарим А.Г.Тимофеева. В книге ст. 46: "Деревянный легче фрак". В наборной рукописи дата под ст-нием поставлена карандашом и не рукой автора.
373. Черновой автограф - РГАЛИ. Относится к той же пьесе, что и предыдущее стихотворение. В книге ст. 6: "И поза, все одно и то же". В наборной рукописи дата поставлена карандашом и не рукой Кузмина.
374. В списке РГАЛИ пьеса "Все довольны (Из Боккачо)" отнесена к 1915 г. Опубл.: "Всемирное слово". 1993. Э 4/5 (публ. П.В.Дмитриева). Была поставлена 22 сентября 1915 г. в театре "Летучая мышь" (Москва). В наборной рукописи дата поставлена карандашом и не рукой Кузмина.
375. В списке РГАЛИ пьеса "Волшебная груша" отнесена к 1915 г.. В наборной рукописи дата поставлена карандашом и не рукой Кузмина.
376. В списке РГАЛИ пьеса "Муж, вор и любовник..." значится под 1917 г..
377. В списке РГАЛИ пьеса "Самое ветреное место в Англии" значится действительно под 1917 г., однако ст-ние "Лорд Грэгори" - под 1915-м. Сохранившийся отрывок пьесы см.: Театр. Кн. 1. С. 215-216.
378-380. 1,3. Беловой автограф - РГБ, арх. С.А.Абрамова. Черновой автограф - РГАЛИ (в обоих случаях - в тексте пьесы "Счастливый день, или Два брата"). 2. Черновой автограф - РГАЛИ (в тексте пьесы "Китайская"). Пьесы опубл.: Театр. Кн. 1 ("Счастливый день") и кн. 2 ("Китайская"). Первая относится к 1918 г., вторая - к 1915-му. Первую из них рецензировал А.А.Блок (Собр. соч. Т. 6. С. 314-315). 1 января 1919 г. она была поставлена в мастерской Передвижного Общедоступного театра А.А.Брянцевым. О постановке см. заметки режиссера ("Записки Передвижного Общедоступного театра П.П.Гайдебурова и Н.Ф.Скарской". 1919. Э 16/18, 20). Фотография сцены из спектакля - там же, обложка Э 22. В наборной рукописи дата и помета об источнике стихотворения вписаны карандашом и не рукой Кузмина. В книге помета об источнике отсутствует.