Психосфера - Брайан Ламли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«СОВЕРШЕННО ВЕРНО, МИСТЕР СТОУН», — произнёс голос в его мозгу, такой чёткий и близкий, что он завертел головой, ни на секунду не сомневаясь, что увидит гермафродита, стоящего за дверцей автомобиля.
«НЕТ, НЕТ, — весело сказал голос, — ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ВИДЕТЬ МЕНЯ, ТОЛЬКО СЛЫШАТЬ — И ПОВИНОВАТЬСЯ МНЕ, КОНЕЧНО».
Стоун почувствовал комок, вставший в горле, сделал глоток кофе из пластиковой крышки своего термоса и подумал: «Вам что-то нужно, Губва?»
«ПРОСТО ПРОВЕРКА. КОГДА СТЕМНЕЕТ, Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ВЫ ПОШЛИ К ДОМУ. ТАМ ВЫ БУДЕТЕ ДЕРЖАТЬСЯ ВНЕ ПОЛЯ ЗРЕНИЯ И ОЖИДАТЬ ДАЛЬНЕЙШИХ РАСПОРЯЖЕНИЙ. ЕСТЬ ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО ВАМ ПРИДЁТСЯ ЗАЩИЩАТЬ ЖИЛЬЦОВ ДОМА. ЕСТЬ И ДРУГИЕ, КОТОРЫЕ СТРЕМЯТСЯ УНИЧТОЖИТЬ ГАРРИСОНА. Я НЕ МОГУ СЛЕДИТЬ ЗА ВСЕМИ, И Я НЕ ЗНАЮ ВСЕГО, НО…»
«Но похоже, что всё-таки можете?» — с сарказмом подумал Стоун.
«ВЫ МНЕ ЛЬСТИТЕ, — Губва не обратил внимания на сарказм. — НО Я НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ ВИКИ МАЛЕР И ЕЁ СЛУЖАНКЕ БЫЛ ПРИЧИНЁН КАКОЙ-ЛИБО ВРЕД. Я БУДУ НА СВЯЗИ».
И Губва вышел из его разума.
Вновь оставшись предоставленным самому себе, Стоун неожиданно почувствовал холод. Солнце ещё не село, вечер был тёплый, и всё же он казался себе холодным, как… (он невесело усмехнулся) холодный камень. Его, наконец, осенило, что Губва может осуществить свой план. Безумен он или нет, он действительно может это сделать. Он может покорить мир. Он может стать императором Земли. Он может переделать людей по своему образу и подобию. И против него Филипп Стоун — секретный агент, со своей каменной твёрдостью и стальными кулаками, даже с поддержкой МИ-5 и МИ-6 — беспомощен, как новорожденный.
Он допил кофе, закурил сигарету и стал ждать. Как только совсем стемнело, он запер дверцу своей машины и направился в сторону дома…
* * *Лондонская мафия собралась на внеочередное заседание. «Обычный офис» Большого Парня находился в расположенном в центре города офисном здании, занимая верхний, десятый этаж. Местом встречи служил самый большой зал, с видом на оживленную улицу Лондона. Там, вокруг стола, аналогичного тому, за которым другая группа недавно обсуждала Ричарда Гаррисона, собрались члены Клана, тринадцать главных лондонских представителей Коза Ностры.
Во главе стола сидел Большой Парень, Джозеф Маэстро — с бычьей шеей, со шрамом на носу, неповоротливый головорез, чьё уродливое, смуглое лицо и массивная фигура казались очень неподходящими к его безупречно скроенному костюму — а по обе стороны от него сидели его подручные в порядке убывания важности. У противоположного конца стола сидел Карло Висенти, до сих пор выглядящий сильно помятым. Один рукав его пиджака висел, рука под ним была прибинтована к груди, другая рука перевязана бинтами, на лице красовались сильные кровоподтёки.
Заседание было открыто чуть более получаса назад, время только что перевалило за 9:00 вечера. Несколько мелких пунктов уже были рассмотрены, подготавливая почву для самого главного, и теперь настала очередь проблемы с Гаррисоном. Слово взял Большой Парень, и к этому времени почти закончил свою речь:
— …Итак, действительно может показаться, что у этого парня имеется непревзойдённая система выигрышей. Причём не одна система, а система для каждой игры. Не мне вам говорить, ребята, что это значит… но я всё же поясню, потому что знаю, что многие из вас не видят дальше своего носа. Если методы Гаррисона получат распространение — если он выпустит этого большого кота из мешка — то вскоре по меньшей мере десять тысяч таких гаррисонов будут обирать наши игровые столы, автоматы и клубы. А эти клубы обеспечивают значительную часть нашего финансирования…
С другой стороны, если он расскажет нам, как он это делает… ну, ведь есть много клубов, которые по-прежнему принадлежат другим людям. Именно поэтому мы собираемся как следует с ним пообщаться. Эй! Если кто-нибудь сомневается, насколько он хорош, пусть попросит мистера Висенти рассказать, как он потерял свою личную долю в клубе «Туз треф», и я уверен, что Карло сделает такое одолжение. И Карло потерял не только деньги, но и лицо. Никому из нас это не нравится.
Всё сводится к тому, что этот Гаррисон — опасный человек, но когда мы закончим с ним и вытряхнем из его мозгов всю информацию, он будет сильно страдать от жажды — что будет просто отлично, потому что мы можем снабдить его очень большим количеством питья. Эй! Как думаете, он сможет выпить всю реку? Ха!
— Когда? — спросил его Висенти неприветливым тоном. — Когда мы собираемся с ним пообщаться, Джо? (Никто не звал Большого Парня Джозефом.) — Видите ли, у меня большой интерес к этому ублюдку!
— Да, да, мы знаем. Успокойся, Карло. Как я уже говорил, он будет твой, когда мы с ним закончим. Но, поскольку мы являемся демократической организацией — и поскольку технически это, в конечном счёте, будет убийство — нам нужно голосовать. Разве не для этого мы все здесь сегодня собрались? Точно! Итак, поднимите руку, кто за то, чтобы притащить этого Гаррисона, заставить его рассказать нам свою историю, а уж затем примерить ему цементные ботинки.
Помимо руки Маэстро, были быстро подняты ещё одиннадцать. Висенти поднял руку более медленно и явно с большими усилиями. Руки были ещё в воздухе, когда двери с грохотом распахнулись, впуская Джо и Берта Блэков. Джо держал наперевес автомат, в руках Берта был пистолет-пулемёт «Стерлинг» со сложенным прикладом.
— А теперь все поднимите и вторую руку! — совершенно спокойным голосом произнёс Джо.
— Руки вверх! — приказал Берт, водя стволом пулемёта так, чтобы охватить весь конференц-зал. Все взоры были устремлены на оружие, и всем присутствующим была известна репутация Берта. Дуло «Стерлинга», казалось, раздувалось, как одна отвратительного вида ноздря на морде мифического зверя. Прежде чем этот зверь начал огрызаться, все подняли вторую руку.
Все, кроме Карло Висенти. Он отодвинул свой стул назад, собираясь встать.
— Вы, ребята, с ума сошли! — крикнул он. Он ошибочно полагал, что они явились, чтобы перехватить право на расправу. — Врываетесь сюда, как… чёрт, вас же приглашали! Вы провалили убийство, ну и что? Всё улажено. Гаррисон нам нужен живым. К вам у нас нет никаких претензий, ребята.
Пока он говорил, Джо и Берт подошли к нему с боков и толкнули обратно в кресло, когда он попытался подняться. Затем, не произнеся ни слова — в то время как Висенти продолжал бушевать — Джо Блэк убрал автомат, достал опасную бритву, запрокинул вскрикнувшему от неожиданности Карло голову и перерезал ему горло от уха до уха.
Висенти кашлянул, поперхнулся, издал какие-то звуки. Звуки выходили не из разинутого рта, а из зияющей раны; мгновением позже, вместе со звуками, тёмно-красным потоком хлынула кровь. Берт и Джо отступили от него. Он барахтался в кресле, поднимался, снова падал на сиденье, разбрызгивая кровь, хватаясь за горло. Он весь пропитался красным. Потом он плюхнулся лицом вниз на стол, размахивая руками, и соскользнул вниз, оставив растекающуюся лужу крови.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});