Король лжи - Джон Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Именно так?
Хэнк дернулся, а затем похлопал по карману.
– Почти забыл. Она попросила меня отдать тебе это. – Он вручил мне записку, сложенную пополам. Я узнал ее бумагу для принтера. У моей жены было обыкновение обрызгивать бумагу духами. Потому что любила меня, говорила она. Я прочел записку. Она была краткой и без запаха.
– Барбара хочет, чтобы я знал: она все еще любит меня, очень, и что какой-то грязный бродяга украл мою собаку.
– Я знаю, – сказал Хэнк. – Я читал ее.
Я свернул записку и положил в карман.
– Мне жаль, дружище, – произнес Хэнк. – Жизнь – сука.
Я кивнул.
– И твоя жена тоже.
– Почему ты здесь, Хэнк? – спросил я снова.
– Возможно, чтобы спасти твою задницу, – ответил он, и я оторвал взгляд от своих ботинок, ища в его лице подвох. – Я серьезно. Слушай. Да, у меня были сомнения. Интересно, у кого их не было? Пятнадцать миллионов долларов – куча денег. Поэтому, разумеется, я подумал, что ты мог шлепнуть его. Но я сказал тебе, что проверю Алекс, и я это сделал.
Если бы я шел, то непременно споткнулся бы Будь я за рулем, попал бы в аварию.
– Причем здесь Алекс?
– Возможно, здесь нет никакой связи. Возможно кое-какая. Это то, что необходимо выяснить.
– Давай прокрутим все назад, Хэнк. О чем, черт воз ми, ты говоришь?
Хэнк взял меня за руку и повел к широкой лестнице с мелкими ступеньками, которая шла вниз от бетонной платформы.
– Не здесь, ладно? В автомобиле.
– Мы едем куда-то?
– В Роли.
– В Роли, – повторил я.
– Чтобы задать несколько вопросов…
– Кому? – спросил я. Мы подошли к краю лестницы. Я медлил, желая получить ответ. Хэнк опустил руку мне на плечо, торопя.
– Только не останавливайся, – заметил он, и что-то в его голосе заставило меня повернуться. Хэнк оглядывался через плечо, и я проследил за его взглядом. Солнечный свет отражался в стекле двери здания суда, и я ничего не видел. Когда тонкая ткань облака прикрыла лицо солнца, я увидел его там, за стеклом – Дуглас наблюдал за нами, сосредоточенно нахмурив лицо.
– Забудь о нем, – сказал мне Хэнк. – Он – завтрашняя проблема.
Я отвернулся, позволив частному следователю вести меня вниз по лестнице.
– Я припарковался тут, – объяснил Хэнк.
Мы спустились с холма, прошли мимо трех припаркованных автомобилей шерифа, мимо входа с системой охраны и бригады рабочих, которая работала с каким-то шумным оборудованием, разрывающим асфальт на маленькие куски. Мы повернули налево, и шум позади нас начал постепенно стихать. Я снова стал походить на себя самого, больше напоминая бойца в состоянии шока. Мы дошли до автомобиля Хэнка, темно-зеленого «бьюик-седана». Он отпер дверцу для пассажира, и я успел поймать его взгляд.
– Алекс? – спросил я, но Хэнк промолчал, и я услышал, как хлопнула дверь автомобиля. Я уселся рядом вместе со своим вопросом.
– Это ненастоящее имя, – заговорил Хэнк через пять секунд. – Вот почему я не мог найти ее карточку в больнице Шарлотт. Джин была там, ясное дело, но никакой Алекс Шифтен не было. Я чувствовал, что отдает душком, но не мог понять, что именно пахнет. Пока не приехал с той фотографией, что ты мне дал.
– Итак, ты получил фотографию? – спросил я, переходя к подробностям, потому что не мог сосредоточиться на чем-то важном.
– Рано, – ответил Хэнк. – Чуть позже пяти, а затем я добрался до Шарлотт, как раз во время пересменки в больнице. Я показывал фотографию, задавал вопросы и в конце концов нашел нужного парня, санитара.
– Что он сказал тебе?
– Он хорошо знал Алекс, но под другим именем. Если верить ему, ее зовут Вирджиния Темпл. Она жила в Чартер Хиллзе за три месяца до того, как неожиданно появилась Джин. Очевидно, они довольно быстро подружились. На протяжении двух месяцев твоя сестра больше ни с кем не разговаривала.
– Вирджиния, – повторил я. Имя явно придуманное. Алекс Шифтен была слишком твердой для Вирджинии, слишком острой, подобно лезвию ножа.
– Что хуже всего, ее перевели из Доротеи Дикс, – добавил Хэнк.
– Из клиники в Роли?
– Это государственная больница в Роли. Там держат невменяемых преступников.
– Не каждый там – преступник, – возразил я. – Только некоторые.
– Правильно. Только некоторые. Но некоторые из них в конце концов выходят, и обычно их переводят в места вроде Чартер Хиллза. Постепенное продвижение к нормальному проживанию, как если бы находиться на полпути к дому.
– И ты думаешь, что это происходило и с Алекс?
Хэнк пожал плечами.
– Хорошенькое дерьмо, – бросил я.
– Точно. – Хэнк стал заводить автомобиль. – Это то, что я подумал.
Он перевел ручку передач в рабочее положение.
– Мне не разрешается выезжать за пределы округа, – напомнил я. – Это стандартная часть условий о залоге.
Хэнк поставил автомобиль обратно на стоянку и повернулся ко мне.
– Как скажешь, Ворк. Я могу отвезти тебя домой, если хочешь, и проверить все сам. Никаких проблем.
Мне не хотелось, чтобы судья пожалела о своей доброте. но это было слишком важно для меня, и я не мог играть по правилам, ж тому же, как я недавно понял, они не обязательно были хорошими. Я всю свою жизнь поступал по учебнику, и эта жизнь сейчас не выглядела очень симпатичной.
– К черту. Поехали.
– Вот это по-нашему.
– Но нам нужно сделать пару остановок по пути.
– Это твоя жизнь, – сказал Хэнк, набирая с места скорость. – Я просто водитель.
Глава 27
Это была короткая поездка в офис Кларенса Хэмбли. Как и большинство адвокатов в городе, он работал рядом со зданием суда. Хэнк въехал на тесную стоянку для автомобилей – унылое место с кирпичными акцентами, чтобы потрескавшийся бетон не выглядел таким серым.
– Так что мы собираемся делать? – поинтересовался Хэнк.
– Я должен задать несколько вопросов. Это не надолго.
Приемная была набита подсудимыми, которых Хэмбли сбросит кому-нибудь из младших партнеров долларов за двадцать пять в час или за твердую сумму гонорара в зависимости от обвинения и вероятности оправдания. Там был черный ход и имелась лестница для особенно важных клиентов. Им разрешалось проходить прямо наверх к личному помощнику Хэмбли. Я знал, что никогда не пройду без доклада, поэтому даже не беспокоился. Одна из помощниц Хэмбли, пожилая женщина, спросила, чем может помочь, потом отстранилась, как только узнала меня.
– Я хотел бы увидеть Кларенса, – сказал я.
– Это невозможно, – ответила она.
– Я хотел бы видеть его сейчас. И у меня огромное желание повысить голос. Так что, пожалуйста, просто дайте ему знать, что я здесь.
Она посмотрела на меня сверху вниз, раздумывая. Через несколько секунд она подняла телефонную трубку и сообщила помощнику Хэмбли, что я пришел повидаться с шефом. На это ушла целая минута.
– Можете подниматься, – обронила она.
Хэмбли встретил меня в двери своего офиса и отступил в сторону, впуская внутрь. Офис был длинным и изящным, из окон открывался вид на здание суда с другой стороны Мэйн-стрит. Он не предложил мне сесть, просто изучал меня.
– Большинство людей договаривается о встрече, – заметил он.
– Это не продлится долго, – ответил я, закрывая дверь. Я подошел к нему ближе и широко расставил ноги. – Я хотел бы знать, каким образом копия завещания отца попала в мой дом.
– Я не представлял себе, что у кого-то она была.
– У кого была копия?
– Это крайне неуместный разговор, – заявил Хэмбли.
– Я задал простой вопрос.
– Очень хорошо. Я дал два оригинала вашему отцу и один хранил здесь. Если он сделал копии, то это его дело. Я понятия не имею, как копия оказалась в вашем доме.
– Вы видели тот экземпляр, который полиция хранит у себя под замком?
– Я видел, но не могу говорить наверняка, что это тот, который найден в вашем доме. Меня попросили идентифицировать его, и я это сделал.
– Тем не менее, это точная копия, – настаивал я. – Вы заверили ее.
– Да, – уступил он.
– Почему вы не сообщили мне, что Эзра собирался вычеркнуть меня из завещания?
– Кто вам сказал это?
– Миллз.
Хэмбли сдержанно улыбнулся, блеснув глазами.
– Если Миллз сказала вам это, то она сделала так по собственной инициативе. Да, ваш отец предусматривал некоторые незначительные изменения, но он никогда не намеревался удалить вас из завещания. Он был достаточно тверд в этом. Я подозреваю, что Миллз пыталась толкнуть вас на опрометчивый шаг.
– Какие изменения?
– Ничего существенного. Ничего такого, что затрагивало бы вас как наследника его состояния.
– Принимается ли во внимание ваша копия оригинала? – уточнил я.
– Зарегистрирована судом по делам о наследстве. Я уверен, что они показали бы ее вам, если бы вы спросили.
– Все же вы сделали копии.
– Конечно, я сделал копии. Это контора адвокатов.
– Кому еще вы давали копии? Миллз? Дугласу? Кому еще?
– Не повышайте на меня голос, молодой человек. Я не допущу этого.