- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Самая младшая из принцесс (СИ) - Завгородняя Анна Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я понимала, что женщины несут всю эту чушь, чтобы отвлечь меня. В огромной гостиной, куда мы пришли, следуя за принцессой Маргарет, находилось множество диванчиков, столики со свечами, в углу стоял рояль, за который тут же села одна из дам. Полилась легкая ненавязчивая музыка. Слуги разлили чай, расставили тарелки с пирожными и фруктами. Дамы разделились. Кто-то сел болтать на диваны, кто-то устроился у камина, но большая часть окружили принцессу Маргарет, и я заметила, что леди Элеонора была среди них. Я же осталась стоять вместе с кумушками. Слуга подал нам чай и, слушая болтовню пожилых подруг, я осматривалась кругом, надеясь, что это чаепитие не затянется надолго, когда увидела, что ко мне, улыбаясь улыбкой голодной тигрицы, направляется леди Гарвуд. Мои кумушки подобрались, приветствуя леди Френсис. Лидия Аштон смерила предсказательницу надменным взглядом.
— Ваше Высочество, — проговорила леди Гарвуд елейным голоском, просто сочившимся медом, — хотела бы выразить свою радость в том, что вы наконец-то вышли в свет. Нам не хватало вас.
«Неужели?» — хотела спросить я, но вместо этого проговорила слова благодарности.
— Вы позволите, если я украду вашу подругу, — усмехнулась леди Гарвуд, обращаясь к кумушкам.
Леди Аштон явно была против, мне же, наоборот, хотелось узнать, что такого собиралась сообщить мне эта женщина. Я была уверена, что тема касалась опекуна, иначе леди Френсис не подошла бы ко мне ни на шаг. А мне было до ужаса любопытно, и я согласно кивнула леди Аштон.
— Но только скорее к нам возвращайтесь, принцесса, — сказала мне Лидия, — без вашего свежего взгляда на наши старушечьи россказни нам будет скучно!
— Непременно! — я улыбнулась леди Аштон и направилась за королевской предсказательницей.
Леди Гарвуд завела меня в один из углов гостиной и пригласила присесть на пустой диванчик. Здесь было почти темно, одинокая свеча слабо освещала этот уединенный уголок, а голоса принцессы и ее свиты едва доносились, что не могло не радовать. Значит, мы могли поговорить спокойно.
Леди Гарвуд не стала ходить вокруг да около и потянулась ко мне.
— Дайте мне свою руку, принцесса Элизабет! — попросила она.
— Нет, — я отрицательно покачала головой, — я не нуждаюсь в ваших предсказаниях, — ответила я сухо.
Френсис усмехнулась.
— Когда принцесса Маргарет спросит вас или меня, чем мы здесь занимались, а она непременно спросит, поскольку уже сейчас наблюдает за нами, мы сможем сказать ей, что вы попросили, чтобы я прочитала ваше будущее, — она посмотрела мне в глаза. — Я не собираюсь делать этого, потому можете спокойно дать мне свою руку. Считайте, что это игра, дабы усыпить бдительность нашей венценосной особы.
Как бы ни хотелось, чтобы эта женщина прикасалась ко мне, но ее аргументы меня убедили. Маргарет могла быть очень настойчива в своем безмерном любопытстве, а отговорка, придуманная Френсис была логичной.
— Хорошо, — сказала я и протянула руку леди Гарвуд. Ее пальцы оказались очень холодными и неприятными. Я вздрогнула от этого прикосновения, но руки не отдернула.
— А теперь говорите то, для чего позвали меня сюда, — почти приказала я.
— В вас сейчас говорит кровь, — ответила леди-предсказательница. — Ваша матушка, покойная королева Кэролайн тоже была резкой женщиной.
— Вы о ней хотели поговорить?
— И о ней тоже, — кивнула Френсис Гарвуд, — но большей частью тема моего разговора будет касаться вашего опекуна, лорда Генри Финча, к которому, как я могла заметить, у вас стали появляться какие-то чувства.
Я не стала ни отрицать, ни подтверждать ее слова и просто молча ждала, что она скажет дальше.
Леди Френсис поняла, что от меня пока ничего не услышит, и продолжила, чуть понизив голос:
— Вы думаете, что будете счастливы с ним? Вы думаете, что он сможет вас полюбить?
Честно говоря, пока о таком я даже не мечтала. Я только на балу поняла суть моей привязанности и интереса к мужчине, которого судьба привязала ко мне, наделив ролью опекуна. Но леди Гарвуд уже говорила дальше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Он никогда не полюбит вас, поскольку вас ему навязали!
— Что? — удивилась я.
— Ваша матушка... Этот договор...— леди Гарвуд улыбнулась, заметив, что сумела зацепить меня. — Не подумайте, лорд Финч мне ничего не говорил, мой дар позволил мне все узнать. Все эти годы он жил с ненавистью к вашей матери, которую перенес на вас. Вы же помните его прежнее отношение к вам? Холодность, ненависть... равнодушие? Считаете, что все изменилось?
В глазах потемнело. Что за страшные вещи говорила эта ведьма, называвшая себя предсказательницей? Но леди Гарвуд не останавливалась.
— Вы уже знаете, что на замок Каслрок наложено проклятье?
Я снова промолчала.
— Вижу по глазам, что знаете. Такая любопытная юная девушка не могла не засунуть свой носик туда, куда ей не следовало, правильно?
Я судорожно вздохнула, желание вырвать свою руку из руки этой женщины усилилось.
— А вы знаете, кто наложил проклятье на лорда Финча? И не только на него?
«Видимо, она имела в виду и младшего Финча», — поняла я. Сердце больно сжалось. Я догадалась о том, что скажет эта ведьма, еще до того, как она произнесла:
— Это была ваша мать!
Тут я уже не выдержала и вскочила на ноги, но леди Гарвуд крепко вцепилась в мою руку. Я оглянулась, пытаясь понять, смотрит ли кто на нас и увидела, как кумушки уже спешат на выручку, а вот Маргарет и ее приближенные были заняты каким-то разговором. Я услышала взрыв смеха, и затем музыка изменилась. Сидевшая у рояля женщина заиграла джигу, а Френсис резко встала и, приблизив свое лицо к моему, прошипела:
— Он никогда не полюбит вас, потому что никогда не простит вашей матери то, что она сделала с ним, привязав навеки к проклятому родовому замку! И не думайте, что сможете что-то изменить!
— Вы — змея! — я толкнула предсказательницу свободной рукой, и только тогда она разжала хватку.
— Элизабет! — голос леди Аштон прозвучал за спиной, а затем кумушки окружили нас, захватив в кольцо.
— Что происходит? — спросила Лидия, грозно уставившись на Френсис Гарвуд.
— Ничего особенного, — улыбнулась Френсис, — я предсказала Ее Высочеству будущее, но ей, кажется, не совсем понравилось мое предсказание.
— Что вы наговорили ей? — надвинулась Лидия на Френсис, а Эмма закудахтала за ее спиной: — Я так и знала, что не стоит их отпускать вдвоем!
— Все в порядке! — сказала я и позволила себе даже потянуть леди Аштон за кружевной рукав. На нас стали обращать внимание. Марго уже повернула свою голову и смотрела пристально, а вместе с ней и вся ее свита.
— Дамы? — подала голос принцесса Маргарет. — Я надеюсь, вы там не ссоритесь? Я бы не хотела, чтобы вечер был испорчен вашими склоками, — и встав, направилась к нам. Свита тенью последовала за ней.
— Ну что вы, Ваше Высочество! — поклонившись, поспешила сказать предсказательница, когда кумушки, расступившись, пропустили вперед принцессу.
— Значит, мне показалось! — произнесла она, но тон ее голоса говорил об обратном. Марго была уверена, что что-то пропустила. Что-то интересное для нее. И непременно хотела узнать, что именно.
— Ваше Высочество! Мы так давно не слышали вашей замечательной игры! — вдруг произнес кто-то, и я с удивлением поняла, что это сказала Элеонора.
Свита тут же подхватила просьбу, и им удалось отвлечь Марго от нас с леди Гарвуд. Раскрасневшаяся принцесса, кивая и мило улыбаясь, поспешила к роялю, чтобы продемонстрировать свое умение. Я же, бросив взгляд на замершую леди Гарвуд, отошла от нее вместе с кумушками. Мы выбрали для себя один из диванчиков и присели, чтобы послушать игру Ее Высочества принцессы Марго.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я размышляла о словах леди Френсис, отказываясь верить в то, что узнала и при этом, понимая, что она не солгала мне. В ее глазах было столько торжества, когда она делилась со мной столь радостными новостями, что сомневаться в их правдивости не было смысла. Зато теперь я прекрасно понимала причину ненависти опекуна и удивлялась, что он так быстро сменил гнев на милость. Конечно, можно было предположить, что он сделал это, узнав меня поближе, что я понравилась ему, пусть не как женщина, а как человек, со своими чувствами, убеждениями. Но…

