След Сокола - Сергей Самаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто ты такой?.. – прохрипел он.
– Я Годослав! – ответил князь. – Ты хотел подло убить меня ударом из-за угла. Я сразил тебя в честном поединке. К сожалению, твоя кольчуга оказалась крепче, чем я предполагал. Может быть, ты будешь, к несчастью, жить. Я даже оставлю тебе одного солдата, чтобы он отвез тебя домой. Но ты, в благодарность, передай Готфриду мой братский привет. И не забудь добавить, что я готов встретить его и его армию. И могу пообещать, что твоему королю от этого будет спаться очень скверно.
Годослав повернулся к разведчикам.
– Одного оставить графу. Остальных повесить.
– Вон того оставьте, голосистого… – показал Далимил на своего недавнего визави. Как-никак, а побежденный противник иногда становится почти другом. По крайней мере, его жалеешь гораздо больше, чем других.
– Благодарю тебя… Я этого не забуду… – тяжелым басом прогудел воин, трогая шею.
Далимил так и не понял – угрожал ему дан или в самом деле выражал благодарность.
Глава 26
Юный полусонный Хаммабург оживился, выглядя непривычно для себя шумно и бурно. Улицы обрели суетливую и бессистемную многолюдность, стали похожи на полноводные весенние ручьи, пересыхающие только летом. Приезд короля уже сам по себе привел сюда кучу купцов, рабовладельцев, маркитантов, воров и прочего люда, который всегда шествует за каждой армией и умеет поживиться за счет страданий других людей. А объявление о турнире утроило их количество всего за два дня. К тому же сразу понаехало множество невесть откуда взявшихся жонглеров, канатоходцев, музыкантов и славянских скоморохов, которые тоже почувствовали возможность заработать от праздничных щедрот франков, и добавляли в общий котел собственную немалую долю шума и суеты. Город готовился к первому в своей жизни такому большому празднику.
Ставр до этого несколько раз бывал в Хаммабурге, но сейчас не узнавал знакомых вроде бы улиц. И дело было не только в большом наплыве народа, а в том, что этот народ понаставил на узких и без того улицах такое количество палаток и торговых рядов, что пройти и не зацепиться боком за что-нибудь стало так же трудно, как продраться сквозь лесные дебри без тропинки и не порвать одежду.
– А я думал, что уже был в Хаммабурге… – удивленно сказал Барабаш, ведя лошадь на коротком поводу так, что лошадиная морда ложилась ему на плечо. – А оказывается…
– Был ты здесь, был, – рисованно-сердито, но весело блестя при этом глазами, перебил его Ставр. – Со мной только дважды ездил, и без меня, помню, дважды.
– Не-а, ты не говори… Я бы узнал непременно, коли был, – упрямился стрелец и таращил глаза по сторонам, отчего сам раз за разом пугался лошадиной морды, о которую стукался. – Я думал, Хаммабург маленький, а он еще поболе нашего Рарога будет. В таких больших городах я сроду не бывал. Здесь и заплутать недолго.
– Маленький Хаммабург! Маленький, как и был. В треть Рарога. А народ на турнир приехал, как и мы с тобой.
– Да ну? И что, все драться и стрелять будут? Вот-то свалка знатная получится!..
Ставр готов был откровенно захохотать. И захохотал бы, но боялся попасть впросак, потому что всегда с трудом разбирал, когда Барабаш говорит всерьез, а когда дурачится, выставляя себя недоумком. Расхохочешься, и не поймешь при этом, кто в самом деле в дураках остался… И потому продолжал разговор.
– Кто драться и стрелять, кто торговать, а кто воровать. У каждого здесь свой интерес. А у нас вообще совсем другой, всем иным ненужный.
– Как это?..
– А так!..
– Не-а, я свой интерес знаю. И знаю, что у многих такой же. Но я им такую штуку покажу, что все ахнут. Сам придумал. Пусть твой Карл золотых поболе отваливает, как обещал…
Ставр откровенно наслаждался разговором с таким замечательным собеседником. Столько лет уже знает Барабаша, а все не надоест волхву с ним разговаривать, стоит только стрельцу попасть в какую-то обстановку, отличную от его родного леса.
– Он разве тебе обещал?
– А как же… Я сам слышал!
– Может быть… Должно, я глуховат стал от такого шума. Мне показалось, он обещал денег отвалить тому, кто победит в схватке франка и сакса, что перед общим боем будет. А тебе просто пожелал победы. Или я плохо знаю франкский язык и зря тебе переводил. Ты, похоже, его знаешь куда как лучше…
– Нужно мне его пожелание! Пусть себе его оставит. Я и так постреляю. А если денег не будет, то и стрелять не буду.
– Будут призы. Будут… – Ставр сделал вид, что уже устал от такой беседы, хотя по-прежнему находил ее занимательной. И смеяться устал, и объяснять устал.
– Вот пусть и платит, раз обещал… – Барабаш выдал свой очередной трагический вздох.
– О-о-ох! – не менее трагично вырвалось и у волхва.
– Ты что, устал?
– Устал.
– Еще бы, столько мы отмахали…
Ставр раздвинул посохом людей, и оказался против длинной и широкой деревянной лавки, заставленной берестяной посудой, покрытой затейливым резным узором. Судя по наплыву народа вокруг этого торжища, диковинная резьба людям нравилась. За товаром посматривали два отрока, одинаково, кружком, подстриженных.
– Хозяин где? – спросил Ставр.
– Вестимо, в доме. У него там гости. Беседуют.
Чтобы пройти в дом, следовало пристроить лошадей, а пристроить их можно было только во дворе того же знакомого дома, потому что все городские хаммабургские постоялые дворы были уже переполнены людьми и лошадьми. Но во двор дома попасть можно было только с другой улицы, и Ставр снова, на пример Барабаша, вздохнул, устав уже от людского столпотворения, а вовсе не от разговоров с другом. Даже его, ко многому привыкшего относиться философски, толкотня и шум утомляли.
– Пойдем, – позвал он спутника.
– Так это же наши… – Только сейчас сообразил Барабаш, что подошли они к дому и торговой лавке рарогского купца Олексы.
– Ваши, ваши, – проворчал волхв.
Короткий путь вокруг квартала из-за трудности передвижения занял много времени. Но во двор они вошли благополучно, только пришлось долго объяснять приворотному человеку, что за люди пожаловали и для чего требуют открыть ворота.
– В доме хозяин, с гостями мед пьет, – отставив в сторону вилы, которыми работал в сарае, сказал парнишка в фартуке, выйдя навстречу гостям, принимая повод лошадей и направляясь к небольшой конюшне.
– Оботри их как следует соломой и накормить не забудь, – наказал Ставр, – они без передыху невесть сколько проскакали.
А Барабаш торопливо снимал с привязи налучье с луком и тулы со стрелами, не желая оставить их без собственного пристрастного пригляда.
– А велит ли хозяин-то кормить? – поинтересовался парнишка, проявляя крепкую хозяйственную жилку. – А то приезжают-то многие, всех не прокормишь.
– Я ему велю! – хмуро добавил волхв.
– А хозяин потом с меня взыщет, – не унимался парнишка, но все же послушался, слишком уверенно вел себя гость, чтобы не иметь на это права.
Ставр вошел в распахнутую по случаю погожего денька дверь и стукнул кулаком в притолоку, предупреждая о визите. Барабаш со двора уже торопился волхву вслед, хотя больше всего на свете не любил торопиться.
– Кто пожаловал? – раздался басок из горницы.
Олекса если и ждал гостей, то, очевидно, с уличного крыльца, а тут кто-то со двора пожаловал. А со двора обычно только свои приходят.
– Принимай постояльцев. А то в этой сутолоке приличному путнику и остановиться негде, – громко ответил волхв.
Олекса появился в дверном проеме – низенький сутулый человечек с громовым голосом, и всплеснул руками, как дворовый петух машет поутру, пробуждаясь, крыльями.
– Вот уж редкий гость! – воскликнул, как в ухо рявкнул, и тут же подергал себя за нос – подал условный сигнал о соблюдении осторожности. Значит, в доме не просто чужие люди, а люди опасные. – Проходи, проходи… Рад сердечно видеть тебя. Хорошо, что не забываешь старика в чужом краю. А то мы тут совсем, как брошенные…
Олекса сам был точно в таком же рабочем фартуке, как и парнишка во дворе. На фартуке висели древесные стружки и крошки бересты. В преддверии праздника он трудился, похоже, не покладая рук, стремясь выставить на продажу как можно больше товара.
– Где расположишь нас?
– Укладывайте свои котомки на лавку и проходите в горницу. Вот сюда, вот сюда… – проговорил хозяин, шагая ближе к Ставру. И тут же добавил шепотом: – У меня гости, при которых надоть осторожность блюсти. Один из них шибко умный человек, да к тому же близкий друг короля Карла. Второй попроще, но очень много пьет…
И не успел волхв задать вопрос для уточнения, как Олекса уже торопливо шагнул в дверной проем, должно быть, из опасения вызвать подозрения со стороны гостей.
Таким образом, не имея возможности расспросить и не зная, с кем придется встретиться, Ставр был вынужден пройти за Олексой, взглянув настороженно на своего товарища по путешествию и опасаясь за его своеобразную манеру ведения речи – не каждый это поймет и оценит по достоинству. Барабаш, не выпуская из рук оружия, последовал за ним. Он тоже видел знак осторожности и, как обычно бывало в таких случаях, должен был больше молчать. Это-то Ставр давно сумел внушить стрельцу прочно.