- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретные отношения - Джордан Линд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надень это.
Я кивнула и нетерпеливо натянула его. Хоть он и был сырой, мне сразу стало теплее. Чувствуя себя намного лучше, я поползла вперёд и выбралась из пещеры. Мистер Хейвуд тут же поднял меня на ноги. Какое-то время я смотрела на него, чувствуя непреодолимое желание обнять и поцеловать, но с большим трудом подавила это желание.
Он резко вдохнул.
— Что случилось с твоей челюстью?
— Эм, это из-за выкидного ножа, — пробормотала я, отводя глаза.
— Холли, — простонал он, проводя рукой по мокрым волосам.
Это заставило меня задуматься, как долго он искал меня, чтобы его волосы стали такими влажными. Мои глаза наткнулись на рубашку, лежащую на песке. Я сделала движение, чтобы схватить её, но была парализована страхом. Что будет, если Эрик вернётся, а я не буду рядом с мистером Хейвудом? Сглотнув, я схватилась сзади за его футболку. Он с любопытством посмотрел на меня, и я почувствовала, что мои глаза снова начали слезиться. Я сморгнула слезы как можно быстрее.
— Холли, что случилось? — спросил он, смотря на меня нежным взглядом. — Что случилось?
— Ничего, — ответила я, протирая глаза. — Я просто боюсь. Я ничего не могла поделать! Я думала, что просто застряну в этой пещере, пока он не придёт, чтобы вытащить меня! Я думала, что никто не знает, где я, и никто не придёт мне на помощь, и я даже ничего не могла сделать. Я была беспомощна… и напугана.
Я не была уверена, понял ли он последние мои слова, потому что к тому времени уже начала плакать. Я почувствовала, как он заключил меня в тёплые и защищающие объятия. Я даже не думала смущаться, просто прижалась к нему, пытаясь сморгнуть слезы. Он успокаивающе погладил меня по спине.
— Прости, что не нашёл тебя раньше, — тихо сказал он.
— Это не твоя вина, — фыркнула я.
Он вдруг отстранился от меня с непроницаемым выражением лица. Я уставилась на него на мгновение, пытаясь понять, что это значит, но обнаружила, что это почти невозможно. Через секунду он провёл рукой по волосам.
— Пошли, нам нужно вернуться, пока ты не попала в какую-нибудь серьёзную неприятность.
— Пожалуйста, не говори никому, что случилось, — взмолилась я, снова хватая его за рубашку. — Пожалуйста, Крис.
Его глаза расширились от удивления, и он открыл рот, но не произнёс ни слова. В конце концов, он просто кивнул.
— Я никому не скажу, — пообещал он. — Я скажу им, что ты заблудилась или что-то в этом роде. Но нам всё равно надо идти.
Я молча кивнула.
— Хорошо, спасибо.
— Не стоит благодарности, — пробормотал мистер Хейвуд, поворачиваясь к выходу.
Меня вдруг осенило, и я снова схватила мистера Хейвуда за рубашку. Он остановился, бросив на меня удивленный взгляд.
— А сейчас что?
— Как ты сюда попал? — прошептала я.
— Я услышал кого-то, поэтому просто спрыгнул… Холли, что случилось?
Моё выражение лица, должно быть, заставило его забеспокоиться, потому что он оглянулся через плечо и обратно с растерянным выражением лица. А потом мы услышали голоса.
— Они вернулись, — сказала я, широко раскрыв глаза.
— Кто?
— Парни, которые преследовали меня.
Он не медлил. На самом деле, он выглядел нетерпеливым. Он полностью оттолкнул меня назад и стоял неподвижно, ожидая появления парней. Через несколько секунд появились трое: Райан, Эрик и новый парень. Значит, Эрик действительно не лгал.
Эрик прищурился, глядя на мистера Хейвуда.
— Кто ты такой?
— Твой худший кошмар, — ответил мистер Хейвуд, хрустнув костяшками пальцев. — Кто из вас порезал этой бедной девушке челюсть?
Взгляд Эрика стал жёстким.
— Это был я.
Прежде чем я успела возразить, мистер Хейвуд оказался перед Эриком и ударил его кулаком в лицо. У меня отвисла челюсть, когда Эрик отошёл на несколько шагов назад, но не упал. С каких это пор кто-то остаётся в сознании после того, как его ударил мистер Хейвуд? Блеснул металл, и я заметила, что Эрик снова вытащил складной нож. Я сделала шаг назад, качая головой.
— М-мистер Хейвуд, — прохрипела я, наблюдая, как трое парней приближаются к нему.
Он лишь ухмыльнулся мне.
— Помни, Холли, я был главарём банды не просто так.
Первым упал новенький. У него не было ни единого шанса против кулака мистера Хейвуда. И я чуть не пропустила удар в лицо Райану. Но тут Эрик замахнулся ножом. К моему удивлению, он действительно вошёл в контакт с рукой мистера Хейвуда.
— Мистер Хейвуд! — воскликнула я в шоке.
Но именно тогда я поняла, что он нарочно позволил ему это сделать. Он выдернул нож у Эрика и повернул к нему же. Лицо Эрика тут же побелело, и он отступил назад.
— П-подожди, — пробормотал он, поднимая руки.
Мистер Хейвуд прижал нож к горлу Эрика. Я ахнула, глядя на него широко раскрытыми глазами.
— Что ты д… — замолчала я, не зная, что он задумал.
— Я думаю, следует напомнить тебе о том, что ты сделал сегодня, — сказал мистер Хейвуд угрожающе низким голосом.
Он медленно провёл лезвием вверх по шее Эрика — так же, как Эрик сделал это со мной ранее — и поместил его чуть ниже челюсти. Одно быстрое движение, и появилась кровь. Я ахнула, закрывая рот. Рана была неглубокой, но всё равно удивила меня.
Мистер Хейвуд ударил Эрика кулаком в лицо, и тот упал на землю. Затем он обернулся, выглядя довольным собой, но, когда его глаза встретились с моими, его лицо нахмурилось. Я смотрела на мистера Хейвуда, разрываясь между изумлением и ужасом.
Он повернулся и посмотрел на трёх парней, лежащих без сознания на земле.
— Холли, ты в порядке?
— Я в порядке, — быстро ответила я. — Твоя рука…
— Не беспокойся об этом, — сказал он, обрывая меня. — Проклятие. — Он провёл рукой по лицу. — Как я мог снова позволить этому случиться?
Позволить чему случиться снова? Я открыла рот, чтобы спросить его, но поняла, что сейчас определённо не время для этого. Боясь, что дебоширы снова очнутся, я подбежала к нему и схватила за руку. Он тут же вырвал её. Слегка обиженная, я посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Он пристально смотрел на меня, прежде чем смягчить свой взгляд.
— Прости, Холли, — пробормотал он, и волосы упали ему на лицо, закрыв глаза.
Моё сердце снова забилось, но не потому, что я испугалась. И не потому, что я была счастлива. Это было из-за выражения лица мистера Хейвуда. Оно было полно грусти и сожаления.
Урок двадцатый
— Я все ещё не могу

