Сказание о Юэ Фэе. Том 1 - Цянь Цай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ага! Убедился, что меня не уговорить, так решил хоть выведать, сколько у нас сил! Ладно, припугну хитреца!» — усмехнулся Ню Гао и сказал:
— Брат, неужели ты никогда не видел Юэ Фэя? Что ж, опишу его облик! Он высок ростом, с бородой и усами — издали его можно принять за небесного духа! Когда-то на ристалище в Кайфыне он победил в поединке лянского вана и этим прославился на всю Поднебесную. Нынче новый государь пожаловал ему звание юаньшуая и повелел разгромить ваше логово — так что берегитесь! Хочешь знать его помощников? Их много! Вот Тан Хуай — он всегда одевается в белое — владеет копьем почти так же, как сам Юэ Фэй. Или Чжан Сянь! Ну и силища у этого парня! Так орудует копьем с крюком, что и не подступись! А Ван Гуй?! Кто не знает Ван Гуя, который под Кайфыном убил Ван Шаня и завладел его знаменитым Золотым мечом! А чего стоят Ши Цюань, Чжоу Син, Чжао Юнь, Цзи Цин! И чем не богатыри Чжан Го-сян, Дун Фан, Юань Лян — сыновья героев из Ляншаньбо? У Юэ Фэя сто тысяч войск, они еще ни разу не терпели поражения, в народе их называют «армией победы»! О себе я не говорю: мне при моих способностях далеко даже до простых слуг Юэ Фэя: «Обогнавшего коня» Чжан Бао и «Догнавшего коня» Ван Хэна!
Сначала Хуа Пу-фан не верил словам Ню Гао, но воодушевление и искренность, с которыми тот говорил, действовали на него неотразимо. Слушая собеседника, Хуа Пу-фан не мог удержаться от возгласов одобрения.
Наконец он все же поднялся и стал прощаться:
— Спасибо вам за наставления, старший брат! Как-нибудь в свободную минуту еще загляну!
— Как тебе будет угодно! — ответил Ню Гао.
Едва Хуа Пу-фан вышел, как стражники бросились на колени перед Ню Гао и умоляли простить их за непочтение…
Но о том, сколько времени еще Ню Гао провел в темнице и как из нее освободился, мы расскажем ниже.
Вернемся сейчас к Юэ Фэю. После долгого похода его армия добралась до Великого озера. Тан Хуай с братьями вышли ему навстречу.
Отсутствие Ню Гао встревожило юаньшуая, но расспрашивать было некогда — пришлось отвечать на приветствия местных чиновников.
Лишь когда Юэ Фэй остался один в шатре, Тан Хуай поведал ему о том, что произошло. Юэ Фэй на минуту задумался, потом удалился во внутреннее помещение шатра.
— Позови ко мне господина Тан Хуая, — велел он своему телохранителю Чжан Бао, и когда тот явился, сказал: — Завтра я переоденусь в твою одежду и поеду в разбойничий стан на разведку. Заодно разузнаю о судьбе Ню Гао. Печать полководца я оставляю тебе. Если ко мне придут, говори, что я заболел и никого не принимаю.
— Старший брат, вы единственная опора государства! Как вы можете рисковать собой? — пытался протестовать Тан Хуай.
— Не беспокойся, брат, я знаю, что делаю! — оборвал его Юэ Фэй.
Тан Хуаю ничего другого не оставалось, как повиноваться. Но душу его терзала тревога.
На следующий день Юэ Фэй написал Ян Ху письменный вызов на бой и в сопровождении Чжан Бао и Ван Хэна незаметно вышел из лагеря. На берегу они сели в лодку и поплыли к водному лагерю врага.
Скоро послышался окрик стража:
— Чья лодка?
Передайте своему вану, что господин Тан Хуай привез ему вызов на бой от юаньшуая Юэ Фэя! — отвечал Чжан Бао, стоявший на носу лодки.
— Остановитесь! — последовал приказ.
Дозорные поспешили на заставу, а начальник заставы с важным сообщением отправился во дворец.
— Великий ван, Тан Хуай привез вам от Юэ Фэя вызов на бой, — доложил он. — Прикажете пропустить?
— Пропустите!
Разбойники пропустили лодку. Юэ Фэй приказал Ван Хэну присматривать за ней, а сам с Чжан Бао сошел на берег и огляделся.
Кругом высились почти отвесные горы. Подступы к ним преграждали три крепости, стены которых были сложены из каменных глыб.
— Великий ван приглашает вас! — доложил чиновник.
Юэ Фэй проследовал во дворец, а Чжан Бао остался ждать у ворот.
В зале Юэ Фэй преклонил колена и произнес:
— От имени моего юаньшуая вручаю вам его послание, великий ван!
— Вы помощник юаньшуая, так что встаньте и присаживайтесь.
Юэ Фэй поблагодарил и присел на стул. Ян Ху прочитал вызов, написал на его обратной стороне:«Бой состоится через пять дней», — и протянул Юэ Фэю. И тут в голове у него мелькнуло: «Этого человека я видел! Но где? Никак не припомню! Он мне напоминает Юэ Фэя, который убил лянского вана на ристалище в столице! Может, это он и есть? Но у того не было бороды и усов… Впрочем, он мог их отрастить… Попробуем проверить!»
Ян Ху незаметно шепнул приближенным, чтобы привели Ню Гао, а сам тем временем продолжал разговор с посланцем. На все его вопросы Юэ Фэй отвечал без запинки.
Между тем стражники, выполняя приказ Ян Ху, вели Ню Гао во дворец. У ворот его увидел Чжан Бао. Взволнованный телохранитель юаньшуая опустился на колени и прошептал:
— Ваш слуга кланяется вам!
— Ты как здесь очутился? — удивился Ню Гао.
— Мы с господином Тан Хуаем привезли вызов на бой…
— Ню Гао не успел больше ничего спросить — стражники провели его дальше. В зале Ню Гао увидел Юэ Фэя и еще больше удивился.
— Ты зачем меня позвал? — дерзко спросил он Ян Ху.
— Тут люди из вашего лагеря, и я хотел, чтобы ты через них послал письмо своим. Пусть Юэ Фэй мне сдается.
«Вот так напасть!» — забеспокоился Юэ Фэй, который никак не предполагал, что все может обернуться таким образом.
И вдруг Ню Гао как ни в чем не бывало сказал:
— А, это ты, брат Тан Хуай! Вернешься в лагерь, поклонись от меня старшему брату Юэ Фэю. Скажи, что Ню Гао попал в плен случайно и готов умереть с честью! Если он поймает злодея, пусть за меня отомстит! — Он ткнул пальцем в сторону Ян Ху и начал браниться: — Волосатый разбойник! Вот мое письмо! Теперь можешь меня убить!
— Уведите его! — коротко бросил Ян Ху. — А вы, полководец Тан, возвращайтесь к себе и передайте вашему юаньшуаю, что Ню Гао жив. Пусть ваш юаньшуай сдается мне. Если он последует моему совету, его ждут богатство и почести.
Юэ Фэй поклонился и вышел. На берегу он сел в лодку вместе с Чжан Бао и Ван Хэном, и разбойники беспрепятственно их пропустили.
Как раз в это время к Ян Ху явился Хуа Пу-фан, который ездил проверять продовольственные склады на горе Сидунтин.
— Только что приезжал с вызовом на бой посланец от Юэ Фэя, — сказал ему главарь. — Назвался Тан Хуаем. Жаль, не было вас при нашей встрече!
— Как он выглядел? — поинтересовался Хуа Пу-фан, и когда Ян Ху описал посланца, воскликнул: — Это же был сам Юэ Фэй! Он под видом Тан Хуая пробрался к нам на разведку!
— Я тоже так думал и даже вызвал Ню Гао на очную ставку!
— Повелитель мой, Юэ Фэй привез с собой людей, и, возможно, они предупредили Ню Гао. Лодка еще недалеко, позвольте мне ее задержать!
— Ступайте! Юэ Фэй это был или нет — догоните и верните!
Хуа Пу-фан помчался на берег, приказал поднять паруса на трехмачтовом корабле и пустился в погоню.
— Куда бежишь, Юэ Фэй? — кричал он, стоя на носу корабля. — Все равно от Хуа Пу-фана тебе не уйти!
Не спуская глаз с приближающегося корабля, Юэ Фэй приказал Чжан Бао подать самострел и крикнул:
— Хуа Пу-фан, хочешь посмотреть, как я стреляю?
И он несколько раз выстрелил. Стрелы заклинили снасти, и судно потеряло управление. Ван Хэн подал Юэ Фэю лук с зажигательными стрелами.
— Хуа Пу-фан! — снова крикнул Юэ Фэй. — Берегись!
Просвистели три стрелы, и паруса на корабле запылали.
— А этой стрелой я выбью тебе левый глаз! — опять крикнул Юэ Фэй.
Охваченный страхом, разбойник поспешил спрятаться и распорядился рубить мачты, чтобы не загорелся весь корабль. О преследовании он больше и не помышлял!
А Юэ Фэй спокойно добрался до берега, где его встретили братья.
Пока они обменивались взаимными приветствиями и обсуждали приключения в неприятельском стане, воины доложили:
— Господин юаньшуай, два рыбака просят разрешения вас видеть!
«Зачем я им понадобился?» — недоумевал Юэ Фэй, но все-таки приказал впустить пришельцев.
Рыбаки вошли в шатер и опустились на колени. Это были рослые и сильные парни.
— Кто вы такие? Зачем пришли ко мне? — спросил юаньшуай.
— Меня зовут Гэн Мин-чу, — ответил один из рыбаков, — а это мой брат Гэн Мин-да. Мы живем здесь и промышляем рыбной ловлей. С тех пор как в наших краях появился Ян Ху, никто не может рыбачить. Мы несколько раз дрались с ним, но одолеть не могли. Кончилось тем, что он разрешил нам двоим ловить рыбу. Потом он пытался перетянуть нас на свою сторону — мы отказались. Господин юаньшуай, примите нас! Мы больше не можем терпеть самодурство этого негодяя!
— Вы честные люди и понимаете веление времени! — обрадовался Юэ Фэй и приказал приближенным: — Проводите их во внутренний лагерь и дайте им все необходимое.
Через некоторое время братья Гэн, переодевшись, вернулись в шатер и опустились перед юаньшуаем на колени: