- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Плененное сердце - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вижу, англичанин не так глуп, если пытается заставить меня поверить, будто Аликс мертва, — заметил Малькольм. — Но он выбрал не слишком умных палачей для осуществления своего гнусного замысла. Они не потрудились найти жертву, похожую на мою жену. Бедная женщина. Может кто-то ее опознать?
— Должно быть, это Вайка, которая живет за холмом, — задумчиво протянул Бейн. — Это здешняя шлюха, господин. — Внимательно оглядев тело, он кивнул: — Это она и есть, господин. Видите круглое розовато-коричневое родимое пятно на щиколотке? У Вайки было такое.
— Фенелла, найди приличную одежду для несчастной, и мы похороним ее как полагается. Кто-нибудь, сходите за священником. Пусть отец Дональд произнесет заупокойную молитву над ней. У нее есть дети?
— Двое, — ответил Бейн. — Парнишки. Лет трех и пяти.
— А отец или отцы известны?
— Если Вайка и знала, то никому не сказала, — вздохнул Бейн.
— Найди мальчишек, — распорядился лэрд, — и приведи сюда. В каком-то странном смысле эта женщина умерла за мою жену. Я не позволю, чтобы ее дети голодали или просили подаяние.
Прошли сутки с похищения Аликс. Но зловещая находка вновь не позволила Малькольму пуститься на поиски жены. Англичанин действительно безумен, если задумал столь ужасный план. И почему, во имя всего святого, он вообразил, будто ему всё сойдет с рук?
Малькольм знал, что Аликс и ребенку ничто не грозит, но все же волновался за своего ягненочка. Почти двухдневная скачка по холмам и через границу не может пройти даром для беременной женщины. Если что-то случится с его женой или ребенком, англичанин будет жалеть о собственной глупости до конца жизни, который окажется долгим и очень болезненным. И от деревни ничего не останется.
Малькольм решил ехать с большим отрядом, и поэтому послал к своему дяде в Драмкерн людей с просьбой немедленно приехать вместе с членами своего клана.
И несмотря на нетерпение, выждал еще один день, ибо встретиться с дядей у границы, в глуши, где нет даже дорог, было бы трудно.
Утром следующего дня Роберт Фергюсон прибыл в Данглис во главе отряда из двадцати человек.
— Что случилось, племянник? — спросил он, едва спешившись.
— Все заходите в дом, — пригласил лэрд. — Позавтракайте, потом поедем в Англию.
Он пошел вперед. Дядюшка ускорил шаги, чтобы не отстать.
Только усадив его за высокий стол, Малькольм объяснил ситуацию.
— Не знаю, как он пронюхал, что она здесь, — добавил он, — но как-то пронюхал. Теперь мне нужно вернуть жену. Она носит моего ребенка, дядя. Моего сына.
— Или дочь, — мрачно вставил Роберт.
— Мне все равно, — отмахнулся Малькольм. — Я хочу снова быть со своим ягненочком и лелеять нашего ребенка. Англичанин — дурак, если считает, что я не приду за ней.
Роберт Фергюсон наколол кусок окорока на острие кинжала и стал есть.
— Далеко? — коротко спросил он.
— Я знаю только направление, в котором они поскакали, и место, где приблизительно расположен Вулфборн-Холл. Вчера я послал разведчиков, чтобы точно узнать, где поместье англичанина. Но Аликс всегда говорила, что место очень уединенное и по соседству никто не живет. Однако я знаю также, что до Вулфборна не больше полутора дней езды.
Роберт продолжал задумчиво жевать.
— Но что ты собираешься делать, когда мы доберемся до Вулфборна?
— Потребую немедленно вернуть мне жену.
— А если английский лорд откажется? — не унимался Роберт.
— Разнесу его дом до основания, — коротко ответил племянник.
— Гм… — протянул Роберт. — Как укреплен его дом?
— Не знаю, — раздраженно бросил лэрд.
— Сколько у него людей?
— Понятия не имею. Но Аликс как-то говорила, что арендаторов у него не очень много, а земля скудна и не слишком плодородна.
— Гм… — снова пробормотал Роберт, но, очевидно, несмог придумать, какие бы еще вЬпросы задать племяннику. — Что же, полагаю, главное — отыскать Вулфборн. Если дом не слишком хорошо укреплен, мы сможем захватить его без серьезных потерь. Ты убьешь англичанина?
— Только в случае крайней необходимости, — мрачно бросил лэрд.
Роберт взял из миски последнее оставшееся крутое яйцо и сунул в рот.
— Прекрасно, — промямлил он с полным ртом. — Полагаю, нужно ехать. У нас еще есть несколько светлых часов.
Дав экономке подробные наставления и пообещав дочери вернуться е Аликс, лэрд во главе отряда покинул дом. Выйдя во двор, он вскочил на своего любимого жеребца. Роберт последовал его примеру. Лэрд поднял руку и сделал знак своим людям.
Отряд построился по двое. Фенелла и Фиона наблюдали за всадниками с двух башен дома.
— Он привезет ее домой, девочка, — заверила Фенелла.
Глава 10
Шотландцы добрались до того места, где отряд похитителей разделился, и на этот раз свернули на юг. Они не знали устали и останавливались только затем, чтобы дать отдых лошадям и размять ноги. В седельных сумках у них лежали овсяные лепешки, которые они ели на ходу, запивая любимым напитком из фляжки.
Когда короткий осенний день подошел к концу, они нашли убежище у древней пирамиды камней. Пока одни собирали дрова и разжигали костер, другие успели поймать в ловушки несколько кроликов и настрелять дичи на ужин. Птиц ощипали, кроликов освежевали, и все это насадили на вертелы.
Жареное мясо заедали лепешками. Потом все улеглись спать, предварительно выставив часового.
Перед самым закатом небо прояснилось. Лежа на спине, Малькольм любовался звездным небом. На границе не всегда было так спокойно, как в последние несколько лет, но у англичан вечно были и есть проблемы с монархами. Преданных людей совсем не осталось, все перебегали из одной партии в другую и были слишком заняты собственными раздорами, чтобы драться с шотландцами.
Малькольм сам не знал, скучает ли он по опасностям и волнениям, связанным с набегами. Но конечно, ничего не кончено. И никогда не будет кончено. Малькольм считал, когда в Англии воцарится мир и судьба бедного безумного Генриха VI будет решена, набеги с обеих сторон начнутся снова.
Малькольм улыбнулся в темноте, представляя, как возьмет с собой сыновей и научит всему, что должен знать о набегах приграничный лорд. Покажет им, что есть время для жестокости и время для милосердия. Что лучшей добычей во время набегов являются коровы, овцы и лошади, а отнюдь не женщины, ибо именно скот — источник богатства мужчины. Но сначала он должен отобрать свою жену у этого упрямого глупца англичанина, который почему-то считает Аликс своей.
Он проснулся, когда дядя тряхнул его за плечо. Было еще темно, лишь на востоке небо чуть посветлело. Его люди суетились возле лошадей, успевших отдохнуть за ночь. Напоив их у ближайшего ручья, мужчины приготовились к отъезду.

