Сонник (Онейрокритика) - Артемидор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
219
Филагр из Киликии, ученик Лоллиана. В Афинах был соперником Герода Аттика. Позднее возглавлял риторическую школу в Риме (Флавий Филострат. Жизнеописание софистов. 2, 8).
220
Пиндар. Фрагм. 215 Snell (пер. Μ. Л. Гасиарова).
221
Как обозначение бессмысленных звуков у Артемидора стоит το βλιτυρι (звук, издаваемый лирой) и ό σκινδαψός (четырехструнный музыкальный инструмент).
222
Пэк высказал предположение, что под законоведом Аристидом здесь подразумевается Элий Аристид из Смирны. Эта точка зрения вызвала, однако, много возражений.
223
Возможно, имеется в виду знаменитый врач с Кипра.
224
В храм Артемиды Эфесской можно было входить только мужчинам и незамужним девушкам (Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт. 7, 13).
225
Артемидор. I.78.
226
Перевод с учетом поправки Рейске.
227
Термин λογικόν ζώον использовался стоиками в значении «разумное существо». См., например, Марк Аврелий. Размышления. 8, 35; 9, 10; Эпиктет. I, 6.12; 9.4. и т. д. У Артемидора по контексту на первый план выходит значение «относящийся к речи, речевой».
228
См. Артемидор. I.5.
229
См., например, Плутарх. Перикл. 13: «Самый деятельный и трудолюбивый из мастеров, оступившись, упал с высоты; ему было так плохо, что врачи не надеялись на выздоровление. Перикл был очень опечален этим; но богиня явилась ему во сне и указала способ лечения, при помощи которого Перикл скоро и легко вылечил больного» (пер. С. И. Соболевского).
230
Ср. Ямвлих. О мистериях. 3.3.
231
В тексте лакуна, отмеченная Герхером. Бульон Нереид, по-видимому, понимается здесь как суп, приготовленный из пелорид, поскольку πελωρις (род моллюска) благодаря близости к το πέλωρ (чудовище) может восприниматься как женский род от το πέλωρ, т. е. чудовище женского пола, как, не без некоторой натяжки, можно назвать Нереиду. Но раз дело происходит зимой (χειμῶνι), то суп правильнее готовить из сердцевиков (χῆμαι, в тексте ради игры слов χεῖμαι). Первое после лакуны слово испорчено. Если припять конъектуру Пэка, то текст можно было бы реконструировать следующим образом: «Он также может решить, что под «мозгом ребенка» подразумевается...».
232
Каламбур строится на омонимии το μῆλον (овца) и το μῆλον (яблоко). Слово «слезы» (см. выше) — вставка, предложенная Герхером и принятая Паком.
233
Ксепократ — греческий врач, живший в I в. н. э., автор ветеринарных книг.
234
Возможно, речь идет о знаменитом ораторе Марке Корнелии Фронтоне (ок. 100—166 гг.), наставнике в области риторики Марка Аврелия и Луция Вера.
235
Артемидор здесь обыгрывает слово πρόπολις, означающее «предместье», а в переносном значении «пчелиный клей».
236
Первый слог имени Пизон Πει — в числовом значении составляет 95 (π + ε+ ι = 80 + 5 + 10 = 95).
237
οὐ (нет) = 70 + 400 = 470.
238
Γραῦς (старуха) = 3 + 100 + 1 + 400 + 200 = 704, ή έκφορά (вынос тела) = 8 + 5 + 20 +500 + 70 + 100 + 1 = 704.
239
Σάτυρος : σά (твой) и Τύρος (Тир).
240
У Плутарха эта история рассказана несколько иначе (Александр. 24.8-9). Александру приснился сатир, который издалека заигрывал с ним, но когда царь пытался его схватить, убегал. Только после долгих уговоров и погони Александр, наконец, настиг сатира.
241
Помощник кормчего обычно стоял на носу корабля.
242
Артемидор. I.17—49.
243
А. С. Ослей высказал предположение, что упомянутый Артемидором Кратин тождествен Кратину, архитектору храма Аполлона в Дидимах (ок. 150 г. н. э.).
244
Перевод сделан по конъектуре Пэка.
245
По предположению Ослея, Гераклид из Тиатиры — софист, умерший а 196— 197 гг.
246
Место непонятно. Герхер предлагает исправление: μεταγνωσθείσα (переубежденная) или μεταγνοῦσα (передумав). Пэк ставит crux.
247
В тексте лакуна, отмеченная Πэком.
248
Артемидор. III.16.
249
Артемидор. I.56; II. 69.
250
В тексте лакуна, отмеченная Герхером.
251
Артемидор. II.29.
252
Артемидор. II.44.
253
О том, что Феникс хоронит своего отца, см.: Геродот. II.73; Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт. 3. 25; Тацит. Анналы. VI. 28.5.
254
О том, что у Феникса вообще не бывает отца, см.: Дионисий. О птицах. I. 32. Физиолог. 7.
255
Плиний Старший (Естественная история. 11.43) утверждает, что Эндимион первым из людей отметил движение, фазы и затмения луны, и приходит к выводу, что астрологические занятия Эндимиоиа и послужили основой для мифа о его любви к Селене. См. также: Mnaseas ар. Fulgent. Myth. 2.16; Schol. Apoll Rhod. 4.57.
256
Солнце имело двенадцать лучей: Вергилий. Энеида. XII.161—164.
257
Артемидор. 11.23.
258
Тифлинами (τυφλίνης) называли слепых змей (возможно, Pseudopus pallasi) и слепых египетских рыб. В данном месте тифлин ошибочно толкуется как рыба.
259
Птица «заяц» упоминается у Горация (Сатиры. II.2.22): peregrina iagois. Возможно, эта та самая «зайценогая птица» (lagopus), которую описывает Плиний Старший (Х.133). См. также Isidor. Orig. 12.7.53.
260
Артемидор. II.25.
261
Тела умерших укладывали на подстилку из листьев оливы.
262
Речь идет о констелляции.
263
Гесиод. Труды и дни. 352.
264
Процитированного Артемидором стиха в «Андромахе» Еврипида нет. Он, по-видимому, взят из сатировой драмы «Силен»: Euripidis Perditarum Tragoediarum Fragmenta, fr. 687 (Nauck).
265
Илиада. XVIII.20-21 (пер. Н. Гнедича).
266
Поэма Ликофрона Халкидского (род. в 325 г. до н. э.) сохранилась. В ней речь идет о рабе, приставленном к Кассандре и пересказывающем ее пророчества. Язык поэмы темен и насыщен неологизмами.
267
Гераклид Понтийский (390—310 гг. до н. э.) — философ и писатель. Неполный список его трудов приведен у Диогена Лаэртского (5.88).
268
Возможно речь идет об Антипатре из Тарса, стоике, жившем во II в. до н. э. Среди его работ было сочинение о гадании.
269
Лакуна установлена Герхером. Им же предложено дополнение: «и чувствует себя совершенно счастливым».
270
Каламбур: τόκος — «рост», т. е. проценты, и τόκος — «рождение», т. е. ребенок.
271
Имя Никон означает «побеждающий».
272
Место испорчено, перевод по конъектуре Герхера.
273
О священных гусях см. Петропий. Сатирикон. 136; Элий Аристид. Речи, 59.49—50; Плутарх. Римские вопросы. 98. 287 В — D; О судьбе римлян. 72. 325 С.
274
Место непонятно. Герхер исправляет τεθνάναι (умер) на τεθνήξεσθοκ, (умрет). Это исправление уточняет грамматическую конструкцию, но не делает фразу более понятной на фоне всего контекста. Пэк ставит в этом месте crux.
275
Каллимах, фр. 475 (Pfeiffer).
276
О культе Посейдона на Истме см. Павсаний. Описание Эллады. И. 1. 6—7: Филострат. Жизнеописания софистов. П. 1. 551.
277
Игра слов, основанная на том, что κρίνω может означать и «просеивать» и «судить».
278
Одна из разновидностей сельдерея растет преимущественно на болоте. См. Феофраст. История растений. 7. 6. 3.
279
Мера сыпучих тел, в первую очередь зерна, равен 1/48 аттического медимна, или 1,094 л.
280
О Сараписе и Плутоне см. Плутарх. Об Исиде и Осирисе. 27.361Е; Тацит. История. IV. 83; Климент Александрийский. Увещание язычникам. 4.48.2.