- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вишенка на торте - Кристофер Дж. Брайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
дверь. Но прежде чем я успеваю достать из рюкзака ручку, меня осеняет идея.
Он на моей территории, и мне пора дать ему отпор. Поэтому я пинаю его по ноге. Сильно.
От неожиданного удара Жерард просыпается и рывком садится. Он быстро моргает, пытаясь сориентироваться. Когда его взгляд фокусируется на мне, я забываю дышать.
«Где огонь?»
Я скрещиваю руки на груди и стараюсь выглядеть устрашающе. «Что ты здесь делаешь?»
Он проводит рукой по лицу и непроизвольно вытирает слюну. Он проводит той же рукой
по волосам и чмокает губами. «Я, наверное заснул».
«Ни хрена себе. Но почему ты спишь в библиотеке? Разве у тебя нет кровати в твоем
шикарном хоккейном доме?»
Жерард встает и кладет руки на бедра. Судя по его бровям, я думаю, он пытается
изобразить строгое выражение лица, но это больше похоже на надутого ребенка, чем что-либо еще. «Почему ты спишь в библиотеке, Эллиот? И даже не думай уклоняться от
ответа. Я хочу ответы».
Смущение и гнев захлестывают меня. Как он смеет приходить сюда и требовать от меня
ответов, как будто у него есть право знать, что происходит в моей жизни? Вместо того
чтобы ответить ему, я тащусь прочь из библиотеки и выхожу в не по сезону теплое утро. Я
уже наполовину спустился по ступенькам прежде, чем двери библиотеки распахнулись за
моей спиной. Жерард догоняет меня в в мгновение ока . Черт бы побрал его и его
дурацкие длинные ноги.
«Эллиот, подожди». Он тянется к моему плечу, но я отшатываюсь от его прикосновения.
«Оставь меня в покое, Жерард. Я не должен тебе ничего объяснять».
«О, да, должен!» Его голубые глаза вспыхивают гневом, чего я никогда не видел - даже
когда он на льду. «Я застал тебя сидящим на корточках в библиотеке. Это ненормально, Эллиот. Что-то происходит, и я хочу знать, что именно».
Я перестаю идти и поворачиваюсь к нему лицом. «Ты хочешь знать, что происходит со
мной? Отлично. Я скажу тебе. Я не могу позволить себе жить в общежитии. У меня нет
дома, как у всех вас, избалованных богатых хоккеистов. Я лучше умру, чем вступлю в
братство. Поэтому я сплю в библиотеке. Ты счастлив теперь? Твое любопытство
удовлетворено?»
Рот Жерарда открывается в шоке. «Эллиот, я...я понятия не имел. Почему ты мне не
сказал?»
«О, пожалуйста», - насмехаюсь я. «Как будто тебе было бы не все равно. Ты же Жерард
Ганнарсон. Тебе все преподносят на блюдечке с голубой каемочкой. Что ты знаешь о том, как с трудом сводить концы с концами?»
Он вздрагивает, как будто я дал ему пощечину. «Это несправедливо, Эллиот. Ты не
ничего не знаешь обо мне и моей жизни».
«А ты ничего не знаешь о моей», - отвечаю я, повышая голос с каждым словом. «Так
почему бы тебе не сделать нам обоим одолжение и не заняться своими чертовыми
делами?»
Я снова ухожу от него, сжимая кулаки по бокам. Его взгляд на моей спине, но я
отказываюсь оборачиваться. Я не хочу видеть жалость или осознания того, что я не такой, как он и его братья-хоккеисты.
Но Жерард, как всегда настойчивый, опускается на ступеньку рядом со мной. «Эллиот, я
обеспокоен».
«Обеспокоен? Чем?»
Он тяжело вздыхает, и его плечи опускаются. «Я не знаю. Моя интуиция подсказала мне
убедиться, что ты нормально добрался до общежития. Я понятия не имел, что ты
направляешься сюда».
«Ну, как видишь, я в порядке. Все в порядке. Я спал в библиотеке последние два года, и
никто ничего не заметил. До тех пор, пока ты не решил разыграть из себя Шерлока
Холмса».
Жерард морщит лоб в глубокой задумчивости. Его рот шевелится, когда он пытается
придумать, что сказать. Это было бы мило, если бы я не был невероятно разочарован в
нем.
«Два года?!» - наконец выплевывает он. «Ты спал в библиотеке целых два года? Как это
вообще возможно?»
«Это не так уж сложно, когда знаешь, как стать невидимым. И давайте посмотрим правде
в глаза, я - призрак в этом кампусе».
Выражение его лица - это беспорядочная смесь эмоций. Здесь есть сочувствие, чего и
следовало ожидать. Озабоченность тоже. Но ужас? Этого я не ожидал.
Жерард срывается с места, словно за ним гонится сам дьявол. И хотя мои глаза
инстинктивно следят за ритмичным подпрыгиванием его задницы, когда он исчезает
вдали, я не нахожу радости в этом зрелище.
Потому что еще слишком рано для того, чтобы мой день превратился в пожар на помойке.
Глава восемнадцать
ЖЕРАРД
То, что Эллиоту негде жить, оставило во рту горький привкус. Не потому, что это
изменило мое отношение к нему - он все тот же ворчливый, саркастичный парень, который каким-то образом проложил себе дорогу, но потому, что серьезность ситуации
пугает меня. И поскольку я не могу уйти от проблемы, я разработал план из трех шагов.
Во-первых, пойти в «Пивоварню». Оливер работает сегодня утром, а он - моя палочка-выручалочка, когда я перегружен. А сейчас я перегружен.
Затем я закажу себе утешительную чашку чая и...ну, выпью ее.
И напоследок, с помощью Оливера, я обдумаю решение, которое не будет включать в себя
Эллиота свернувшегося калачиком между книжных полок еще на одну ночь. Поверьте
мне на слово: библиотека - худшее место для того, чтобы выспаться.
Я не знаю, как он это делает. Моя шея словно прошла десять раундов с трехсотфунтовым
качком. Теплый утренний воздух обдувает мое лицо, когда я мчусь в «Пивоварню». Я так
тороплюсь, что не удосуживаюсь проверить время. Я также не потрудился дождаться, пока стеклянные двери полностью откроются, когда я приближаюсь к ним. Время не
терпит и - БАМ!
Я врезаюсь в стеклянную дверь, и мир погружается в темноту, а глаза застилает пелена.
Мой мозг болтается в черепе, как шайба. Боль прорывается через нос, и я уверен, что
услышал хруст.
Когда я, спотыкаясь, отступаю назад, центр тяжести смещается, и внезапно я падаю.
Время замедляется, перед глазами проносится вся моя жизнь - ну, в основном только
постыдные

