- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Великая Русь Средиземноморья. Книга III - Александр Саверский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Совершенно необоснованной представляется версия, что буква, читаемая как «С», «Ш», перешла бы в другие алфавиты со звучанием «М». Поэтому мы пришли к выводу, что обе буквы – и малая, и большая «М» – должны были читаться как «М». И это подтверждается тем, что в ряде слов, идентичных по написанию, стоит то большая, то малая «М».[119] Другое дело, что разница в написании обуславливает и разницу звучания. Мы полагаем, что большая «М» была слоговой буквой «Me», «Mi», «iM», «eM».
Буква «N» присутствует практически во всех текстах. Присутствует в латинском и старорусском алфавитах – в виде «Н» и читается как «Н» («N»).
Буква или знак отсутствует в исследуемых текстах.
Буква «О» не вызывает сомнений – она присутствует практически во всех текстах. Присутствует в латинском и старорусском алфавитах – в виде «О» и читается как «О».
В старорусском языке, так же как и латинском, было много слов, начинающихся на две гласные «ое», «оu», «oa», «ae» и др., к примеру, слово «уши» писалось и звучало как «оуши». Это указывает на сходство этих языков в древности и на то, что это надо учитывать при переводе этрусских текстов, в которых подобные слова встречаются во множестве[120] – при переводе стоит ориентироваться на вторую гласную букву.
Буква – см. выше буква «Г».
Буква «М» – см. выше буква .
Буква или знак отсутствует в исследуемых текстах.
Буква «Р» – при некоторых сложностях см. букву «Г» – присутствует практически во всех текстах. Наиболее вероятное прочтение «Р» («R»).
В латыни буква «R» звучит либо как русское «Р», либо не читается. Хотя следует отметить, что в италийских языках долгое время присутствовала некоторая путаница с этой буквой. К примеру, на этой венецианской иконе, датируемой X в., буква «Р» читается как «Р» (лат. «R»):
Буква «S» не вызывает сомнений. Она присутствует практически во всех текстах. Хотя присутствует в несколько отличных вариантах написания даже внутри одного текста: можно встретить мягкую округленную «S» и более жесткую «Z», есть вариант написания, аналогичный русской «3», – . Вероятно, таким образом подчеркивалась разница звучания. Присутствует в латинском и в старорусском алфавитах – в виде «З», русская же «С» возводится к двояко читаемой этрусской «С». Читается как «С» или «З» в зависимости от слова.
Буква «Т» не вызывает сомнений – она присутствует практически во всех текстах. Присутствует в латинском алфавите, в старорусском алфавите – в виде «Т» и читается как «Т».
Буква «Y» в исследуемых текстах встречается в виде «V». Читается как «У», «Ю», «И» или как «В» («V») в зависимости от положения буквы в слове.
Буква «Х» – предполагаемое прочтение – русское «Х», «Г», а не латинское «Х» («eks»).
Буква «Ф» – предполагаемое прочтение – русское «Ф», латинское «F».
Буква «» – в старославянском и греческом языках это буква «пси». Этрускологи предлагают прочтение и «kh». Мы предполагаем, что это слоговая буква, и читалась она как «кси», «кос».[121]
Приложение 2
Этрусские тексты
Приведенные ниже переводы являются предварительными, однако, мы решили их привести. В первую очередь для того, чтобы показать, что утверждение «этрусское не читается», неверно.
Во-вторых, для того чтобы привести разделение текстов на слова, что обычно представляет сложности в этрусских переводах. При этом мы ориентировались в первую очередь на значимые корни и практически игнорировали окончания.
В переводах мы использовали латинский и русский языки.
Во избежание разночтений букв мы приводим фотографии надписей.
Надпись 1
ANINAS: ADNO: FELVS: OAN|/ FILVS: ATIAL: AFILS XXXIX
ANINAS – «Ани изначального»; ADNO – «течением» (в данном случае, видимо, «воздухом» в значении – «небом»); FELVS – «оплодотворенная» (или «изобильный»); OAN|/ – «душа»; FILVS – «сын»; ATIAL – «Атиал»; AFILS – «нежив» («умер»)… Дата.
В тексте указана смерть некоего Атиала, вероятно, из римского рода Атилиев.
Примерный перевод: Ани изначального течением оплодотворенная душа. Сын Атиал нежив (умер)… Дата.
Надпись 2
ANINAS. LAPO. FELVS. ACT NAL.
AГANES. MVPNVS… CAГES
AN: FACL: LAFVTN… DAFTI
ZAM: MVОI: … AFILS /IXX/I
ANINAS. LAPO. FELVS. – такое же словосочетание, как в надписи 1, только 2-е слово другое.
ANINAS – «Ани изначальный»; LAPO – «духом»; FELVS – «оплодотворенный»; ACТ NAL – «деяние»; AГANES. MVPNVS – «защита, стена» (?); CAГES – «принявший»; AN: FACL – «сделанное»; LAFVTN – «непрочным»;… DAFTI ZAM: MVОI: …; AFILS – «умер»; /IXX/I – дата.
Примерный перевод: Ани изначальный духом оплодотворенный…защиту принявший сделанное непрочным… умер. Дата.
Стела из Новилары VI–V в. до н. э.
Присутствуют «R», «D», «К», «С». Буква «V» применяется как с одной верхней черточкой, так и с двумя – вероятно, черта указывает на более длинный звук – «оу», «ов». Текст отличается от других в первую очередь другим написанием букв, тем не менее в нем присутствуют знакомые по другим текстам слова.
*Подобное построение предложений было в старорусском языке – двойное отрицание отсутствовало.
**В тексте Загреба – AГNIM, здесь – AГNE NIM.
Примерный перевод: Моя память прожитых (лет) говорит – дающий полный имеет дар. Тот изменил (не) дал никому пищи. Вдвойне мягко чтят священный подарок. Священ дающий, священ. Чти… Двигался я позади. Грязь запутала нить. Говорящий… Владел и Римом… Народ (местность) отцов от рода (имени) (в) Паде…
Надпись 3
TN. YVDCE: FEL. SFE IYVS
TN – Считается сокращением имени Тиния;
TN. YVDCE – «иудеи» (либо «власть»); FEL – «плодородные»; SFE – «создали»; IYVS – «право».
Стоит обратить внимание, что «T» и «Y» применены обособленно, что подтверждает, что «Y» не читается как «Т», как это часто пытаются сделать исследователи. Также нет оснований полагать, что «Y» читается как «V», которая также присутствует в тексте. Соответственно, YVDCE будет читаться как «йудке» («юдке»), и переводиться либо как «суд, судья», либо как «иудей» («иудеи»). И так как в этрусском отсутствует более позднее латинское «J», то аналогом этой буквы могли быть сочетания «IY» и «YV», читаемые позже как «J», однако, имеющие различия в самом этрусском: «YV» – как «Ю» («йу»), «IY» – как «J» («жу», «джу», возможно «иу» в зависимости от соседних букв).
Примерный перевод: Иудеи плодородные создали право.
Бронз. табличка. Тарквиния, III–II в. до н. э.
TILCI. CЕI SINIESI. FESIC. F. F. CI/EF SINASI EIS. OYI/S. PVTTSS. I VMIS… IГAL LOCFTI. OVNIS. PENS. TENAO INE. EMIS. SFA LENI. TAP. ILOCFAF. TENAOA. SE. 8ATEL TPE. LVA. EI. YCAM SANOVNI. AM
TILCI – «только»; CЕI – «эти»; SINIESI – «синайцы» (1. сиенцы, 2. оставили); FESIC – «старые»; F. F. CI/EF SINASI – «синайцы» («синайцев»); EIS – «те» («тех»); OYI/S – «жены» (?); PVT – «свели счеты»; TSS. I VMIS…
IГAL LOCFTI – «поместили»; OVNIS – «объединились» («соединились»); PENS – «поплыли назад»; TENAO – «направляя»; INE – «к»; EMIS – «Эмису». SFA LENI – «без надежды смирились»; TAP – название «Тар»; ILOCFAF – «(в) место»; TENAOA – «труднопроходимое»; SE – «это»; 8ATEL – «битва»; TPE – «третья»; LVA – «Луа» (богиня Луа); EI – «ей»; YCAM SANO – «вознаграждение»; VNI AM – «одно».

