Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Разное фэнтези » Безумно опасна (ЛП) - Дебора Блейк

Безумно опасна (ЛП) - Дебора Блейк

Читать онлайн Безумно опасна (ЛП) - Дебора Блейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71
Перейти на страницу:

— Мне пришлось столкнуться с Питером, когда он пытался помешать мне поехать за Майей. Вот черт, я ведь так и знала, что она лгала, когда говорила все эти ужасные вещи о вас, и это значит, что она с этим как-то связана. Но Питер просто таращился на меня как зомби, — Пенелопа взяла себя в руки. — Когда я сказала ему, что сама поеду за Майей, он меня ударил. — Она дрожащей рукой легко коснулась лица.— Поэтому я сбила его машиной и все равно поехала за ней, — она посмотрела на Лиама. — Я не сильно его ударила; он уже поднимался, когда я уезжала.

У Бабы вырвался сдавленный смешок, и она посмотрела на благопристойную миссис Каллахан с новообретённым уважением.

— Вы переехали его машиной? Это великолепно!

Пенелопа шмыгнула носом, и чуть кивнув, криво улыбнулась Бабе, эти действия вызвали боль из-за синяков, и женщина поморщилась.

— Я знаю, это так и есть. Мне нужно было сделать это еще давным-давно, — она быстро приходила в себя. — Если бы я это сделала, то мой сын не был бы сейчас в руках у этой женщины.

Она перевела взгляд с Бабы на Лиама.

— Я не знала что делать. Я ехала за ней до пещеры, а когда она втянула туда Пити, хотела последовать за ними, но что-то не пропускало меня туда. Знаю, это звучит как безумие, но я все продолжала пытаться, и просто не могла попасть внутрь! — последнюю фразу она почти прокричала.

"Магия", — подумала Баба. И увидела по лицу Лиама, что он это тоже понял. Лиам успокаивающе пожал руку Пенелопы.

— Наверно это даже к лучшему, — сказал он. — Та женщина более опасна, чем вы можете себе представить. Но она не навредит Пити. Я ей этого не позволю.

Пенелопа подавленно кивнула, а Баба спросила:

— Вы можете отвести нас туда, где видели ее в последний раз?

Ее сердце забилось быстрее при мысли, что она, наконец, получит эту женщину в руки, которая вызвала столько проблем. На какой-то счастливый момент образы ломающихся костей и текущей крови наполнили ее разум, прежде чем она снова вернулась к непосредственной ситуации. "Я наконец-то надеру чей-то зад. Ну, наконец-то, мать его!"

Лиам и Баба проследовали за машиной Пенелопы примерно около мили вниз по проселочной дороге, ведущей к едва видимой дорожке по направлению к густому лесу, где произрастали сосны, дубы и небольшое количество стройных берез. Тропинка была слишком узкой для автомобилей, поэтому они оставили патрульную машину с Вольво на обочине дороги. Птички весело щебетали, когда они прошли возле машины Майи, припаркованной на практически несуществующей границе. Проходя, они заглянули внутрь; ключи висели в замке зажигания, что было явным признаком, что Майя не собиралась возвращаться.

Баба углядела что-то длинное и блестящее на водительском месте, и радостно вскрикнув, засунула руку в открытое окно и подняла это.

— Какая беспечность, — сказала она, и так коварно улыбнулась Лиаму, что его слегка озадачило. — Это должно пригодиться.

— Это же волос, — произнес он. — Это даже не может быть уликой.

Она аккуратно положила его в карман брюк и последовала за остальными по вытоптанной тропинке.

— Вот и увидишь.

Пенелопа подвела Лиама с Бабой к темному и мрачному входу в пещеру, который был так хорошо спрятан за колючими кустарниками и тонкими молодыми деревцами, что его было почти невозможно найти, если только ты не знаешь о его существовании. Проход, казалось, колыхался, шел рябью, и буквально излучал какую-то неправильность, как будто расстроенная скрипичная струна.

Пенелопа кивнула на вход, который больше походил на трещину у подножья горы, и, обхватив себя руками, дрожащим голосом произнесла:

— Туда. Она забрала моего сына туда.

Глава 28

Посмотрев на вход в пещеру, Баба и Лиам переглянулись. Баба почувствовала дрожь азарта — было ясно, что дверь, которую она искала, находится в этой пещере. Ну, где-то там. Но прежде всего, им нужно было решить, как отговорить Пенелопу от их сопровождения, когда они пойдут за ее сыном. Они не могли рисковать, чтобы она последовала за ними в Иноземье. У Бабы и так будет достаточно проблем с Королевой, за то, что привела Лиама. Не говоря уже о тех существах из Иноземья, которых Майя могла приготовить как приветственный комитет по ту сторону.

— Вам лучше подождать возле машин, миссис Каллахан, — сказал Лиам, вторя ее мыслям. — Таким образом, если возникнет проблема, вы сможете по рации позвать на помощь.

— Хм-м-м..., — протянула Баба. — У меня есть друзья, которых я могу позвать. Они могут пригодиться, если мы попадем в беду.

— Друзей? — повторила Пенелопа с сомнением. — Вы уверены, что можете им доверять? Питер всегда говорил, что у него полгорода под колпаком.

Баба фыркнула.

— Только не эти парни. Они не местные. Кроме того, они не из тех, кого можно держать "под колпаком".

Она, как ей показалось, обнадеживающе улыбнулась женщине, хотя судя по реакции Пенелопы, нужно наверно было показывать поменьше зубов.

— Они может и выглядят немного брутально, но на самом деле… ох, черт, они и вправду брутальные. Но они на нашей стороне, вы можете им доверять.

Пенелопа сделала круглые глаза.

— Вы ведь говорите не о тех трех чужаках, которые здесь недавно появились? Кто-то в "У Берти" сказал, что их видели разгуливающих по всему городу; один из них затеял огромную драку в "Роудхаус", а еще я слышала, что другой задурил голову этой застенчивой Линде Корнвал, и теперь вьется вокруг нее и улыбается, как кот сожравший канарейку. Они ваши друзья?

Баба кивнула, пряча улыбку.

— Боюсь, что это так. Но не волнуйтесь, они умеют разгребать проблемы даже лучше, чем создавать их.

А Лиам добавил:

— Я знаю, что вы хотите пойти с нами, но это может быть опасно — вам нужно оставаться в безопасности ради своего сына. Пожалуйста, возвращайтесь к машине и ждите нас. Если нас не будет через два часа, то свяжитесь с Ниной, и скажите ей куда мы отправились.

— Ну хорошо, — ответила Пенелопа, против воли бросая взгляд на вход в пещеру. — Я верю вам, шериф МакКлеллан.

Она повернулась к Лиаму и обняла его со слезами на глазах.

— Верните мне моего сына, пожалуйста.

И она пошла по тропинке к дороге с высоко поднятой головой.

— Сильная женщина, — произнесла Баба с уважением. — Она хорошо держится, несмотря на ужасные обстоятельства. А еще она переехала Питера Каллахана машиной. Она должна тебе нравиться уже только за это.

Баба кровожадно улыбнулась Лиаму.

Он покачал головой.

— Ты страшная женщина, знаешь об этом?

Она посмотрела на него, и ее взгляд говорил "кто, я?", а Лиам неуверенно кивнул в ответ.

— Итак, у тебя есть еще один волшебный медальон, с помощью которого ты можешь вызвать своих друзей: Дея, Сана и Найта? — он замер, прислушиваясь к звучанию их имен вместе. — Эй!...

— Это традиция, — сказала Баба. — Я все объясню, когда у нас будет больше времени. А пока, у меня есть кое-что получше медальона. И гораздо более надежное, чем эти ваши дурацкие мобильные телефоны.

Она сняла свою кожаную куртку и стянула через голову футболку, протянув все опешившему Лиаму.

— Вот, подержи-ка.

Она еле сдержала смех, когда увидела выражение лица Лиама.

— Ты собралась сейчас раздеться? — спросил Лиам. — Имей в виду, я не жалуюсь. А вообще я не фанат татуировок, но те, что на тебе, смотрятся чертовски сексуально.

Услышав комментарий Лиама, у Бабы появился румянец. Он считает ее сексуальной. Но она ответила немного резче, чем обычно:

— Глупости — они волшебные.

Она по очереди потерла каждую татуировку, проговаривая по-русски фразу-призыв для каждого Всадника.

— Смотри. У каждого Всадника свой символ, и у каждой Бабы есть такой же, который она может использовать для их призыва, если в них есть нужда.

Лиам выглядел заинтригованным, но старался не глазеть на нее.

— И, у всех Баб такие татуировки как у тебя?

— О, нет, — сказала Баба. — У Беки набор символов помещен в ожерелье и пару сережек, а другие используют более маленькие метки и иногда набор расписных камней. Так случилось, что я люблю татуировки. И драконов конечно.

— Понятно, — сказал Лиам, пытаясь вернуть ей футболку. — Нам обязательно дожидаться парней? Полагаю, ты сможешь провести нас сквозь преграду, которая остановила Пенелопу. У Майи и так уже большая фора. Если эта пещера похожа на другие в этом районе, то в ней будет большое количество изгибов, поворотов и тупиков. Нам придется туго, пока мы найдем куда именно она ушла, поэтому нам нужно поторопиться, если не хотим упустить шанс догнать ее.

Баба покачала головой, отходя от него.

— Всадники скоро будут здесь. К тому же, я знаю, что у нас мало времени, но не могу пойти в Иноземье без оружия и в этой одежде.

Она щелкнула пальцами, и форменный наряд появился вместе с мечом и, украшенным камнями, кинжалом, которые она обычно носит с собой. Ни при каких обстоятельствах она не собиралась сталкиваться с Майей, не имея никакого оружия. И если, не приведи Господи, они не смогут ее найти, она ни за что не предстанет перед Королевой, и не расскажет ей о новом похищении, одетая в запыленные черные кожаные штаны.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Безумно опасна (ЛП) - Дебора Блейк торрент бесплатно.
Комментарии