- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невинный обман - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно так вы намерены провести и эту ночь?
Она повернулась и проследила за его взглядом; он рассматривал ее римское одеяние. Потом их взгляды встретились, и Чарли без слов поняла, что происходило в эти мгновения в душе Радклиффа. Он мог не любить ее, но он безумно ее желал. Не говоря ни слова, она скинула с себя простыню и шагнула ему навстречу.
Сердце лорда Радклиффа бешено заколотилось; он в восторге смотрел на свою прекрасную жену, любуясь высокой грудью с очаровательными розовыми сосками, великолепными бедрами и изящными стройными ногами.
— О, моя прекрасная, моя очаровательная, нежная Чарли! — выдохнул он, не сводя с нее глаз. — «Господи, я же счастливейший человек на свете!» — Он протянул к жене руки и проговорил: — Иди же ко мне, моя милая Чарли.
Какое-то время она стояла словно в оцепенении. Наконец Чарли сделала еще несколько шагов, однако снова остановилась. «Карленд убил бы меня на месте за такую нерешительность», — подумала она. Радклифф же лишь ласково улыбнулся и, бросившись к жене, заключил ее в объятия. Чарли обхватила руками его шею и прильнула к нему.
«Она моя, только моя», — промелькнула мысль, когда он нес ее к постели.
Глава 19
Обручальное колечко — подарок Радклиффа — прекрасно смотрелось на изящном пальце Чарли. Она полюбовалась игрой камня и грустно улыбнулась. Радклифф подарил кольцо в тот вечер, когда на пути из Гретна-Грин они сделали остановку в гостинице. С тех пор пролетели две недели. Две недели она была замужней женщиной. Вернее, считалась замужней. До сих пор Чарли не знала, можно ли с уверенностью называть этот брак законным — ведь она не ставила свою подпись… И все же чувствовала себя женой Радклиффа.
Однако жизнь замужней женщины оказалась ужасно скучной, то есть подтвердились самые худшие ее опасения. Не то чтобы Радклифф был недостаточно обходителен — напротив, он относился к ней так же трепетно, как относились к своим супругам лучшие из мужей. Лорд был вежлив, внимателен и заботлив. Но этим и ограничивалось его общение с женой. Чарли с грустью вспоминала то чудесное время, когда она, в роли Чарлза, получала от Радклиффа прекрасные уроки — он говорил с ней о своих коммерческих делах… и обо всем на свете. Более того, в то время Радклифф даже советовался с ней, перед тем как вкладывать деньги в какое-либо предприятие. Теперь же они говорили только о погоде и обменивались последними столичными сплетнями. И ни слова о делах.
Чарли не могла понять, в чем причина столь разительной перемены в Радклиффе. Временами ей казалось: еще одно его восклицание — например, «моя маленькая прелестница» — со слащавой улыбкой на губах, и она запустит в него первым попавшимся предметом. Только в постели она чувствовала себя на равных с мужем, только там Радклифф мог ненадолго забыть о своих коммерческих делах и думать лишь о прелестях молодой жены.
— Миледи… — Стоукс заглянул в гостиную.
— Да?
— К вам леди Сеггер, графиня Чилтингем! — объявил дворецкий.
Чарли просияла — визит Бесси оказался очень кстати. О тягостных мыслях можно было на время забыть.
— Бесси, дорогая! — Она бросилась к своей бывшей служанке.
Однако улыбка Чарли тотчас погасла — она увидела бледное личико с заплаканными глазами и маленькие руки, сжатые в кулачки с такой силой, что пальцы побелели.
Чарли с беспокойством взглянула на девочку:
— Бесси, да что с тобой?
— Ох, я этого больше не вынесу, — всхлипнула Бесси. — Они все такие жестокие и злые! Они ненавидят меня! Распускают сплетни за моей спиной! А кое-кто говорит гадости прямо в лицо! Называют меня…
Голос девочки сорвался, и она разрыдалась. Чарли обняла бедняжку за плечи, мысленно проклиная весь лондонский свет. Еще Элизабет по пути в Лондон говорила о своих опасениях, о том, что, возможно, пойдут слухи об их проделках и об играх в переодевание. Чарли тогда заверяла сестру, что все будет хорошо — ведь мужья не дадут их в обиду. К тому же многие мечтают стать компаньонами Радклиффа, поэтому не захотят с ним ссориться.
И Чарли оказалась права. Никто не стал осуждать сестер — напротив, их назвали отважным героинями, и вся история, таким образом, приобрела романтический оттенок. Бесси же в этом отношении не повезло, так что Чарли не зря беспокоилась за свою бывшую служанку. Лондонское общество не могло примириться с тем, чтобы представительница низшего сословия стала им ровней. Такое не прощают!
Да и дядя Генри с Карлендом, ставшие свидетелями досадной оплошности лорда Сеггера, держали рот на замке лишь до поры до времени. Впрочем, злых языков и без них хватало. По городу ходили слухи: девчонка шантажировала престарелого лорда и тем самым свела его в могилу. Кроме того, поговаривали, что Сеггер решился на этот шаг из чувства мести — хотел отомстить Элизабет, отказавшейся выходить за него замуж. А некоторые даже требовали, чтобы родственники покойного лорда оспорили правомерность брака в суде и настояли на его расторжении. И все это время несчастная Бесси, сидевшая в заточении в огромном доме своего покойного супруга, принимала многочисленных посетителей, которые наведывались поглазеть на нее, будто она была диковинным зверем, выставленным напоказ в клетке.
Тут зазвонил колокольчик, и Стоукс поспешил к парадной двери, оставив Чарли наедине с гостьей. Дворецкий почти тотчас же вернулся; в руке он держал свернутый в трубочку листок бумаги, перевязанный красной ленточкой.
— Это записка для хозяина. Какой-то мальчишка принес, — пояснил Стоукс. — Положу ее потом на письменный стол в библиотеке.
— Да, конечно, — кивнула Чарли. — Стоукс, может, принесете нам чаю?
Дворецкий тут же скрылся за дверью. Чарли же усадила гостью на стул и, усевшись напротив, пристально посмотрела в ее печальные глаза.
— Так ли все плохо, моя дорогая?
— Просто ужасно! Честное слово, лучше бы я стирала белье, а не встречалась с этими противными гостями, которые не дают мне покоя!
— Ох, моя милая… — Чарли с ласковой улыбкой взяла девочку за руку. — Послушай, а почему бы тебе не сказать своему дворецкому, что ты теперь не прислуга, а хозяйка?
— Я пробовала! — Бесси вскочила со стула и чуть не плача проговорила: — Пробовала, но он меня не слушает и предпочитает наблюдать за моим унижением, когда я прошу слуг что-нибудь сделать для меня. И никто во всем доме не хочет считать меня хозяйкой! Даже моя горничная не приходит на звон колокольчика. Повариха и та отказывается общаться, и мне приходится питаться лишь хлебом да сыром, что бросает мне на тарелку какая-то старуха. Честно сказать, я даже не понимаю, кто она такая. И никто не убирал в доме за все это время. В комнатах холодно, грязно, пыль лежит на мебели и… — Она всхлипнула. — По правде говоря, я не знаю, с чего начать. Чем больше проходит времени, тем отвратительнее кажется мне моя жизнь.