Черный ветер - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У вас осталось четырнадцать минут. После этого я убью вашего капитана. Потом я убью вашу сестру, а напоследок убью вас, — холодно произнес он, растянув губы в самодовольной усмешке.
Дирк смотрел на сумасшедшего азиата и чувствовал, как к сердцу подкатывает бешенство. Лишь ласковое прикосновение руки Саммер к его плечу удержало его от необдуманных действий.
— Идем, Дирк, у нас мало времени, — сказала сестра и потянула его к тележке со сменными аккумуляторами для подводного аппарата, которая была уже выкачена на палубу. Морган взглянул на Дирка и одобрительно кивнул. Преодолевая чувство полной беспомощности, Дирк неохотно приступил к замене аккумуляторов «Морской звезды», стараясь не выпускать из виду предводителя боевиков.
Пока брат с сестрой готовили подводный аппарат к последнему погружению, в кормовой трюм под угрозой оружия загнали последних моряков из команды «Морского скитальца». Саммер мрачно отметила испуганное выражение лиц двух лаборанток, которых грубыми тычками заставили спуститься в люк.
Дирк и Саммер работали быстро и потратили на замену источника питания аппарата чуть больше двенадцати минут. Ни на какие стандартные процедуры и проверки систем, которые предписывалось проводить после такой замены и перед погружением, времени не было. Оставалось только надеяться, что «Морская звезда» выдержит еще одно погружение.
Тонджу ровным размеренным шагом подошел и взглянул на двух американцев снизу вверх — и брат и сестра были намного выше его.
— Вы быстро достанете оставшиеся боеприпасы и вернетесь на судно без всяких фокусов. У вас девяносто минут на погружение. В противном случае вам не избежать серьезных последствий.
— На вашем месте меня, пожалуй, больше беспокоили бы последствия, которые грозят вам со стороны наших вооруженных сил за незаконный захват правительственного судна, — гневно выпалила Саммер.
— Никаких последствий не будет, — ответил Тонджу с тонкой улыбкой, — так как никакого судна больше не существует.
Прежде чем Саммер успела сказать что-то в ответ, Тонджу развернулся на каблуках и зашагал прочь. Его сменили двое коммандос с автоматами на изготовку.
— Брось, сестренка, — пробормотал Дирк. — Бесполезно спорить с психопатом.
* * *Дирк и Саммер снова втиснулись в кабину «Морской звезды». Оператор крана без особых церемоний вздернул аппарат над палубой и потащил к шахте. Уже над самой водой Дирк успел увидеть сквозь акриловый пузырь иллюминатора, как Моргана грубо подтащили к люку и столкнули в кормовой трюм. Какой-то спецназовец за рычагами кормового палубного крана поднял в воздух массивную стальную крышку, выровнял ее над отверстием люка и опустил.
Стальная плита надежно заблокировала в темном трюме весь экипаж судна.
Секундой позже «Морскую звезду» небрежно сбросили в шахту, где она с жутким всплеском плюхнулась в воду, и отцепили от корабельного троса.
— Он собирается затопить «Морского скитальца», — сказал Дирк, когда аппарат начал свой неторопливый спуск на морское дно.
— Вместе со всем экипажем, запертым в трюме? — Саммер неверяще покачала головой.
— Думаю, да, — мрачно отозвался Дирк, — К несчастью, мы мало что можем сделать, чтобы позвать на помощь.
— Да, система подводной связи в этом не поможет, а радиопередатчик у нас слишком слабый. Если мы попытаемся связаться с кем-нибудь из надводного положения, то при нашей дальности связи сигнал никто не услышит, кроме нескольких китайских рыбаков.
— Или того кабельного судна, где, надо понимать, и находится база этих типов, — добавил Дирк, покачав головой.
— Руководство наших разведслужб, похоже, недооценило японскую Красную армию, — сказала Саммер, — Эти парни не похожи на банду фанатиков и идеологических экстремистов с динамитом на поясе.
— Да уж! Совершенно очевидно, что это хорошо обученные профессиональные военные. Тот, кто организовал эту операцию, не испытывает, похоже, недостатка ни в профессионалах, ни в деньгах.
— Интересно, что они собираются делать с бомбами?
— Первое, что приходит на ум, это атака где-нибудь в Японии. Но очевидно, опять же, что в этой истории с японской Красной армией скрывается еще что-то, так что я не стал бы ручаться, что дело обстоит именно так.
— Пусть это пока нас не волнует. Мы должны придумать способ, как спасти экипаж.
— Я насчитал восемь коммандос. На мостике и в других частях судна наверняка есть еще несколько. Слишком много, чтобы мы могли одолеть их при помощи пары отверток, — заметил Дирк, изучив содержимое небольшого ящичка с инструментами, закрепленного позади его кресла.
— Надо как-то исхитриться и выпустить из трюма несколько моряков. Они нам помогут. Если мы будем не одни, возможно, нам удастся взять над ними верх.
— Меня как-то не греет перспектива идти безоружным против АК-74, хотя, возможно, численное преимущество могло бы помочь. Проблема в том, как снять крышку люка с этого грузового трюма. Для этого нужно на пару минут заполучить в полное распоряжение кормовой кран, но только вряд ли стоит ожидать такой любезности от наших друзей в черном.
— Из этого трюма должен быть другой выход, — вслух подумала Саммер.
— В том-то и дело, что другого выхода, к несчастью, нет. Я уверен, что здесь все устроено так же, как на «Глубинном старателе», а там этот трюм спроектирован исключительно под склад и отделен от всех помещений центральной части судна сквозной шахтой.
— А по-моему, Райан однажды протянул туда откуда-то силовой кабель как-то иначе, не через открытый грузовой люк.
Дирк глубоко задумался, пытаясь подстегнуть память. Он думал довольно долго, и в конце концов в его голове что-то щелкнуло.
— Ты права. Там есть небольшое вентиляционное отверстие для отвода вредных газов на тот случай, если в трюме будут храниться какие-нибудь химические вещества. Оно выходит в кормовую переборку рядом с шахтой, через которую нас спускают, и я почти уверен, что через него мог бы протиснуться человек. Но для Моргана и экипажа проблема состоит в том, что отверстие запечатано и задраено снаружи.
— Значит, нам нужно придумать способ открыть его, — подсказала Саммер.
Брат и сестра подробно обсудили несколько возможных способов и в конце концов остановились на том, что, вернувшись на борт «Морского скитальца», будут действовать по обстоятельствам. Чтобы осуществить этот план, им потребуются точный расчет времени, мастерство и изрядная отвага. Но больше всего — удача.
27
Дирк и Саммер молчали, рисуя в своем воображении страшные картины того, как «Морской скиталец» медленно погружается в воду, а команда — их друзья и коллеги — заперты, как в ловушке, в герметичном трюме. Но вот перед ними возник из темноты призрак И-411, и все посторонние мысли ушли. Время подгоняло, и молодые люди взялись за дело. Нужно было как можно быстрее извлечь со дна два последних сосуда со смертью.
Дирк, как обычно, осторожно ввел подводный аппарат в ангар и опустил его на палубу поближе к оставшимся боеприпасам. Саммер привела в действие механические руки и приступила к работе. Она контролировала движение манипуляторов на глаз, через акриловый пузырь иллюминатора, а Дирк в это же время следил за ними на мониторе, куда поступал сигнал с видеокамеры. Компьютер регистрировал и хранил в своей памяти каждое мгновение операции. Некоторое время Дирк молча наблюдал, как Саммер осторожно поднимает первую бомбу и кладет ее в корзину. Внезапно он щелкнул выключателем «Снупи» и схватил рычаг управления роботом-разведчиком. В одно мгновение он чуть-чуть — всего на несколько дюймов — вытащил крошечный аппаратик из гнезда, развернул его так, что тот уперся носом в салазки подводного аппарата, и включил его движки на полную мощность. Разведчик не двинулся с места, зато его водометные двигатели подняли перед «Морской звездой» густое мутное облако. В мгновение ока видимость упала до нуля, аппарат заволокла густая коричневая муть.
— Что ты делаешь? — изумленно воскликнула Саммер. Манипуляторы мгновенно замерли в воде, не закончив движения.
— Увидишь, — ответил Дирк, хотя смотреть было не на что. Он перегнулся к Саммер и поиграл немного с рычажками ее панели, а затем выключил водометы разведчика. Только через две минуты морская вода расчистилась в достаточной степени, чтобы Саммер могла заняться последней бомбой.
— Собираешься проделать этот фокус еще раз? — спросила она, уложив бомбу в корзину.
— Почему бы и нет? — отозвался он, вновь включая двигатели разведчика и подняв вокруг «Морской звезды» новую тучу мути, затмившую изображение на экране видеокамеры.
Как только вода расчистилась, а обе бомбы были накрепко зафиксированы в корзине, Дирк подал аппарат назад, прочь от подводной лодки, и начался медленный подъем. На полпути к поверхности брат и сестра поменялись местами — им пришлось немало потрудиться, чтобы протиснуться мимо друг друга. Теперь уже Саммер управляла движением подводного аппарата, а Дирк занимался обоими манипуляторами.