Условный рефлекс - Ксения Мартьянова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Приятно, что столь многое впервые ты делаешь именно со мной.
Тело естественно отреагировало на его двусмысленную фразу, но Натали, несмотря на мурашки и учащенное сердцебиение, заняла оборонительную позицию.
– Вы сказали, что мой рабочий день окончен, – как можно более ровно произнесла она.
Брендон кивнул.
– И не солгал. Он действительно окончен.
– Но мы плывем! – Оборвав крик и мысленно досчитав до трех, Натали продолжила уже тише. – Мы плывем, а вы сказали, что я могу ехать домой.
– Я сказал, что ты взяла на себя очень много работы и в последнее время всё время задерживаешься допоздна, а ещё, что мне не хотелось бы нагружать тебя делами ещё и сегодня. – Брендон привстал, а затем приблизился к ней. – Но я ничего не говорил о том, что ты можешь ехать домой.
Господи, а ведь и правда. И даже не поспоришь.
– Да, но… – когда расстояние между ними сократилось и Натали вновь ощутила его одурманивающий запах, всю храбрость мгновенно как волной смыло, – …я думала, что одно подразумевает другое.
– Неужели тебе совсем не хочется прокатиться? – С любопытством спросил он, не отводя от неё своего горящего вольностью взгляда. – Мне казалось, тебе нравится проводить со мной время.
Божечки-кошечки, если бы он только знал, как сильно ей это нравится!
– Только рабочее.
Его брови едва заметно взлетели вверх.
– Ты поцеловала меня.
Она тут же нашлась с ответом.
– Под воздействием алкоголя.
– Дважды, – напомнил он.
– Третьего не будет, – так же быстро заверила она, ничуть не уступая ему в игре.
Секунда. Ещё одна. И ещё. Брендон улыбнулся, а затем отстранился и вновь вернулся к штурвалу.
Господи, спасибо, надолго бы её не хватило!
– Так мы можем вернуться? – Набравшись смелости, но всё же неуверенно спросила Натали.
– Я могу повернуть назад в любой момент. – Переключая что-то на панели, ответил Брендон. – Если только ты убедишь меня, что прогулке на яхте предпочитаешь поездку в душном автобусе и малозанятный вечер на диване за просмотром шоу Опры. – Откуда ему известно, что она смотрит это шоу?! Оставив её немой вопрос без ответа, он улыбнулся шире и повернулся к ней. – Сумеешь?
Натали могла бы. Только вот не хотела. Наверное, именно в этом и крылась основная причина, из-за которой она сдалась.
– Ладно. – Убедив себя в том, что ничего дурного за пару часов точно не произойдет, она опустилась на диван. – Можно немного и прокатиться. День был трудный, и я это заслужила. – Кожу от стоп до щиколоток тут же неприятно закололо, и, поджав губы, Натали вновь вспомнила о том, как до чертиков сильно ей хотелось скинуть с себя эти дурацкие, хотя и безумно красивые итальянские туфли. Ноги ломило от того, что они совсем не привыкли проводить столько часов на высокой шестидюймовой2 шпильке. Обычно их пределом был каблук, не превышающий отметки «3».
– Можешь снять.
– Что? – Подняв голову, непонимающе спросила она.
– Туфли. – Объяснил Брендон. – Можешь их снять.
– О, нет, всё в порядке, – отмахнулась Натали, а затем выпрямилась и театрально добавила, – они такие удобные, что ещё до утра в них протанцевать бы могла. – Ой не могла бы, совсем бы не могла!
По всей видимости, разгадав правду, Брендон улыбнулся.
– Натали, даже модели устают от каблуков. В том, чтобы снять их, ничего постыдного нет.
Она собиралась было возразить, но внезапно вспомнила, каким поистине хищническим взглядом, а лучше сказать – с какой неприкрытой похотью, Брендон осматривал её туфли сегодня утром. Возможно, если она снимет их, процент того, что случится что-то непоправимое, уменьшится в несколько раз. А это ведь хорошо, так?
Немного помедлив, она вновь наклонилась к своим одеревеневшим стопам, а затем поочередно скинула уже изрядно пережавшие их лодочки. Натали неосознанно прикрыла глаза и едва не застонала от облегчения, которое мгновенно испытала, избавившись от убийственных «кандалов». Глаза она открыла не сразу, а, когда открыла, Брендон смотрел точно вперед, но, как бы Натали не надеялась, что-то подсказывало ей, что эйфория, отразившаяся на её лице, не осталась для него незамеченной.
– Хочешь попробовать? – Неожиданно услышала она, понимая, что ничего не понимает. Заметив её растерянность, он улыбнулся шире, а затем объяснил. – Встать за штурвал.
– В смысле просто встать или…
– Поуправлять, – подтвердил Брендон, когда она выдержала короткую паузу.
– О, нет-нет-нет, это не для меня. – Испуганно открестилась Натали, уже в картинках представляя, как яхта терпит крушение. – Я нерасторопная, глупая и совершенно безнадежная. Мы обязательно куда-нибудь врежемся, что-нибудь пробьем, нас затопит, а затем, как в Титанике, мы будем пытаться не замерзнуть на маленьком обломке до тех пор, пока нас кто-нибудь не обнаружит. – Не выдержав, Брендон весело рассмеялся, вынуждая Натали немного обиженно возмутиться. – Вам смешно? Очень зря. Потому что я ходячая катастрофа, и вам это прекрасно известно.
– Известно, – немного затихнув, согласился он, – но мы находимся не настолько далеко от берега. А ещё, едва ли по пути нам встретится айсберг.
– В жизни всё может случиться.
– Хорошо, – кивнул Брендон, – а если я скажу, что здесь есть спасательная шлюпка, тебя это успокоит?
Она открыла было рот, чтобы заметить, что какая-то шлюпка не спасет их от диких кровожадных акул, но передумала. Наверное, это было бы уже слишком.
Брендон чуть отодвинулся, освобождая ей место у штурвала, и фактически не оставляя иного выбора. Немного помедлив, Натали поднялась с диванчика, а затем приблизилась к пульту управления и, повернувшись к механизму лицом, обхватила пальцами руль:
– И всё равно это очень плохая идея.
– Не волнуйся, я рядом, – наклонившись к её уху, прошептал он, а затем отщелкнул какой-то рычажок, заставив яхту заметно прибавить в скорости.
От его близости всё тело мгновенно задрожало, а появившийся прохладный ветерок с каждой секундой лишь усугублял её и без того шаткое положение. Мужские руки не отпускали штурвала, помогая ей справляться с водоходной громадиной, которая, однако, несмотря на свой весьма не крошечный размер, с легкостью рассекала океанские волны. Натали знала, что скорость была не предельной, и была благодарна Брендону за то, что он продолжал стоять за её спиной, пускай это и сильно путало её мысли. Чувствовать его запах, ощущать небрежные, будто бы случайные прикосновения к телу, когда он тянулся к очередной кнопке или выравнивал направление курса, было невыносимо тяжело, но, если бы сейчас она ушла, если бы выказала слабость, он был всё мгновенно понял.
«А ты думаешь, что он всё ещё ничего не понимает?» – покатисто смеялся дьяволенок, свесив ножки с её левого плеча. И так, как ангел по другую сторону беспомощно молчал,