Убийственно красиво - Питер Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я это уже сделал. И проверил компьютер. Нигде никаких проблем. По-моему, это человек в белом фургоне.
Теперь Рай был не только раздражен потерей времени, но и озадачен.
– Человек в белом фургоне замедляет вашу связь с Интернетом?
– Да-да.
– Простите, мистер… – Рай заглянул в свои записи, – мистер Зайлер, но я в некотором недоумении. Где вы находитесь?
– Я из Швейцарии, но сейчас живу в Брайтоне.
– Где именно в Брайтоне, сэр?
– На Фрешфилд-роуд.
– О'кей. – Рай хорошо знал этот район. Широкая улица на холме с двух- и трехэтажными кирпичными домами, переделанными в многоквартирные. – Вы подключены к беспроводной сети?
– Вы имеете в виду Wi-Fi?
– Да, сэр.
– Да, подключен.
Рай усмехнулся про себя, понимая, в чем проблема.
– Ваша сеть закодирована?
– Закодирована? – неуверенно переспросил швейцарец. – Не думаю. Понимаете, я живу в квартире сына и пользуюсь его компьютером…
– И вам не приходится даже вводить пароль?
– Нет.
Любой обладающий картой беспроводного Интернета в ноутбуке мог пользоваться чужой беспроводной сетью, не имеющей пароля. Рай сам случайно проделывал такое пару раз, сидя с ноутбуком в патрульной машине. И, виновато подумал он, до сих пор не побеспокоился о защите собственного беспроводного Интернета дома.
– Фургон все еще снаружи?
– Да.
– Можете разобрать его номер?
Швейцарский инженер продиктовал номер, и Рай записал его без особых на то причин.
– Советую вам активировать код, и это преградит дорогу вашему вору.
– Я поговорю с сыном.
– Хорошая мысль, сэр.
Рай положил трубку. Подумав, что коллегам следует знать о его пребывании на работе в воскресенье без двадцати семь вечера, он решил зафиксировать звонок как официальный инцидент на экране служебного компьютера.
Напечатав свои имя и отдел, Рай ввел в компьютер номер и неопределенное описание фургона, добавив: «Провоцирование войны. Сержант Рай разобрался во всем по телефону».
Он понимал, что это детская выходка, но она значительно улучшила его настроение.
55
– Я нашла в морозильнике лазанью, – сообщила женщина-полицейский из отдела семейных проблем, когда Том вошел в кухню. Джессика повисла на одной штанине его брюк, а Макс на другой, словно они боялись, что он исчезнет, как их мать. – Хотите, я приготовлю ее вам на ужин?
Том недоуменно уставился на констебля Бакли – мысль об ужине не приходила ему в голову. Все, о чем он мог сейчас думать, было выражение лица детектива-сержанта Брэнсона, когда он указал на Увальня, сошедшего с поезда на экране монитора, о странно коротком ответе на его вопрос, знает ли он, кто этот человек, и об отказе сообщить что-либо еще.
– Да, благодарю вас, – рассеянно отозвался Том.
– В холодильнике лежат овощи – помидоры, латук, редиска. Я могу сделать салат.
– Отлично.
Леди подбежала к Тому и тявкнула, виляя хвостом как ни в чем не бывало.
– Проголодалась? – спросил Том.
Собака тявкнула снова и выжидательно посмотрела на него.
– Я не люблю салат! – возразил Макс.
– А я люблю только мамин салат! – из солидарности заявила Джессика.
– Это и есть мамин, – сказал Том. – Она купила овощи.
– Но ведь не она его сделает? – заметил Макс.
– Вместо мамы салат сделает эта приятная леди. – Том подобрал собачью миску и насыпал в нее сухое печенье, потом открыл банку собачьих консервов.
Ветеринар не смогла определить, что произошло с овчаркой, – возможно, действительно вирус, предположила она. Детектив Брэнсон спросил, не могли ли дать собаке снотворное, и ветеринар ответила, что это не исключено. Она предложила взять у Леди кровь и отправить в лабораторию на анализ, предупредив, что результат поступит через несколько дней. Брэнсон попросил ее сделать это.
– Я нашла в морозильнике очень вкусное лимонное мороженое, – весело сказала констебль Бакли.
– Я хочу мамино мороженое, – запротестовал Макс.
– А я хочу шоколадное или клубничное, – подхватила Джессика.
Том обменялся взглядом с констеблем. На вид женщине было лет тридцать пять, у нее были короткие светлые волосы и приятное открытое лицо. Казалось, она способна справиться с любой семейной ситуацией. Пожав плечами, Том поставил миску и повернулся к Максу.
– Это мамино мороженое. Понятно?
Макс смотрел на него большими круглыми глазами, лишенными какого-либо выражения. Том не мог определить, что чувствуют его сын и дочь. Да и что чувствует он сам, если на то пошло.
Ему отчаянно хотелось расспросить Джессику о водке, которую, по ее словам, пила Келли. Что все это значит?
– Мне не нравится лимонное мороженое, – сказала девочка.
Том присел на корточки и обнял ее.
– Другого у нас нет. Завтра я куплю шоколадное или клубничное, ладно?
Дочь никак не прореагировала.
– Обними папу, дорогая. Мне это нужно.
– Когда вернется мама?
Он колебался, не зная, что ответить. Правду? Или ложь? Последнее было легче.
– Скоро. Пора мыться?
– Я хочу, чтобы мама меня выкупала.
– Она может не вернуться допоздна, поэтому сегодня тебя выкупает папа. Договорились?
Джессика мрачно отвернулась. Из гостиной доносились звуки телевизора – музыка, скрежет автомобильных покрышек, протестующие голоса. Макс смотрит «Симпсонов». Отлично – это займет его до ужина. А может, его тоже выкупать?
Внезапно Том осознал, как мало ему известно о детском графике и вообще о домашнем хозяйстве. Внутри поселились холод и страх. Завтра утром ему предстоит провести презентацию для компании «Лендровер». Их директор по маркетингу говорил о крупномасштабном контракте. Если Келли не вернется до ночи, он не знает, как сможет с этим справиться.
«Пожалуйста, вернись, дорогая. Я так люблю тебя».
Том отнес Джессику в спальню, закрыл дверь, усадил ее на кровать и сел рядом.
– Джессика, может папа спросить тебя о том, что ты говорила утром про маму? Я сказал, что мы спросим у мамы, когда она вернется, что она хочет сегодня делать, а ты ответила: «Она, наверно, захочет выпить водки». Помнишь?
Девочка молча смотрела перед собой.
– Ты помнишь это, дорогая?
– Ты тоже пьешь водку, – надула губы Джессика.
– Да. Но почему ты так сказала?
Внизу внезапно залаяла Леди. Потом позвонили в дверь. Том услышал крик Макса:
– Мама! Мама вернулась!
С колотящимся сердцем Том сбежал по ступенькам. Макс уже открывал дверь.
На пороге стоял Джон Рай с ноутбуком.
56
Рой Грейс, сидя за рабочим столом вместе с большей частью своей команды, просматривал рапорты на экране компьютера. Было без четверти восемь воскресного вечера, и хотя он еще не чувствовал голода, но ощущал озноб от недостатка сахара, избытка кофеина или того и другого, поэтому с трудом сосредотачивался на работе.
К тому же каждые несколько минут его мысли возвращались к утреннему сообщению Клио Мори.
Грейс проверял позднейшие данные о Реджи д'Эте, когда его хлопнули по спине.
– Угощайся, старина!
Грейс обернулся. Брэнсон, не так давно выскользнувший из комнаты, вернулся с большой коробкой пончиков из супермаркета с другой стороны улицы и раздавал по одному каждому члену команды.
Взяв пончик, Грейс отошел от стола размять ноги. Брэнсон вышел в коридор вместе с ним.
– Ты в порядке, старина? Выглядишь паршиво.
Грейс откусил пончик, слизнув сахар с губ.
– Спасибо.
Брэнсон понизил голос:
– Маленькая птичка шепнула мне, что ты и Клио Мори недурно провели время вчера вечером в «Латино».
Грейс удивленно уставился на него.
– Неужели? Этот город слишком маленький.
– Не город, а планета.
– Откуда ты узнал, где я был?
Детектив-сержант постучал пальцем по крышке стола.
– Ты научил меня одному из правил хорошего детектива – обзаводиться собственной сетью информаторов.
Грейс покачал головой.
– Это было до того, как правила изменились. Стерильные коридоры и так далее.
– Ты когда-нибудь видел фильм «Полиция»? Жерар Депардье играет копа, который с помощью информаторов уничтожает организацию наркодилеров. Отличное кино!
– Не видел.
– Он напомнил мне тебя. Хотя нос у него побольше.
– Я похож на Жерара Депардье?
– Скорее на Брюса Уиллиса.
– Это уже лучше.
– Ты выглядишь как его менее удачливый брат. Или, может быть, отец.
– Ты знаешь, как внушить человеку уверенность в себе. Сам-то ты выглядишь, как…
– Как кто? Как Уилл Смит?[29]
– В твоих гребаных снах.
– Ладно, расскажи о тебе и миссис Мори.
– Рассказывать нечего. Мы обедали.
– Деловой обед, разумеется?
– Сугубо деловой.