- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последняя из Лунных Дев - Барбара Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиззи устремила взгляд на МакКардла, только теперь начиная понимать всю серьезность ситуации. До сих пор она цеплялась за слабую надежду, что соломенная кукла – всего лишь глупый розыгрыш, а вовсе не открытая угроза, хотя это было на самом деле очевидно. Но теперь подтвердить это было невозможно. Было ли это совпадением по времени? Или до кого-то – быть может, до Фреда Гилмэна – дошли слухи о ее беседе с Луизой Райерсон и этот кто-то решил еще раз припугнуть Лиззи?
Такое вполне было возможно. Кто-то из школьной библиотеки мог где-то обмолвиться о ее приходе или же кто-то из ребят, сидевших в столовой. Хотя едва ли кто-то из них знал, кто она такая. Или кто такой Фред Гилмэн, если на то пошло.
По правде говоря, Фред Гилмэн был далеко не единственным, кто питал неприязнь к семейству Лун. С самого своего возвращения Лиззи не раз встречала ледяные взгляды горожан, что было лишним тому подтверждением. Заманчиво, конечно, было ухватиться за самую очевидную догадку – однако привлекать к ответу Фреда Гилмэна, не имея ни малейших доказательств, было все равно что стучаться в дверь, которую она еще не готова была открыть. Местные жители уже приняли чью-то сторону. И безосновательное обвинение могло лишь еще больше укрепить их во мнении.
– Мисс Лун?
Размышляя, Лиззи следила взглядом, как Уорд копается в углях. Услышав оклик, она вновь посмотрела на МакКардла:
– Да, простите. Вы спросили, знаю ли я кого-либо, у кого могла быть причина это сделать. Я должна ответить «нет».
– То есть в последнее время у вас не было с кем-либо размолвок? Может, разгневался ваш бойфренд? Не было ли ссор с соседями?
– Нет, – ответила Лиззи, стараясь не встречаться с ним глазами. – Ничего такого не было.
– Похоже, мы еще одну нашли, шеф! – крикнул через плечо Уорд, опустившись на колено. – На этот раз без тряпки, но вроде из такого же стекла. Видимо, именно эта и сделала свое дело. Но разбита просто вдрызг.
– Сейчас подойду. – МакКардл поспешно закрыл блокнот и повернулся к Лиззи: – Похоже, налицо умышленный поджог. Будем надеяться, что преступник и в прочем будет таким же неосторожным.
Лиззи рассеянно кивнула, не зная, что и ответить.
– В течение суток или двух мы проведем расследование с имеющимися уликами. От строения ничего не осталось. Свидетелей нет. Но, пока мы не закончили, я был бы вам признателен, если бы вы держались подальше от места пожара. Разумеется, после чего-то подобного возникает понятное желание все прибрать, однако, пока мы не передали дело в отделение полиции Сейлем-Крика, для нас сильно нежелательно появление там чего-то постороннего.
– Да, конечно. И спасибо вам. Вы не возражаете, если я вас сейчас оставлю?
МакКардл коротко кивнул:
– Не беспокойтесь. Я знаю, где вас найти, если возникнут какие-то вопросы.
* * *
Когда Лиззи вернулась к дому, Эвви хлопотала во дворе, расставляя вокруг миски с водой, чтобы ее пчелы могли в жару вдоволь напиться. Закончив, она перекрыла насадку на кончике шланга и подняла на Лиззи взгляд:
– Ну как?
– Нашли кусок разбитой бутылки с тряпкой внутри.
– Что-то вроде запала?
– Да. Причем даже два.
Эвви с силой отшвырнула в сторону шланг и сердито забормотала что-то, должно быть, по-креольски, вытирая руки о передник.
– Теперь-то ты, надеюсь, заявишь в полицию? – спросила она наконец. – Сообщишь им, что происходит?
– Я подозреваю, что дознаватели быстро сделают свое дело, а это значит, что уже завтра о пожаре на ферме будет знать весь город. Впрочем, есть тут и положительная сторона. Если кто-то и впрямь пытается меня запугать, то выходит, что не я одна, кто боится.
– Гм! – фыркнула Эвви, склонив голову набок. – И, по-твоему, это хорошо?
– В страхе люди совершают ошибки, Эвви.
– А еще они при этом очень опасны.
– Возможно. Но зачем он подпалил сарай, когда вполне мог сжечь нас всех прямо в постелях? Кто бы это ни был, но он просто пытается меня запугать. И рано или поздно он непременно совершит оплошность. И когда он это сделает, мы наконец доберемся до правды. Разве не этого мы добиваемся? Правды?
Эвви выпятила нижнюю губу, явно не убежденная ее словами.
– От правды не будет никакого толку, если тебя уже не останется в живых. Я уже потеряла твою бабушку. И мне не хочется следующим развеивать твой прах.
Лиззи выдавила слабую улыбку. Если Эвви добивалась того, чтобы у нее мороз пробежал по хребту, ей это удалось.
– Вообще-то, полиция с пожарной службой сейчас как раз этим и занимаются, так что маловероятно, что в ближайшее время тебе придется беспокоиться о моем прахе. И на данный момент я даже не знаю, что делать дальше. А сейчас я поднимусь наверх, наполню себе ванну и хорошенько там отмокну, пока от меня не перестанет вонять, как от трубочиста. А вот потом я спущусь в кухню, налью себе добрый стакан вина и начну готовить рататуй. Мне просто необходима какая-нибудь кулинарная терапия и хотя бы одна ночь без сюрпризов.
Глава 21
Спустя полтора часа Лиззи была вся мокрая, но без малейшего запаха копоти. К этому времени кроссовер дознавателей уже уехал. Зайдя на кухню, Лиззи откупорила бутылку шардоне и налила себе бокал, затем достала из холодильника баклажан, зеленый перец и несколько молодых цукини. Готовка всегда была для нее спасительным прибежищем, успокаивающим и, можно сказать, даже медитативным занятием. И если ей что-то немедленно требовалось прямо сейчас – то именно немного успокоиться.
В окне за раковиной Лиззи видела, как солнце начинает скрываться за верхушками деревьев. Дни стали уже заметно короче, и предвечерний свет приобрел тот мягкий маслянистый оттенок, который означал, что осень уже не за горами. Скоро деревья оденутся в желтые наряды, и холмы вокруг окрасятся в золото. У многих крыльцо украсится тыквами и початками кукурузы, а также ярко-желтыми хризантемами. Но она к тому времени будет уже в Нью-Йорке.
Мысли ее оборвал неожиданный стук в дверь. Лиззи чуть выждала, готовая услышать привычное шарканье меховых ботиков Эвви, но, не услышав ее шагов, вытерла руки, сделала глоток вина и направилась в прихожую.
Она немало удивилась, увидев на парадном крыльце Эндрю.
– Уже вернулся?
– Да.
– И как там Бостон?
– Хорошо. Все прошло… как надо.
– Это означает, что ты получил заказ?
– Да. Именно.
Лиззи склонила голову набок, изучающе глядя ему в лицо. Вел он себя как-то странно – рассеянно и беспокойно.
– Не хочешь зайти?
– Я… хм… –

