- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Страстное убеждение (ЛП) - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мои карманы пусты, как и твои.
Корки застонал.
- Мокрые, замёрзшие, без денег, и у нас нет ничего, что можно было бы продать, а ещё влиятельная местная семья скоро будет пытаться вернуть нас. Не слишком хороший расклад, Капитан.
Не очень хороший… пока что. Вот если бы он только смог добраться до «Жемчужины» так быстро, как это возможно, то их проблемы были бы решены. Он кое-что знал о корабле, чего никто больше не знал, даже Корки. По крайней мере, он надеялся, что никто не знал. Но если они были не в том штате…
Ободряющим тоном Натан сказал своему другу:
- Мы будем в порядке, как только доберёмся до Нью-Лондона.
- Точно, друг того янки поможет нам.
Натан покачал головой.
- Мы потеряли эту возможность, когда сбежали с корабля Мэлори. Мы не можем рисковать теперь. Джон Хаббарт просто так не поверит нам, если мы придём к нему без приличной одежды, и у нас не будет для него рекомендательного письма от Бойда Андерсона, ведь он не написал его, так как планировал отправиться с нами. Хаббарт скорее всего отправит сообщение Андерсонам, чтобы для начала всё проверить.
- Как я уже говорил, не слишком хороший расклад, - пробормотал Корки.
- Перестань беспокоиться. У меня есть альтернативный план. Но для начала нам нужно разузнать направление, и я не собираюсь ждать до наступления утра. Так что, пошли.
Они вошли в таверну. Помимо тощего бармена и ещё одной пожилой буфетчицы, здесь было где-то с десяток клиентов, половина из которых толпилась возле бара. Несмотря на то, что в помещении было тепло, а погреться они бы сейчас не отказались, Натан не собирался здесь засиживаться и попусту тратить своё время.
- Добрый вечер всем, - сказал он достаточно громко, чтобы каждый присутствующий в комнате обратил на них с Корки своё внимание.
Все разговоры, и даже брань, резко прекратились, и один здоровенный детина спросил требовательно:
- Кто вы, чёрт возьми, такие?
- Пришли, чтобы вымыть пол, ага? - хихикнул кто-то.
Все начали смеяться. Что же, Натан был согласен, что они выглядели нелепо со своими растрёпанными волосами и одеждой мокрой настолько, что под их ногами натекли целые лужи. И у них даже не было курток, которые могли защитить их от ночного холодного воздуха.
- Если вы можете указать нам, в каком направлении Нью-Лондон, то мы тут же уйдём, - сказал Натан.
Но это вызвало ещё большую волну смеха, и кто-то даже ответил:
- Вы в самом его центре.
Они в Нью-Лондоне? Это не может быть просто счастливая случайность. Кто-то на корабле Мэлори должно быть специально открыл им дверь, когда судно приблизилось к городу, в который он направлялся.
Но прежде чем у Натана появился шанс спросить о теневой верфи и её владельце, имя которого он получил от командора Бэрдиса, детина подошёл к нему и стукнул Натана по плечу с такой силой, что простой человек наверняка упал бы на пол. Натан остался стоять, но агрессивное поведение громилы не изменилось.
Он опять толкнул Натана, когда сказал:
- Мы не рады чужакам в нашем городе. И меньше всего – подозрительным британцам, появляющимся среди ночи мокрыми с головы до ног.
Интересно, все здесь таят обиду против Англии или это просто местный смутьян? Натан пожалел о том, что не подумал изменить свой акцент, если бы смог, конечно. Но сегодня была прекрасная возможность достигнуть его первой цели, и он не собирался уходить отсюда без указания расположения нужной ему верфи.
Он решил попробовать быстро пресечь агрессию этого человека ещё в зародыше, и надеялся на то, что остальные не сплотятся, чтобы помочь своему другу.
- Мы здесь не для того, чтобы причинить кому-то неприятности, - сказал Натан, когда его кулак врезался в живот громилы, следующий удар в его челюсть, сбил мужчину с ног. - Мы действительно здесь не для этого.
К сожалению, парень быстро вскочил на ноги. Он был на несколько дюймов выше Натана, и излучал уверенность, даже улыбался теперь. Но Натан не мог себе позволить проиграть, ведь эта таверна – лучшее место, где он может получить необходимую ему помощь, и, может быть, именно здесь даже найдутся матросы для его команды, которая ему потребуется для возвращения домой. Но ничего не выйдет, если он проиграет или откажется от этого поединка.
Натан надеялся, что он с лёгкостью сможет отразить какое-либо нападки или же обхитрить, но его противник не был невеждой, и провёл пару выпадов, чтобы проверить рефлексы Натана. Натан сделал то же самое. В течение нескольких минут ни один из них больше не получил ударов.
Уставший от долгого плаванья, Натан понимал, что ему не хватит выносливости, если они и дальше будут вот так осторожно проверять храбрость друг друга. И в тот момент, когда противник раскрылся для прямого удара в грудь Натана, Натан сделал обманный замах левой в голову противника, а сам с наскока зарядил ему правой прямо в челюсть. В этот удар Натан вложил весь свой вес, поэтому мужчина снова рухнул на пол.
- Серьёзно, мы здесь не для того, чтобы причинить кому-то неприятности, - повторил Натан и протянул руку мужчине, чтобы тот смог подняться.
Парень посмотрел на протянутую руку Натана, рассмеялся и принял его помощь. Натан представился. Его противник сказал, что его зовут Чарли и заказал Натану виски, которое Натан отдал Корки. Затем он спросил у собравшихся, знает ли кто-нибудь Генри Боствика и его судоверфь. И он получил больше ответов, чем ожидал.
- Я работал на него несколько лет назад, но эта работа не была постоянной. И он зажал мой заработок к тому же. Так что я больше на него не работаю, - сказал Чарли.
Кто-то вторил ему:
- Он и мой заработок зажал, даже не извинился за это. А сам продаёт на аукционах по три-четыре корабля в год. Конечно, покупая старьё и приводя его в товарный вид, он получает только половину из того, что мог бы выручить.
- Не ищи для него оправданий, Паули. Мой брат клянётся, что у Боствика дела не чисты. Есть суда, которые он продаёт в частном порядке, и кто знает, сколько он имеет с них, когда эти дела творятся на закрытой территории.
- Босвик этим объясняет то, что не строит корабли с нуля? - спросил Натан.
- Он и новые тоже строит. Просто людей он нанимает для работы со старыми судами, когда они появляются. Так как требуются годы, чтобы закончить новый корабль. Вот как он работает, насколько мне известно, - пожал плечами Паули.
- Всегда задавался вопросом, как ему удаётся найти так много кораблей, - сказал Чарли. - Некоторые из тех, которые я видел, не были такими уж старыми. Так что он должен был выложить за них приличную цену, а продал недорого. Как же он получает прибыль?

