Записки о поисках духов - Гань Бао
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
90
Цзянъюань — древняя местность на Хуанхэ, недалеко от брода Юя, в уезде Пинлу пров. Шаньси.
91
С переносьем в чи шириной — Имя Чи-Би звучит так же, как «переносье в чи».
92
«Бескорыстный в Почтительности» — почетный титул, дававшийся сыновьям, особо доказавшим свою преданность родителям.
93
Утки-неразлучницы (юань-ян) — китайская порода уток (пекинская утка, мандаринка). Утка и селезень составляют неразлучную пару и друг без друга не живут. В китайских пословицах эти утки — символ верных супругов.
94
Хуа-Чжун — по некоторым данным, это второе имя Ин Шуня, главы ремесленного цеха в округе Хэнань во время Ханьского Хэ-ди (89-106 гг.).
95
Высшее училище — государственное училище в столице, задачей которого было воспитание детей сановников для государственной службы.
96
Шапка-мянь — древняя чиновничья шапка со спускающимися перед лицом нитями с нанизанным жемчугом (символизируют занавесь, отделяющую властителя от подданного).
97
«Ван-цзы» — видимо, имеется в виду сочинение Ван Гуаня «Праведная книга Ван-цзы о главнейшем в пяти стихиях». Даосское сочинение, утерянное еще в древности.
98
Единое — По даосской философии началом начал является Единое, неразделенная и нерасчлененная Вселенная. Единое со временем разделяется на противоборствующие силы Инь и Ян, от борьбы и взаимодействия которых рождается все сущее.
99
Киноварь — в китайской алхимии главная составляющая эликсира долголетия.
100
Нижняя столица — подземное местопребывание почивших императорских предков.
101
Светлое огниво — металлическое зеркало, собирающее солнечные лучи. Теневое огниво — металлическое зеркало, собирающее лунные лучи и концентрирующее воду.
102
У-Гуй — ханьский округ Гуйцзи имел центр в уездном городе Усянь. По двум слогам этих двух названий округ в просторечии кратко назывался У-Гуй (Уский Гуй).
103
Выкормыш Уту — На языке области Чу тигра называли Уту.
104
Большие Огни — восточная часть неба, где расположены китайские созвездия Днище, Дом и Сердце с большим количеством ярких звезд.
105
Управляющий судьбами — загробный судья на горе Тайшань.
106
«В недобрых замыслах на бахче и под сливой» — намек на популярную в древности песенку:
Муж благородныйстрого следит за собою,Повода людямне даст заподозрить плохое.Идя бахчойне наклонится туфли поправить,Стоя под сливоюшапку не тронет рукою.(Чтобы люди не подумали, что он ворует тыквы или сливы.)
107
Покойницкое управление — управление подземного царства мертвых.
108
«Мозг советника Фана» — снадобье, охраняющее от заразы и нечистой силы.
109
Пять внутренних органов — сердце, печень, легкие, селезенка, почки.
110
Почтенный Чэнь — Чэнь Цю (117-178 гг.) — конфуцианец, законовед, пытавшийся в 178 г. свергнуть власть евнухов при дворе и окончивший свои дни в тюрьме.
111
Чжэн-Суй — чиновник во время Чжоу. На обязанности его состояло следить за движением планет (должность дословно переводится как «муж, исправляющий год»).
112
Высочайший храм — храм императорских предков.
113
Жертвенные деньги — кружочки из золоченой бумаги, имитирующие настоящие деньги. Сжигались как жертвоприношение умершим.
114
Туфли-«недарилки» — туфли из рогожи, которые надевались в знак траура. Их хватало на один раз, и второй раз употребить их было невозможно.
115
Ветхие дерюжки — грубые непрочные одежды из рогожи, которые надевали.в знак траура.
116
Нарядился... в новые роскошные вышитые одежды — По китайскому обычаю при обращении к душам усопших предков полагалось в знак скорби облачаться в грубые старые одежды.
117
Хуабяо — столб для записей и объявлений на почтовой станции.
118
Высказывал мнения о Трех историях, добирался до сути у Ста авторов, вникал в... Лао и Чжуана, выявлял... совершенства «Веяний» и «Од» — т. е. проявлял глубокие знания в классической словесности. Три истории — три древнейших исторических труда: «Исторические записки» Сыма Цяня (145-? гг. до н. э.), «История Хань» Бань Гу (32-92 гг.) и «Ханьские записи из палаты Дунгуань», историческая хроника, ныне утерянная и лишь частично восстановленная по цитатам учеными нового времени. Сто авторов — древнекитайские философы, труды которых легли в основу китайской философии. Лао и Чжуан — «Лао-цзы» и «Чжуан-цзы», книги, заложившие основы учению даосизма. «Веяния» и «Оды» — два раздела древней «Книги песен».
119
Охватывал умом Десятерых совершенномудрых, прослеживал связи Трех творящих; оценивал восемь школ конфуцианства, выделял пять видов распорядка — т. е. проявлял всесторонние знания в области политики и этики. Десять совершенномудрых — отец основателя государства Чжоу Вэнь-ван и мудрый государственный деятель Чжоу-гун; виднейшие конфуцианцы: сам Кун-цзы (Конфуций) и Мэн-цзы, Сюнь-цзы, Хань Фэй-цзы; основатели даосизма Лао-цзы и Чжуан-цзы; основатели других философских школ Мо-цзы и Гуань-цзы. Трое творящих — Небо, Земля, Человек. Восемь школ конфуцианства — ближайшие ученики Кун-цзы, распространявшие его учение в основанных ими школах. Пять видов распорядка — распорядок и ритуал для пяти степеней удельных владетелей: гун, хоу, бо, цзы, нань.
120
Наставник в законе — титул буддийского монаха.
121
«Шесть знаков цзя» — вид гаданий по звездам, в объяснение которых была написана целая библиотека книг.
122
«Профессор Ху» — фамилия Ху звучит по-китайски так лее, как ху — «лис»
123
В девятую луну, в девятый день начальной декады — Девятый день девятой луны в Китае — день поминовения умерших. В этот день мужчины поднимаются в горы для жертвоприношений.
124
Все время жил в шалаше — Обычай требовал от почтительных сыновей не отходить от могилы умерших родителей долгий срок — вплоть до трех лет.
125
Уйдя извилистым путем — По китайским понятиям, нечистая сила может передвигаться только по прямой, и уйти от нее можно меняя все время направление движения.
126
Хуаньешуй — видимо, другое название Хуаньсянхэ, реки в пров. Хэбэй.
127
Купить там котел для своих плавок — Одним из главных занятий даосов-алхимиков была переплавка киновари для эликсира долголетия или бессмертия. Действенной считалась девятикратно переплавленная киноварь.
128
Когда Кун-цзы бедствовал во владении Чэнь — Кун-цзы (Конфуций) долго странствовал по различным владениям, не находя применения своим талантам. В Чэнь он жил в 492 г. до н. э.
129
Шесть видов домашних животных — лошадь, корова, овца, свинья, собака, курица.
130
«Пять сосудов» — пять видов существ, содержащих в себе элементы, превращения которых порождают оборотней.
131
После доклада императору — В древнем Китае для приведения в исполнение смертного приговора требовалось утверждение его императором.